Open main menu

Translation requests/WMF/Inside Wikimedia Video Dec 2008/da

Note: It is not easy to update these translations, so they should be triple-checked before being marked as "ready" for publishing.

Need help? See the Translation FAQ or Meta:Babylon. All translators should also subscribe to translators-l to be kept up-to-date (and to ask questions).

1
00:00:11,189 --> 00:00:17,325
Wikimedia Foundation er organisationen bag Wikipedias otte søsterprojekter med fri information.

2
00:00:17,968 --> 00:00:22,733
Vi er en kæmpestor, meget populær webside. Vi ligger som nummer fire blandt verdens websider.

3
00:00:22,632 --> 00:00:26,595
250 millioner mennesker bruger den hver måned, og vi er en nonprofit-organisation.

4
00:00:26,736 --> 00:00:28,354
Der er en forbløffende dynamisk atmosfære.

5
00:00:28,970 --> 00:00:32,388
Da jeg kom til, var det første, som forbavsede mig, hvor lille projektteamet var.

6
00:00:32,632 --> 00:00:38,519
De fleste tror, at det er en temmelig stor organisation med mange redaktører og en stor stab af udviklere – og det passer slet ikke.

7
00:00:38,642 --> 00:00:42,735
Da jeg blev ansat, troede jeg, at jeg kom til et meget stort firma, men det viste sig,

8
00:00:42,963 --> 00:00:45,493
at der var i retning af fem ansatte.

9
00:00:53,149 --> 00:00:57,691
Det meste af, hvad vi gør, og det meste af den værdi, som skabes for organisationen og projekterne,

10
00:00:57,998 --> 00:01:00,680
kommer fra frivillige over hele verden.

11
00:01:00,927 --> 00:01:03,804
Her på kontoret er der 23 ansatte,

12
00:01:04,127 --> 00:01:08,491
der fremmer og støtter disse frivillige i deres arbejde.

13
00:01:11,796 --> 00:01:15,473
Her i San Francisco er vi den mindste del – det er meget større.

14
00:01:16,651 --> 00:01:20,169
Viden er tilgængelig for en meget større del af befolkningen, end den har været tidligere.

15
00:01:20,648 --> 00:01:23,885
Wikipedia findes på 264 sprog.

16
00:01:24,363 --> 00:01:31,894
Størstedelen af mit arbejde består i at gøre deltagelsen i Wikipedias sprogversioner bredere. 

17
00:01:32,086 --> 00:01:33,622
Vi ønsker at få flere deltagere.

18
00:01:33,756 --> 00:01:38,885
Vi vil gøre en indsats over for særlige grupper og opmuntre læsere i disse til at skrive artikler.

19
00:01:39,093 --> 00:01:41,802
Vi arbejder sammen med tusinder og atter tusinder af frivillige.

20
00:01:42,308 --> 00:01:45,986
Folk får ingen betaling, men gør det, fordi de kan lide projektet.

21
00:01:46,784 --> 00:01:49,294
Mange har ikke forstået, at -de- selv kan skrive.

22
00:01:49,689 --> 00:01:54,833
Det er bannerføreren for fri viden. Ingen annoncer.

23
00:01:54,993 --> 00:01:57,145
Jeg ser en almennytte i det arbejde, jeg gør. 

24
00:01:57,409 --> 00:01:58,574
Vi ser virkelig nytteværdien.

25
00:01:58,572 --> 00:02:00,071
Det er en global bevægelse.

26
00:02:00,216 --> 00:02:01,135
Og det er gratis.

27
00:02:01,077 --> 00:02:05,231
Vi søger at bringe fri viden til mennesker  – overalt i verden.