Καθολικός Κώδικας Συμπεριφοράς/Συχνές ερωτήσεις

This page is a translated version of the page Universal Code of Conduct/FAQ and the translation is 94% complete.
Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Türkçe • ‎español • ‎italiano • ‎polski • ‎suomi • ‎svenska • ‎Ελληνικά • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎العربية • ‎فارسی • ‎नेपाली • ‎हिन्दी • ‎বাংলা • ‎ગુજરાતી • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어
Universal Code of Conduct



Διαβουλεύσεις

1. Με ποιον τρόπο σχετίζεται ο ΚΚΣ με άλλες Πρωτοβουλίες Στρατηγικής του Κινήματος και διαβουλεύσεις, για παράδειγμα με το Προσωρινό Παγκόσμιο Συμβούλιο;
Ο ΚΚΣ είναι μια κομβική πρωτοβουλία, που προέκυψε από τις συζητήσεις της κοινότητας με θέμα Wikimedia 2030 και την αντίστοιχη διαδικασία στρατηγικής. Η τρίτη προτεινόμενη ενέργεια από τις συζητήσεις περί Στρατηγικής ήταν να ληφθεί μέριμνα για την ασφάλεια και τη συμμετοχικότητα εντός των κοινοτήτων και η δημιουργία ενός κώδικα συμπεριφοράς αξιολογήθηκε ως η πρωτοβουλία με την υψηλότερη προτεραιότητα από αυτήν την πρόταση. Παράλληλα με τις διαβουλεύσεις για τον Καθολικό Κώδικα Συμπεριφοράς υπάρχουν και άλλες συζητήσεις που διεξάγονται σε παγκόσμιο επίπεδο για άλλες πρωτοβουλίες Στρατηγικής του Κινήματος, όπως το Προσωρινό Παγκόσμιο Συμβούλιο.
2. Επάνω σε ποια βάση επιλέχθηκαν οι κοινότητες για τις τοπικές διαβουλεύσεις;
Οι κοινότητες για τη Φάση 1 των τοπικών διαβουλεύσεων επιλέχθηκαν με βάση πολλούς παράγοντες, μεταξύ των οποίων ο ρυθμός ανάπτυξης και η κατάσταση των τοπικών πολιτικών συμπεριφοράς. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία για τη Φάση 1 είναι διαθέσιμες εδώ. Η διαθεσιμότητα διοργανωτών της συζήτησης στην τοπική γλώσσα ήταν επίσης ένα πρακτικό ζήτημα που λήφθηκε υπόψη.
Όπως και στη Φάση 1, πολλοί ήταν οι παράγοντες που οδήγησαν στην επιλογή των κοινοτήτων για τη Φάση 2. Ο πρώτος από αυτούς ήταν τα δεδομένα για την υπάρχουσα υποδομή επιβολής στα εγχειρήματα Wikimedia των διάφορων γλωσσών, όσονα αφορά τις τοπικές πολιτικές. Οι διοργανωτές επιλέχθηκαν έτσι ώστε να αντιπροσωπεύουν κοινότητες με ποικίλα επίπεδα υπαρχόντων μέσων επιβολής, έτσι ώστε να παρέχονται ποικιλόμορφες απόψεις. Ρόλο έπαιξε επίσης η διαθεσιμότητα διοργανωτών με τα κατάλληλα προσόντα, καθώς και η επιθυμία για ευρεία γεωγραφική κάλυψη.
3. Έχει όντως το Ίδρυμα Wikimedia ανακοινώσει ότι ο ΚΚΣ θα ισχύει για όλα τα εγχειρήματα και τους χώρους του κινήματος Wikimedia;
Ναι. Επειδή ο ΚΚΣ θα αποτελέσει τμήμα των Όρων Χρήσης, οι μεμονωμένες κοινότητες δεν θα μπορούν να επιλέξουν να εξαιρεθούν από την καθολική αυτή πολιτική. Αν τυχόν υπάρχουσες τοπικές πολιτικές ή πρακτικές δίνουν την εντύπωση ότι βρίσκονται σε αντίθεση προς τον ΚΚΣ, οι ανάλογοι προβληματισμοί θα πρέπει να διατυπωθούν στα πρώιμα στάδια της διαδικασίας, έτσι ώστε η διένεξη αυτή να διερευνηθεί και να επιλυθεί. Στις 2 Φεβρουαρίου 2021, το Διοικητικό Συμβούλιο ενέκρινε και τυπικά τον ΚΚΣ ως πολιτική που θα ισχύει για όλα τα εγχειρήματα και τις δραστηριότητες εντός του κινήματος Wikimedia. Το πεδίο εφαρμογής του ΚΚΣ είχε, επίσης, καταστεί σαφές ήδη από τα αρχικά στάδια της Φάσης 1 της διαβούλευσης για τη διαμόρφωση του προσχεδίου της πολιτικής, και αναρτήθηκε στο meta, στη λίστα wikimedia-l, καθώς και σε πολλά μεμονωμένα εγχειρήματα. Μια λίστα των ανακοινώσεων στα wiki μικρού και ενδιάμεσου μεγέθους είναι διαθέσιμη σε αυτήν τη σελίδα. Λεπτομέρειες για ευρύτερες διαβουλεύσεις που διεξάγονται στα wiki διατίθενται εδώ.

Μετάφραση

4. O ΚΚΣ και η υποστηρικτική του τεκμηρίωση θα διατίθεται σε όλες τις γλώσσες;
Η ομάδα έργου του ΚΚΣ θα εργαστεί ώστε όλα τα κύρια υλικά τεκμηρίωσης και οι κύριες ανακοινώσεις να μεταφραστούν σε όσο το δυνατόν περισσότερες γλώσσες, χρησιμοποιώντας έναν συνδυασμό επαγγελματικών και εθελοντικών μεταφράσεων. Πρόκειται για μια μεγάλη προσπάθεια που θα απαιτήσει πολύ χρόνο και την οποία δεν μπορούμε να φέρουμε σε πέρας μόνοι μας. Παροτρύνουμε τους εθελοντές που θα ήθελαν α μεταφράσουν υλικά ή που θα ήθελαν να υπάρχουν μεταφράσεις σε μια νέα γλώσσα, να επικονωνήσουν μεταξύ μας μέσω email (διεύθυνση). Μπορείτε επίσης να δείτε την κατάσταση για τις τρέχουσες εθελοντικές προσπάθειες μετάφρασης (εδώ) και να συνεισφέρετε τις δικές σας προσπάθειες. Αν κα δεν είναι δυνατό να μεταφραστούν όλα τα υλικά σε όλες τις γλώσσες, δεσμευόμαστε να δώσουμε τη δυνατότητα για ευρεία συμμετοχή της κοινότητας στη Φάση 2 της διαμόρφωσης του ΚΚΣ ανεξαρτήτως γλωσσών.
5. Σε περίπτωση που υπάρχουν μεταφραστικές ασυμφωνίες ή διενέξεις ερμηνείας των κειμένων, ποια γλωσσική έκδοση του προσχεδίου θα θεωρείται η επίσημη έκδοση;
Η ομάδα του ΚΚΣ έχει εργαστεί για τη δημοσίευση όσο το δυνατόν περισσότερων μεταφράσεων του προσχεδίου του ΚΚΣ. Ωστόσο, οι μεταφράσεις αυτές δεν είναι τέλειες και χρησιμοποιούμε μια σειρά από στρατηγικές (ανάθεση μεταφράσεων επί πληρωμή, μεταφράσεις από εθελοντές, από το προσωπικό του Ιδρύματος κ.λπ.) για την ολοκλήρωση των μεταφράσεων, καθεμία από τις οποίες αντιμετωπίζει τις δικές της προκλήσεις όσον αφορά την ακρίβεια. Παροτρύνουμε τις κοινότητες να μας βοηθήσουν να εντοπίσουμε και να διορθώσουμε τις τυχόν ασυμφωνίες, και τους ζητούμε να δείξουν κατανόηση για το γεγονός ότι οι διορθώσεις αυτές παίρνουν χρόνο. Μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία, η έκδοση στην Αγγλική γλώσσα θα είναι η επίσημη.

Επιβολή

6. Ποια είναι τα σχέδια για την επιβολή των όσων προβλέπει ο ΚΚΣ; Για παράδειγμα, ποιος θα είναι υπεύθυνος για την εφαρμογή του Κώδικα;
Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές από το Διοικητικό Συμβούλιο του Ιδρύματος (το "Συμβούλιο" ή "ΔΣ") η εφαρμογή του ΚΚΣ είναι στο επίκεντρο της δεύτερης φάσης του εγχειρήματος, που ξεκίνησε μετά την έγκριση του τελικού προσχεδίου του ΚΚΣ από το Συμβούλιο και την ανακοίνωση της απόφασης αυτής στις 2 Φεβρουαρίου. Αυτό σημαίνει ότι οι κοινότητες των εγχειρημάτων Wikimedia θα αποφασίσουν τον τρόπο με τον οποίο θα γίνει η εφαρμογή, ερμηνεία και επιβολή του ΚΚΣ σε τοπικό επίπεδο. Παροτρύνουμε όλα επηρεαζόμενα μέρη και κοινότητες να συμμετάσχουν ενεργά στη συζήτηση για την αναζήτηση της συμβατότητας του ΚΚΣ με τις υπάρχουσες πρακτικές, πολιτικές και διαδικασίες των κοινοτήτων. Τέλος, τόσο ο ΚΚΣ όσο και η εφαρμογή των όσων προβλέπει θέλουμε να αποτελέσουν ένα ελάχιστο σημείο αναφοράς για ολόκληρο το κίνημα. Συνεχίζουμε να παροτρύνουμε τις κοινότητες των μεμονωμένων εγχειρημάτων να αναπτύξουν τους δικούς τους κώδικες συμπεριφοράς, οικοδομώντας τους με θεμέλιο την προσπάθεια που έγινε για τον ΚΚΣ.
7. Με ποιον τρόπο θα γίνεται η διαχείριση μιας παράβασης του ΚΚΣ στην πραγματική ζωή, για παράδειγμα σε εκδηλώσεις του ιδρύματος ή των συνεργατών Wikimedia, όπου ισχύει και η Πολιτική Φιλικού Χώρου; Ποια πολιτική θα είχε προτεραιότητα;
Το σύνολο οδηγιών που παρέχει ο ΚΚΣ είναι λιτό, συνεπώς οι τοπικές πολιτικές θα πρέπει να είναι οι πρώτες που εξετάζονται για τη λήψη μιας απόφασης και να εφαρμόζονται όπως απαιτείται. Αυτό ισχύει για τις εκδηλώσεις, όπως και για τις συμπεριφορές σε οποιοδήποτε εγχείρημα Wikimedia. Ο ΚΚΣ προορίζεται για εφαρμογή μόνο σε περιπτώσεις όπου οι τοπικές πολιτικές ή μηχανισμοί επιβολής δεν επαρκούν για την αντιμετώπιση των συγκεκριμένων ζητημάτων.
8. Η κατ' ιδίαν αναφορά των παραβάσεων του ΚΚΣ δεν είναι αντίθετη με την ελευθερία και τη διαφάνεια που χαρακτηρίζει την κουλτούρα της κοινότητας Wikimedia (όπου όλοι, για παράδειγμα, μπορούν να δουν το ιστορικό μιας σελίδας);
Οι κατ' ιδίαν αναφορές ήδη γίνονται αποδεκτές για μια σειρά λόγων, όπως για να απαιτηθεί η διαγραφή πληροφοριών προσωπικής ταυτοποίησης, απειλών άσκησης βίας, καθώς και για άλλα ευαίσθητα ζητήματα. Αναφορές αυτού του είδους υποβάλλονται τακτικά στην Ομάδα Εμπιστοσύνης και Ασφάλειας / Νομικό Τμήμα, στους Επιτρόπους, CheckUsers και Επιβλέποντες, στις Επιτροπές Διαιτησίας και σε άλλους λειτουργούς του κινήματος. Ένας σημαντικός αριθμός συνεισφερόντων έχουν εκφράσει την απροθυμία τους να κάνουν δημοσίως αναφορά για παρενοχλήσεις, καθώς κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει μεγαλύτερη εχθρότητα. Ένας σημαντικός παράγοντας που θα ληφθεί υπόψη στη Φάση 2 θα είναι η διερεύνηση της ανάγκης να υπάρχει εξισορρόπηση ανάμεσα στη διαφάνεια και στο καθήκον για την προστασία των θυμάτων παρενόχλησης.
9. Τι είδους υποστήριξη θα παρέχει το Ίδρυμα σε εκείνους που θα είναι υπεύθυνοι για την επιβολή του ΚΚΣ;
Το Ίδρυμα έχει δεσμευτεί ότι θα υποστηρίξει τη δημιουργία του ΚΚΣ σε όλα τα στάδια ανάπτυξης: προσχέδια πολιτικής, διαβουλεύσεις σχετικά με την επιβολή και, στη συνέχεια, διασφάλιση της καλής λειτουργίας των οδών επιβολής. Ήδη γίνονται ορισμένα βήματα ώστε να διασφαλιστεί ότι η εφαρμογή του ΚΚΣ θα είναι επιτυχημένη. Σε αυτά περιλαμβάνεται και παροχή υποστήριξης σε εκείνους που θα μπορούσαν να είναι υπεύθυνοι για την επιβολή του ΚΚΣ. Για παράδειγμα, η Ομάδα Ανάπτυξης Κοινότητας του Ιδρύματος έχει ξεκινήσει πιλοτικά προγράμματα εκπαίδευσης μέσω διαδικτύου. Καθώς θα κατανοούμε καλύτερα τις ανάγκες των κοινοτήτων μέσα από τις διαβουλεύσεις της Φασης 2, θα κατανοούμε καλύτερα και σε ποιους τύπους υποστήριξης πρέπει να δώσουμε προτεραιότητα.

Περιοδικές αναθεωρήσεις

10. Θα υπάρχουν περιοδικές αναθεωρήσεις και τροποποιήσεις του ΚΚΣ μετά τη διαμόρφωσή του; Αν ναι, ποιος θα είναι υπεύθυνος για αυτές τις διαδικασίες;
Ναι, θα υπάρχουν. Το Νομικό Τμήμα του Ιδρύματος θα διοργανώσει μια διαδικασία αναθεώρησης του ΚΚΣ ένα έτος μετά την αποδοχή της ολοκληρωμένης έκδοσης του ΚΚΣ από το Συμβούλιο. Οι επόμενες διαδικασίες αναθεώρησης μπορεί να διοργανώνονται από δομές διακυβέρνησης που βρίσκονται ακόμη υπό ανάπτυξη, όπως εκείνες που περιγράφονται στις συστάσεις της διαδικασίας Στρατηγικής του Κινήματος.
11. Ποιος θα αναθεωρεί τις πολιτικές αυτές αν, στο μέλλον, προκύψει επείγουσα ανάγκη για αλλαγές;
Όπως ισχύει και για άλλες πολιτικές που έχει υιοθετήσει το Ίδρυμα, αιτήματα για επείγουσες αλλαγές μπορούν να υποβληθούν στο Νομικό Τμήμα του Ιδρύματος. Το Νομικό Τμήμα έχει και στο παρελθόν διευθύνει συζητήσεις τροποποίησης πολιτικών στους κόλπους της κοινότητας (για παράδειγμα, τις συζητήσεις του 2014 για την τροποποίηση των Όρων Χρήσης σχετικά με τις Επί Πληρωμή Συνεισφορές) και διαθέτει τη δομή και τις διαδικασίες για τη διαχείριση τέτοιων καταστάσεων.

Διένεξη με τις τοπικές πολιτικές

12. Τι θα συμβαίνει αν οι τοπικές πολιτικές βρίσκονται σε διένεξη με τον ΚΣΣ;
Μετά την αποδοχή του ΚΚΣ από το Συμβούλιο, όλες οι κοινότητες του κινήματος Wikimedia θα ενθαρρυνθούν να εξετάσουν τις υπάρχουσες πολιτικές τους, ώστε να διασφαλίσουν ότι εκπληρώνουν τις προσδοκίες που εκφράζονται μέσω του ΚΚΣ. Οι κοινότητες μπορούν να προχωρήσουν και πέρα από τον ΚΚΣ και να αναπτύξουν πιο σύνθετες πολιτικές, όμως θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι τοπικές πολιτικές τους δεν υπολείπονται των ελάχιστων προτύπων που ορίζονται μέσω του ΚΚΣ. Αν χρειάζεται, οι κοινότητες μπορούν να συνεργαστούν με το Ίδρυμα για την εναρμόνιση των πολιτικών. Το Ίδρυμα θα βρίσκεται στη διάθεσή τους για βοήθεια μέχρι την ολοκλήρωση του έργου διαμόρφωσης του ΚΚΣ.
13. Ο ΚΚΣ θα ισχύει και για εγχειρήματα που ήδη διαθέτουν τοπικές πολιτικές και οδηγίες;
Σκοπός του ΚΚΣ είναι η δημιουργία των πιο στοιχειωδών προτύπων συμπεριφοράς για ολόκληρο το κίνημα. Τα εγχειρήματα που διαθέτουν αρκετά ανεπτυγμένες πολιτικές συνήθως καλύπτουν ή και υπερβαίνουν τις προσδοκίες του ΚΚΣ και, σε γενικές γραμμές, δεν θα χρειαστεί να πραγματοποιήσουν πολλές αλλαγές στις τοπικές πολιτικές προκειμένου αυτές να συμμορφώνονται με την καθολική πολιτική.
14. Κάθε εγχείρημα Wikimedia έχει τις δικές του οδηγίες και πολιτικές περί συμπεριφοράς, που έχουν δημιουργηθεί από τους χρήστες του συγκεκριμένου εγχειρήματος σύμφωνα με τις δικές τους ανάγκες. Ο ΚΚΣ πρόκειται να αλλάξει αυτές τις οδηγίες και πολιτικές;
Ο ΚΚΣ δεν προορίζεται να αντικαταστήσει πρότυπα συμπεριφοράς που ήδη υπάρχουν και είναι αποτελεσματικά. Αντί για αυτό, ο ΚΚΣ θα λειτουργεί ως ένα βασικό πρότυπο για όλα τα εγχειρήματα, ειδικά για τα εγχειρήματα εκείνα που διαθέτουν λίγα ή και καθόλου υπάρχοντα πρότυπα συμπεριφοράς. Οι κοινότητες μπορούν να χρησιμοποιήσουν τον ΚΚΣ για να αναπτύξουν πολιτισμικά καταλληλότερες νόρμες ή για να προσαρμόσουν τις υπάρχουσες οδηγίες ανάλογα με τις ανάγκες.
15. Τι θα συμβεί αν ο ΚΚΣ δεν καλύπτει κατά 100% τις ανάγκες της κοινότητάς μας;
Το μόνο βέβαιο είναι ότι ο ΚΚΣ δεν θα καλύπτει όλες τις ανάγκες όλων των κοινοτήτων. Επίσης, ο ΚΚΣ είναι πολύ πιθανό να εξελιχθεί περισσότερο στο μέλλον. Οι κοινότητες συνιστάται να οικοδομήσουν δικές τους πολιτικές χρησιμοποιώντας τον ως θεμέλιο. Για παράδειγμα, στον ΚΚΣ μπορεί να αναφέρεται ότι "Θα πρέπει να εστιάσετε σε αυτό που είναι καλύτερο όχι μόνο για εσάς ως μεμονωμένο χρήστη, αλλά επίσης και γα την κοινότητα Wikimedia ως σύνολο". Αυτός είναι ένας πολύ ευρύς ορισμός. Πολλά εγχειρήματα Wikimedia ήδη έχουν πολύ πιο λεπτομερείς πολιτικές σχετικά με τη διαχείριση ζητημάτων όπως αυτό, για παράδειγμα της Σύγκρουσης Συμφερόντων. Αν το εγχείρημά σας δεν διαθέτει την αντίστοιχη πολιτική, μια τέτοια φράση του ΚΚΣ θα είναι ο κανόνας αναφοράς για τυχόν διενέξεις που θα προκύψουν πάνω σε αυτό το θέμα. Όμως ο ΚΚΣ μπορεί να αποτελέσει και μια καλή υπενθύμιση για την ανάπτυξη μιας πιο λεπτομερούς πολιτικές για το συγκεκριμένο θέμα ή για άλλα θέματα.
16. How is the UCoC going to fit into all cultural contexts?
The UCoC may not fit into all cultural contexts, but the drafters have worked to make it as inclusive as possible. The UCoC team did outreach to communities with different cultures and took their feedback. The drafting committee considered those inputs while creating the draft. If you see more cultural gaps in the draft, kindly bring that to our attention on the main talk page of the Universal Code of Conduct, and these issues may be included in the first or subsequent annual reviews.

Αλληλεπικάλυψη με τους Όρους Χρήσης

17. Είναι απαραίτητο να έχουμε ΚΚΣ όταν η ενότητα 4 των Όρων Χρήσης περιλαμβάνει πολιτικές περί συμπεριφοράς όπως η "Αποφυγή ορισμένων δραστηριοτήτων";
Section 4 of Wikimedia Terms of Use does cover some behavioral guidelines along with content guidelines such as copyright infringement and paid contributions. However, it is not a comprehensive list. The Universal Code of Conduct aims to help communities apply Section 4 of the ToU by expanding on conduct expectations in more detail.
18. Γιατί συγγράφουμε έναν νέο ΚΚΣ αντί να επανασυγγράψουμε την Ενότητα 4 των Όρων Χρήσης;
Για να διατηρήσουμε τους Όρους Χρήσης ευανάγνωστους και συνοπτικούς, ορισμένες πληροφορίες αναπτύσσονται σε άλλα, ξεχωριστά έγγραφα. Για παράδειγμα, η Πολιτική Αδειοδότησης και η Πολιτική Αδειοδότησης των Commons συμπεριλαμβάνονται ως σύνδεσμοι. Η αποδοχή των Όρων Χρήσης σημαίνει και αποδοχή εκείνων των εγγράφων. Ο διαχωρισμός του Καθολικού Κώδικα Συμπεριφοράς θα επιτρέψει την λεπτομερέστερη ανάπτυξή του, αν αυτό είναι αναγκαίο. Επίσης θα κάνει ευκολότερη και την ενημέρωσή του με βάση τις μεταβαλλόμενες ανάγκες μας ως κίνημα.

Συμμετοχή του Ιδρύματος Wikimedia

19. Γιατί συμμετέχει το Ίδρυμα Wikimedia στη δημιουργία αυτής της πολιτικής;
Το Ίδρυμα Wikimedia συμμετέχει κατόπιν αιτήματος του Διοικητικού Συμβουλίου προς το Ίδρυμα για υποστήριξη της διαδικασίας. Με βάση τις συστάσεις που προκρίθηκαν από τα μέλη της κοινότητας κατά τη διαδικασία Στρατηγικής του Κινήματος, ο ΚΚΣ συντάχθηκε από μια επιτροπή αποτελούμενη από εθελοντές και από προσωπικό του Ιδρύματος.
20. Ποιες ενέργειες θα γίνουν ‘στην πράξη’ από το Ίδρυμα Wikimedia αν κάποιος παραβιάσει τον ΚΚΣ;
Η αντιμετώπιση των περισσότερων από τις παραβιάσεις του ΚΚΣ δεν θα γίνεται από το Ίδρυμα Wikimedia. Η διαχείρησή τους θα γίνεται από τοπικές κοινότητες ή καθολικούς λειτουργούς. Επί του παρόντος, η αντιμετώπιση των παραβιάσεων των Όρων Χρήσης γίνεται με τον ίδιο τρόπο. Οι ακριβείς λεπτομέρειες σχετικά με την επιβολή των κανονισμών θα καθοριστούν στη Φάση 2, μετά την έγκριση του ΚΚΣ από το Συμβούλιο.
21. Θα υποβληθεί ο ΚΚΣ σε ψηφοφορία στο Meta;
Το WMF δεν σχεδιάζει τη διεξαγωγή ψηφοφορίας στο meta πριν την εφαρμογή του ΚΚΣ, επειδή θεωρεί ότι το αίτημα για την εφαρμογή ενός ΚΚΣ προήλθε από όλο το φάσμα των κοινοτήτων Wikimedia. Οι προτάσεις της διαδικασίας Στρατηγικής του Κινήματος τόνισαν την ανάγκη να γίνουν περισσότερα για να αντιμετωπιστούν τα φαινόμενα παρενόχλησης στα εγχειρήματα Wikimedia, ειδικά στα μικρότερα από αυτά όπου οι πολιτικές και οι οδοί επιβολής τους δεν επαρκούν ή δεν έχουν αναπτυχθεί αρκετά. Παρόλο που το WMF θέλει έναν ΚΚΣ που θα ισχύει για όλα τα εγχειρήματα Wikimedia, δεν αναμένεται να απαιτηθούν σημαντικές αλλαγές στις πολιτικές και πρακτικές εγχεριημάτων που ήδη διαθέτουν ισχυρές δομές διακυβέρνησης της κοινότητας και αποτελεσματικούς μηχανισμούς επίλυσης διενέξεων.