Meta:Babilonas

This page is a translated version of the page Meta:Babylon and the translation is 67% complete.
Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Globe of letters.png
BABILONAS
Vikimedijos vertėjų portalas / skelbimų lenta
Babylonas yra Meta vertimų portalas ir skelbimų lenta. Bendras diskusijas apie vertimus galite rasti aptarimų puslapyje.

Komunikacijos

Automagical page listing all translation requests on Meta-Wiki with the new system (see Translate extension help).

Tiesioginės nuorodos:

Užsiregistruok būti vertėju

Vertimų problemos Vikimedijos projektuose

Savaitės vertimas

  • Savaitės vertimas Metavikijoje yra projektas, skirtas į Vikipediją įtraukti straipsnius ten, kur jų nėra, juos išverčiant.

Vikirašyba

Contrarily to what we translators may think ;-), things should not always be translated. That is why Wikispelling was created, in order to avoid misspelling of proper nouns and local names. Wikispelling is a trans-wiki and multilingual project. Please help by checking the translation in your own language of commit messages at Wikispelling. And feel free to participate!

Rašymas didžiosiomis raidėmis Vikižodyno puslapiuose

Languages have different rules regarding capitalization. For example, in English, the month names and most words of work titles are always capitalized, but in French they are not. Most Wiktionary projects differentiate nowadays between capitalized letters and small letters. Wiktionary needs to know what rules each language has regarding capitalization. Please help to complete the table of capitalization!

Vikiprojekto vertimas angliškuosiuose Vikišaltiniuose

An initiative to coordinate between various Wikisource language wikis in the gathering of old translations and the creation of new ones for source texts that have never been translated or have only copyrighted translations et cetera. Hosted on English Wikisource.

Apie lokalizaciją

Information about localisation for both translators and developers can be found on the localisation page on MediaWiki.org.

You can read some useful tips on Amir’s blog.

Ilgalaikė vertimo strategija

You can read and discuss ideas about how to work with translations on the Translation strategy page.