Open main menu

2012年度籌款/翻譯/Poongothai的錄影(字幕)

This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) and the translation is 44% complete.
Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Afrikaans • ‎Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Canadian English • ‎Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎Piemontèis • ‎Tagalog • ‎Tiếng Việt • ‎Türkçe • ‎azərbaycanca • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎magyar • ‎norsk bokmål • ‎português • ‎português do Brasil • ‎slovenčina • ‎srpski (latinica)‎ • ‎suomi • ‎svenska • ‎Österreichisches Deutsch • ‎čeština • ‎Ελληνικά • ‎башҡортса • ‎български • ‎македонски • ‎русский • ‎українська • ‎қазақша • ‎հայերեն • ‎עברית • ‎العربية • ‎فارسی • ‎پښتو • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎தமிழ் • ‎മലയാളം • ‎ไทย • ‎ქართული • ‎中文 • ‎中文(台灣)‎ • ‎中文(简体)‎ • ‎中文(繁體)‎ • ‎日本語

00:00:01.105,00:00:02.016

我很愛我的學生。

00:00:03.874,00:00:08.270 即使在授課以外的工作中,我還是很愛我的學生。

00:00:09.288,00:00:11.538 我的名字是巴拉素布拉曼尼安‧普歐泰。

00:00:11.560,00:00:13.181 我來自印度。

00:00:13.721,00:00:20.791 我是一位數學教師,教了33年書,已經退休了。

00:00:22.230,00:00:27.095 然後,我開始編輯維基百科。

00:00:28.500,00:00:30.641 看,我早已從我的職業中退休了。

00:00:31.135,00:00:33.954 所以我每天的24小時都屬於我自己的。

00:00:34.400,00:00:39.394 我的兒子也都長大了,而且都可以照顧他們自己。

00:00:39.841,00:00:47.791

我不再有任何責任需要去負擔,剩下來的日子都全由我作主。

00:00:47.841,00:00:49.341 我很享受這種生活。

00:00:49.450,00:00:59.780

當我參與這個維基百科時,我是全情投入之餘,我還知道我們會為我們的後人留下點什麼。

00:01:00.150,00:01:07.679 Algebra, Analytical Geometry, Geometry are the topics which I am comfortable with.

00:01:08.800,00:01:10.788 First, I started with Probability.

00:01:11.450,00:01:14.169 The first article I started was Probability.

00:01:15.064,00:01:18.998 Every day I am on Wikipedia, I'm simply at home,

00:01:19.445,00:01:27.217 so I will do all my personal works, and then I will sit with my netbook and I will edit,

00:01:28.450,00:01:33.769 and I will create articles, and I will create articles on Mathematics,

00:01:34.500,00:01:40.310 and then Tamil being my mother tongue, and my favorite language,

00:01:41.000,00:01:47.940 I edit the articles created by the others for spelling mistakes and grammar.

00:01:48.800,00:01:52.060 Everyone is benefited by this whether they are rich or poor.

00:01:52.548,00:01:58.100 Here, by a mere click, the whole world is in front of us.

00:01:59.130,00:02:04.340 This is giving the complete information through Internet.

00:02:05.298,00:02:10.710 We don't have any caste. It is a really a great thing.