戦略/ウィキメディア運動/2018-20/推移/議論/クラスターA

This page is a translated version of the page Strategy/Wikimedia movement/2018-20/Transition/Discuss/Cluster A and the translation is 48% complete.

このページには運動戦略の12月5日-6日のグローバルな対話において次のイニシアティブの施行をめぐる議論のまとめを載せます。22. 運動憲章 + 23. 暫定グローバル評議会 + 24. グローバル評議会です。議論の続きはメタで行い、ご意見やコメントはトークページに自由に投稿してください。

グローバルな対話に参加しよう

 
グローバルな会話について1ページの概要

The next set of events will take place on Zoom on January 23 (10:00 to 14:00 UTC) and January 24 (17:00 to 21:00 UTC). Please register via dedicated Google form, registration will close on January 22.

Also, you can sign below if you would like to express that you will be joining the Global Council Discussion on January 23 & 24!

  1. Nadzik (talk) 23:08, 12 January 2021 (UTC)[reply]
  2. Cnyirahabihirwe123 (talk) Cnyirahabihirwe123 (talk) 08:49, 13 January 2021 (UTC)[reply]
  3. Ndahiro derrick Ndahiro derrick (talk) 09:11, 13 January 2021 (UTC)[reply]
  4. Mrbobax (talk) 12:30, 13 January 2021 (UTC)[reply]
  5. Christoph Jackel (WMDE) 19:53, 13 January 2021
  6. Ad Huikeshoven (talk) 22:32, 13 January 2021 (UTC)[reply]
  7. --Yair rand (talk) 23:11, 13 January 2021 (UTC)[reply]
  8. RexxS (talk) 23:28, 13 January 2021 (UTC)[reply]
  9. Красныйwanna talk? 00:58, 14 January 2021 (UTC)[reply]
  10. Nicole Ebber (WMDE) (talk) 14:41, 14 January 2021 (UTC)[reply]
  11. Shabab Mustafa (talk) 15:36, 14 January 2021 (UTC)[reply]
  12. حسن محمد ولد ببال (talk) 09:58, 15 January 2021 (UTC)[reply]
  13. Tgr (talk) 18:40, 15 January 2021 (UTC)[reply]
  14. User:RebeccaRwanda (talk) 10:30, 13 January 2021 (UTC)[reply]
  15. DaSupremo (talk) 22:59, 15 January 2021 (UTC)[reply]
  16. --KlauRau (talk) 03:41, 16 January 2021 (UTC) hopefully - if work permits[reply]
  17. Laurentius (talk) 10:44, 16 January 2021 (UTC)[reply]
  18. Merterm (talk) 17:54, 18 January 2021 (UTC)[reply]
  19. Dolphyb (talk) 21:14, 18 January 2021 (UTC)[reply]
  20. Islahaddow (talk) 07:38, 19 January 2021 (UTC)[reply]
  21. Saliousoft (talk) 16:23, 19 January 2021 (UTC)[reply]
  22. Pharos (talk) 18:54, 19 January 2021 (UTC)[reply]
  23. Douglas --Douglaseru (talk) 02:46, 20 January 2021 (UTC)[reply]
  24. Kayusyussuf (talk) 07:50, 20 January 2021 (UTC)[reply]
  25. --Frhdkazan (talk) 17:04, 20 January 2021 (UTC)[reply]
  26. --Рөстәм Нурыев (talk) 17:08, 20 January 2021 (UTC)[reply]
  27. TaronjaSatsuma (talk) 19:03, 20 January 2021 (UTC)[reply]
  28. --VALENTIN NVJ (talk) 19:37, 20 January 2021 (UTC)[reply]
  29. --Soul Train (talk) 21:56, 20 January 2021 (UTC)[reply]
  30. - Darwin Ahoy! 15:13, 21 January 2021 (UTC)[reply]
  31. KevinL (aka L235 · t) 18:11, 21 January 2021 (UTC)[reply]
  32. Kambai Akau (talk) 18:24, 21 January 2021 (UTC)[reply]
  33. Alvintegyeka #105.112.116.125 21:08, 21 January 2021 (UTC)[reply]
  34. --HalanTul (talk) 00:48, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  35. Jadnapac (talk) 04:45, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  36. Mdd (talk) 08:54, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  37. Ilham.nurwansah (talk) 09:20, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  38. Jemima2019 (talk) 09:46, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  39. Jackiekoerner (talk) 11:36, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  40. Yves Madika (talk) 13:46, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  41. *•.¸♡ ℍ𝕒𝕣𝕕𝕒𝕣𝕤𝕙𝕒𝕟 𝔹𝕖𝕟𝕚𝕡𝕒𝕝 ♡¸.•*𝕋𝕒𝕝𝕜 20:15, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  42. --Nanour Garabedian (talk) 21:41, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  43. Abubakar A Gwanki (talk) 23:22, 22 January 2021 (UTC)[reply]
  44. Nehaoua (talk) 21:56, 24 January 2021 (UTC)[reply]
  45. Sumit Bishnoi
  46. NanaYawBotar (talk) 16:54, 7 June 2021 (UTC)[reply]
  47. Jonathan5566 (talk) 03:24, 8 June 2021 (UTC)[reply]
  48. Kayusyussuf (talk) 11:12, 10 June 2021 (UTC)[reply]
  49. Ciell (talk) 19:26, 10 June 2021 (UTC)[reply]
  50. Tochiprecious (talk) 20:46, 11 june 2021 (utc)
  51. Ruby D-Brown (talk) 09:34, 13 June 2021 (UTC) 13 June 2021 UTC[reply]

イベントの要約

12月5日

Video summary of the discussion (same as the written points, recorded during the events).

第1ラウンド

Key actions (full notes on Etherpad):

  1. このイニシアティブのクラスタに関して重要かつ主要なポイントは、暫定グローバル評議会(略号IGC※1)の存在です。運動憲章※2の取りまとめと同時に、どのようにこの評議会を正式発足させるか決定するなど、負担が重すぎます。そこで検討課題として報酬(およびその他のサポート体制)を取り上げ、個人の生活とIGCの任務のバランスを保ちやすくする必要があります。(※:1=interim global Council。2=movement Charter。)
  2. Figure out what kind of people are needed in the interim Council: could expertise be more important on the Interim Council than representation (which is definitely important on the final global Council)?
  3. Provide more clarity about the timeline, as though not lose ourselves in lengthy discussions.
Video summary of the discussion (same as the written points, recorded during the events).

第2ラウンド

Key actions (full notes on Etherpad):

  1. IGCの役割と、IGCの委員になると伴う責務を明確化します。この明確化は権限の付託、ウィキメディア財団の他の部門との関係ならびに関係者が投じる時間についても講じる必要があります。
  2. IGCの業務に求められる(財団外部の)専門職の委嘱と(始動当初の)運動の代理制のバランスを探ります。専門職に関しては運動内部に存在しないことも予想される反面、外部の専門職にとってはウィキメディア運動固有の特徴に苦労するとも見込まれます。またあらゆる利益背反を回避する必要があります。
  3. 運動内部の才能のある人々が暫定グローバル委員会に参加できるよう、積極的に対策します。その具体策は実務/事業補佐かもしれませんが、あるいはまたIGC委員専業のために失った収入分を俸給として払うことも含みます。

12月6日

Video summary of the discussion (same as the written points, recorded during the events).

第1ラウンド

Key actions (full notes on Etherpad):

  1. Think through the key question for this cluster: How to ensure equity and representation, and how we are going to include the voices that are missing representation at the moment? Also, how to balance out the different power structures that we have at the moment, while trying not to reproduce them in any kind of new body or in the movement Charter?
  2. コミュニティの批准を受けるべき意思決定とは。批准は「多数決」で決めるべきだという人は多く、しかし疑問は残ります。この「多数決」の手順そのものが、事実上、公平に代表しているかどうか、どのように見極めるのですか? 現状では、明確な答えはないかもしれません。
  3. Need for clarity around the current changes in the bylaws by the Board of Trustees (which is a parallel process to the to the strategy process). The bylaws changes might conflict in many ways with the ideas of the global council, the movement charter and the next steps that are necessary here.
Video summary of the discussion (same as the written points, recorded during the events).

第2ラウンド

Key actions (full notes on Etherpad):

  1. How to ensure equity in representation? How are we going to include those voices that are missing?
  2. 意思決定は多数決で批准するべき。対象には提携団体、編集者、コミュニティを含む。
  3. Pause some of the changes in the Bylaws until there's more clarity from the discussion of governance initiatives in cluster A.

詳細な手順

12月実施のグローバルな対話から受けた豊かなインプットは、その他の協議(北アメリカ・ウィキカンファレンス※1、東アジア東南アジア大洋州グループ※2のオンラインミーティング、アドボカシー部門と学術機関※3の会合)からのフィードバックに加え、支援チームが整理して統一の取れたひな形※4にまとめました。このひな形の趣旨は、協議でこれまでに既出した提案を明確化し、今後も続くウィキメディア戦略勧告の実施協議において基盤として活用することです。究極のゴールとして、それを発展させて「実施策の草案」※5にまとめ、2021年2月に運動全体ならびにウィキメディア財団理事会に提出します。現在のひな形は、1月に開催予定のフォローアップの議論の下敷きとなるように提示しました。(※:1=WikiCon North America。2=ESEAP。3=Advocacy+GLAM。4=coherent template。5=“draft implementation plan”)

The information below has been directly taken from the minutes of the Global Conversations and occasionally edited or rephrased for clarity, so it is not necessarily verbatim.

範囲の定義

総合
  • Identify key aspects of the body (functions, structure and composition, accountability)
  • 暫定グローバル評議会を略号のIGCで呼ばない方がよいです。正式発足のグローバル評議会との名称の混同を避けるべきです(仮称なら〈組織統治〉移行組織か。※:略称GC、Global Council)
信任
  • IGCに対する信任を明確化
    • 勧告にはグローバル評議会について述べてありますが、それは暫定グローバル評議会にも適用されるのかどうか、不明です。
    • IGCに正式発足のGCと同等の要件を満たすように求めるのであれば、IGCはいつまでも決まらないはずです。
  • 運動に関与するその他の組織/委員会との関係を、ウィキメディア財団(WMF)とその理事会(BoT)を含めて、明らかに定義してください。
    • WMF 附則の変更点と組織統治の変革をIGCにどのように適用するか明確にするべき
構成
  • Define composition: One council or several functional subcommittees?
    • Drafting the Charter, oversight of strategy and setting up the Global Council are different skill sets and require different capacity, they should thus be executed by different groups.
  • IGCが実施の器として果たしてベストな組織なのか、確信がありません
    • It is a temporary body with a focus on MC and GC. Leading implementation needs a different skillset).
    • The movement strategy implementation should be done by all movement entities. This requires funding and coordination, backbone functions.
    • IGCは施行を率先する組織でなく、監督者になれば良い
Learn from others
  • Learn from others with similar governance bodies (or charters) and not remake things from scratch.

モデル例:

誰が参加するか

総体
  • IGCの委員に期待される責務を定義するべき。
    • 実績もしくは資質の要件
    • 拘束時間
    • Whether these people can hold other positions in the movement (e.g. AffCom, Affiliate board member, WMF or affiliate staff, Board of Trustees, etc.)
  • This needs to be a working body with committed members.
    • There need to be strong rules to replace members who cannot fulfill the goals of the council.
  • 委員の協力と協働の履歴の記録
専門性
  • 専門性の要件を決定
    • Need for knowledge in governance; not just in the Wikimedia movement (e.g. suggested prior service experience as a board member, either in Wikimedia or in other NGOs, government bodies, etc.)
    • Leadership experience (e.g. directing or advising at least medium-sized organizations).
    • Knowledge regarding Wikimedia movement and its persistent issues within the Wikimedia Movement: Governance, resource sharing, separation of powers.
    • IGCには、正式発足する確率したグローバル評議会の執行や統治とは別の技能一式が必要(例えばコミュニティを率いたり、オンウィキで規模の大きな合意形成の実績があるなど)
  • Some legal and political experience could be useful as well.
  • Some expertise may not be available in the movement, but external experts have a hard time understanding the peculiarities of the WM movement - ensure proper onboarding when working with external experts.
    • Look at other communities in the global knowledge ecosystem and consider them as members.
    • それに関連の外部との契約条件について、格差をはっきりさせるべき、例えば調査など。
  • Balance internal and external expertise, and expertise with representation, avoid conflicting interests.
Representation
  • Make it actively possible for talented people from the movement to take part.
  • Ensure equity and diversity in representation
    • Balance current power structures rather than reproduce them
    • Explore how minorities are included in democratic systems and learn from it
    • Ensure representation for non-affiliates community members, underrepresented groups, newcomers: possibly through quotas.
    • Seat spreading could be needed. As seat-spreading occurs, larger communities increasingly lose voting share, and each editor's vote for representation reduces. These two facets must be weighed extremely carefully.
    • IGCには高い英語能力を求めるべきではなく、翻訳と通訳の予算を潤沢に用意するべき。
  • A lot of new editors only care about editing and not about the movement’s politics, they need to be given the right incentives to be involved.
    • IGCに入る人にはコミュニティからの聞き取り調査に優れた能力が求められ、その理由として、どのような評議会でも完全な代表にはなり得ないから。
    • We need to create a process by which feedback can be gathered efficiently (with staff support)
  • Ensure members stand for a Neutral point of view and have no conflict of interest.
  • Proposal: 10-20 ppl, representation from all continents, genders, some staff, some volunteers * a temporary role to hand over to Global Council when they've drafted a movement charter.
    • There may be a link between size of group and time needed to reach consensus/deliver (interim) products. The bigger the group, the more complicated it may become.
    • 喫緊の事態:IGCの設立は拙速に計画され、かなりの柔軟性を備えるとしました。勧告に述べた提案はきちんと決まっていません。
  • IGCにはウィキメディア運動の代表という立場を与えないよう提案あり。
    • 多様性と包括性を満たすように求められているのは、(訳注:正式発足後の)グローバル評議会が対象。IGCには、ウィキメディア憲章(MC)と(訳注:そこに記された)結果をもたらすような規約を起草することが役割とされています。IGCには経験※1よりも専門性※2が求められます。(※:1=Expertise。2=expertise。)
Selection method
  • Define the process to set up membership: election, selection, appointment or a combination?
  • The process should avoid public naming and shaming of candidates like some admin appointments.
  • It could be also a cycle of election and selection
  • IGCの一部の委員を選ぶ過程は段階ごとに慎重に進め、信頼できる複数の参加者に推薦や選定を任せておき、その後、多様性と技能の領域を満たすため、残りの委員を(おそらくは左記の同じグループが)選ぶべきです。

Appointment proposals:

  • There could be some system of community endorsement that gets taken into account, but the main aspect of selection should be a track record of being able to get things done and some experience with meetings and strategic discussions.
  • IGCには3名定員の任命委員会を設けましょう。IGCには自薦で立候補できるようにします。任命委員会が人選します。
  • Set up a selection committee with representatives of e.g. AffCom, FDC, affiliate chairs,  former Roles & Responsibilities WG
  • Any member of the movement can put their name forward as a candidate for appointment
  • Identify who will be responsible for taking the decisions in the appointment, and ensure they are made equitably.
  • 選定委員会を組むのは誰ですか? 選定委員会を選ぶより、直接、IGCの委員を選べば良いのに。

Election proposals:

  • The Global Council will likely have some kind of democratic election, the Interim Council may not.
  • Elections ensure democratic accountability.
  • Suggestion to have project-wide elections, run locally, each community electing a certain number of representatives
    • IGCに完璧な正当性が認められないなら、MCも受容できません。オンラインのコミュニティが関与した状況で選挙で選ぶべきです。
  • Setting up an election is time consuming and it is difficult to define the rules for an election.
    • Suggestion: Let each community set their own rules for their own elections, using their own processes for deciding rules.

Immediate steps for next 18 months

暫定グローバル評議会
  • IGCの設定の手順について、明白な日程表を作成してください。
    • The areas of responsibility of a GC all need major discussion, and that doesn't even factor in the time to figure out how to constitute the GC itself.
    • Going too quickly risks delegitimizing the whole thing.
  • IGCの委員選出の方法を確定するべき。
    • Explore internal and external expertise models for members (e.g. drawing from FDC and Creative Commons models).
  • IGCの次代の委員に何を期待するのか、次の点を含めて明確にしてください。行うべき行為、拘束時間、関与するであろう利害関係者の一覧を用意してください(各人の人脈や経歴が適切かどうか判断材料として)。
    • Identify the hours/week commitment from members.
    • IGCの委員に与えられる権限と、ウィキメディア財団もしくは理事会がその後ろ盾としてどのように動くのか、明示してください。
  • 理事会に附則の改訂を中断するよう、コミュニティを代表する理事が暫定グローバル評議会の議論と理事会から責任を委譲する期間に必ず参加するようにしてほしいと要望を提出してください。
    • Global Council is NOT a substitute for board representation and governance.
  • Provide independent legal expertise for the community to make governance decisions, as the people involved in this process may not be experts in US laws.
  • Call in other organizations that have experience with issues around governance.
Decision-making / accountability
  • Bridge the accountability gap in the Global Council and its constituencies, which has not been possible in other established bodies.
  • Consider involving experts on accountability or unrepresented communities.
  • 意思決定は多数決で批准するべき。(訳注:その分母は)提携団体、編集者、コミュニティその他。
  • IGCの委員には、定期的に支持団体とのつながりの場を設けてください。
  • Decision-making should be about finding the middle ground:
    • 賛成票をたった51%しか集めないような提案ははっきり言って受容できない * このスケールで良いのなら、どんなものでも合意を得てしまう。
    • But ensuring/requiring 100% agreement also creates deadlock.
Movement Charter
  • 憲章の作成は、暫定グローバル評議会の第一義の責務です。
  • The process of writing the charter may be more important than writing the charter itself.
    • 憲章は最終的には全てのローカルのコミュニティと提携団体と理事会から、批准投票によって承認を取り付けるべき。
    • There needs to be a reasonable process for: 1. changing the proposed charter in the event that community disapproves, and 2. amending the charter in the future in a reasonable process.
    • Example process: 1) take the known ideas and drafts of a Movement Charter, combine them to create an initial draft, 2) try to build support and iterate to get to a more substantial draft, 3) amend the draft with further feedback and input to get to a final draft.
  • Explore external expertise * e.g. external consultants to write the charter according to the goals or framework set up by a volunteer committee
    • The committee would present a draft for discussion based on hard work from the consultants.
  • ‎運動憲章の批准プロセス‎を明示する
    • 批准の過程の役割分担を定義してください(例えば運動憲章のある事項はコミュニティの合意事項だが財団には受け入れ難い場合、財団に拒否権を設けるのか?)

Needs for resources and support

  • IGCに確約する業務補佐を明確に定義するべき。
    • Budget for external consultants (e.g. to interview movement members to gather input for a Movement Charter)
    • 戦略勧告の実施をIGCが監督するについて、それを補佐する職員の人件費(訳注:の確保)。
    • 組織化に職員を配置して補佐(ミーティングの日程調整、議事録作り、調整役、文書作成の準備)
  • IGCには適切な法務的支援を確約するべきです。
    • 勧告に示したように、独立の法務的な評価案を参照(おそらくは提携団体がIGCの年次予算を拠出することで、この役職を資金的に支えてはどうか。)
  • Explore support / compensation models for the IGC members, such as stipends.
    • この課題に取り組む提携団体向けに別途、予算を確保
  • 翻訳サービスに本腰を入れて資金を充てるべき。
    • ボランティアによるメタの翻訳モデルは、暫定グローバル評議会あるいは正式発足の評議会にとって有効ではない。
    • Simultaneous interpretation and translation (languages TBD)
  • 資金配分委員会※1、提携団体委員会※2、戦略作業グループに加え、その他のコミュニティのグループから学んだ教訓を文書化することで、2度と同じ轍を踏まないようにします(※:1=FDC、2=AffCom。)

関心を寄せるコミュニティ、提携団体

ローカル、地域、テーマ別の優先順位に従って次のように分類。(表と地図をご参照、訳注:UGは利用者グループ)

  • イギリス協会(WMUK)、フランス協会(WMFR)、ドイツ協会(WMDE)、ドイツ語コミュニティ、ドイツ語管理者、モロッコ協会(WMMA) 、フィリピンコミュニティ、アルゼンチン協会(WMAR)、セネガルUG、アルジェリア協会、インドネシア協会、、ウィキムへーレス(ラテン系女性)、アフリカ地域(AfroCROWD)、ニューヨーク市UG、ベトナム協会、オランダ協会、東アジア東南アジア大洋州(ESEAP=日本はここ)、WALRUS、スペイン語話者(Iberocoop)、アラビア語話者コミュニティ、ウィキ視覚障害者(wikiBlind)

実施に関心がある

このクラスターの実施に関心がある皆さんは(どんな役務や所属協会でも不問)、下記に署名をお願いします。

  1. Ad Huikeshoven (talk) 09:35, 16 December 2020 (UTC)[reply]
  2. Yair rand (talk) 08:11, 17 December 2020 (UTC)[reply]
  3. Anupamdutta73 (talk) 07:25, 20 December 2020 (UTC)[reply]
  4. SHISHIR DUA (talk) 10:14, 9 January 2021 (UTC)[reply]
  5. Pharos (talk) 20:07, 19 January 2021 (UTC)[reply]
  6. Laurentius (talk) 20:15, 19 January 2021 (UTC)[reply]
  7. Nehaoua (talk) 21:17, 24 January 2021 (UTC)[reply]
  8. DrMel (talk) 03:48, 5 February 2021 (UTC)[reply]
  9. KevinL (aka L235 · t) 03:37, 6 February 2021 (UTC)[reply]