Meta:Linki międzyjęzykowe
Ta page jest przechowywana ze względów historycznych. Wszelkie wymienione tutaj zasady mogą być przestarzałe. These guidelines have been replaced with new internationalization guidelines. |
For links between language wikis and between different wiki projects see Help:Interwiki linking .
Important pages on Meta should be fully translated into as many languages as possible. This page explains how to organize multilingual content on Meta.
Nazwy stron
First, create the original edition (for example, Stewards). This should be the most up-to-date version, and will be used as a source for the translations.
Next, create each translation as a subpage, named with a lowercase ISO-639 language code (for example, Special:MyLanguage/Wikimedia language code for the French translation). If there is no ISO-639 code, use a language sub tag if available; otherwise, make one up with the language subtag syntax.
Linkowanie
Once you have translations, you need to link between them so a reader can easily find his preferred language.
The first step is to create an "other languages" template for that collection of pages (see template instructions). Next, place the template you created at the very top of the page (above everything else).
Guidelines
Keep lists and data in one place
Lists and data that change over time (such as a list of stewards) should ideally be in a template (see help page about templates) using as little surrounding text as possible. This allows translators to place the data in each page without needing to translate it or update it regularly.
Alternatively each translation can link back to the section on the original page (see help page about links)