Welcome to Meta!Edit

Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | kar | kurdî | Limburgs | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча/tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha/ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Hello, Tmv. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum if you need help with something (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

Greetings: Nieuwsgierige Gebruiker (talk) 06:24, 9 May 2020 (UTC)

Thank you very much. I'll do my best to translate.--Tmv (talk) 06:27, 9 May 2020 (UTC)

Fuzzy botの投稿は消さないでくださいEdit

はじめまして、Omotechoといいます。ところでこの版の編集についてですが、ウォッチリストに入れていたため、Fuzzyメッセージを取り消されたことに気づきました。このFuzzyメッセージは、当該翻訳ページに更新作業が必要と知らせるものです。消されてしまうと見た目、100%翻訳済みと表示され、結果として日本語版に更新情報が反映されず、日本語話者の皆さんには最新情報が伝わらなくなってしまいます。ページの一部がピンク色に表示されるのは、その部分の情報が古いことを示しており、いたずらではありません。実は、翻訳者がページ更新のお手伝いをする視覚的な手がかりでもあります。

この種の編集をされる場合にはご面倒でも、「翻訳」という欄外の文字リンクを押し、内容をお確かめの上で差分がないかどうかご判断されるよう、平にお願いいたします。なお、ご貴殿がご指示先のウィキペディア利用者トークページにも、お知らせのみ申し上げる予定です。--Omotecho (talk) 06:50, 24 May 2020 (UTC)

  Comment Omotechoさん宛 - お知らせ有難うございます。その版についてなのですが、英語版での編集は細部の編集だったようで、最新版の英語版のやつを見ても今の日本語訳と内容がほぼ一致しております。ですから要更新のタグを取った…ような気がします。まあこれから要更新タグについては気を付けて扱っていきますので、よろしくお願い致します。--Tmv (talk) 23:13, 24 May 2020 (UTC)

善意でなさったことに一切の疑いは抱いておらず、物言いのきつさはどうかご寛容ください。ついでがありましたら改訂の箇所を確かめていただくと、ほんの数語ですが、小規模ウィキを支援される人には便利そうな情報みたいです。こちらこそ今後とも更新箇所の巡回などよろしくお願い致します。 Omotecho (talk) 04:19, 25 May 2020 (UTC)

翻訳の通知: Tech/News/2020/32Edit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりTech/News/2020/32が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 05:26, 31 July 2020 (UTC)

翻訳の通知: Tech/Server switch 2020Edit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりTech/Server switch 2020が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は中です。


ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 13:02, 15 August 2020 (UTC)

Update your userpageEdit

Since the Japanese Wikivoyage has been created you should probably update your userpage to point to the new wiki rather than the Incubator project

You just need to change [[incubator:Wy/ja/ to [[voy:ja:

You should probably also update the link for 'confirmation' in the userbox from [{{fullurl:Special:ListUsers|limit=1&username={{urlencode:{{{username|{{BASEPAGENAME}}}}}}}&uselang=ja}} to [{{fullurl:voy:ja:Special:ListUsers/sysop|limit=1&username={{urlencode:{{{username|{{BASEPAGENAME}}}}}} as it currently links to Special:ListUsers on whatever wiki it's viewed on --Nintendofan885 (talk) 11:52, 29 August 2020 (UTC)

Thank you. I fixed the code. But I commented out as I did not receive admin privileges on the new project. --Tmv (talk) 23:44, 29 August 2020 (UTC)

翻訳の通知: Category:Global user groups that require two-factor authenticationEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりCategory:Global user groups that require two-factor authenticationが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は低です。


There was an issue with language list, so I had to mark the page for translation. Please review translation segments and update if required.

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 22:51, 13 October 2020 (UTC)

翻訳の通知: Wikimedia CHEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWikimedia CHが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は中です。


ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 07:43, 17 December 2020 (UTC)

翻訳の通知: Wikimedia Community User Group MalaysiaEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWikimedia Community User Group Malaysiaが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は低です。


ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 06:26, 19 December 2020 (UTC)

翻訳の通知: Wikimedia Community User Group Malaysia/NavEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWikimedia Community User Group Malaysia/Navが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は中です。


ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 06:30, 19 December 2020 (UTC)

DiscussionToolsEdit

Hello,

The Editing team has scheduled a major update to mw:Extension:DiscussionTools (the new Reply tool) for next week's deployment train. Since you invoke the feature from a script (I do, too), you're probably going to see that update next week, before it's officially released in the mw:Beta Feature system. The new update will use a similar system for starting a ==New discussion==. As before, full-page wikitext editing will not be affected. There is more information on the project page at mw:Talk pages project/New discussion.

If you encounter problems next week, please ping me or leave a note on the talk page for the project. Thanks, Whatamidoing (WMF) (talk) 22:02, 12 January 2021 (UTC)

翻訳の通知: Project wiki representativesEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりProject wiki representativesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2021-02-14 です。

The five year old strategy process has resulted in recommendations. After Global Conversations the number one priority is to establish an Interim Global Council, who will draft a Movement Charter, which will lead to the formation of a Global Council. Please help in translating the concise page "Project wiki representatives" which asks contributor to select for each project wiki a representative, who will help in implementing the first strategic priority.

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 12:09, 6 February 2021 (UTC)

翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2021/JuneEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりVisualEditor/Newsletter/2021/Juneが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-06-20 です。

This short newsletter is good news about posting comments on wiki. You can try out the "Discussion tools" in the Beta Features here at Meta-Wiki, too: Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures. Thank you!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 00:15, 16 June 2021 (UTC)

翻訳の通知: Template:InternetArchiveBot headerEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりTemplate:InternetArchiveBot headerが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



The InternetArchiveBot team has come up with a new header for its documentation and user pages designed to make important links as easy to find as possible. We use this header on the bot's global user page, and we have it set up to show the labels in your interface language, meaning that the labels will appear in Russian on Russian Wikipedia (unless you override the interface language).

In order for this feature to work, we need translations of those labels. There are only six labels:

  • About the Bot
  • Report Problem
  • Contact Us
  • Documentation
  • Configure
  • Disable Bot

If you know how to say those things in another language, you can help! And your work will make it easier for non-English speakers to use InternetArchiveBot.

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 16:20, 29 June 2021 (UTC)

翻訳の通知: InternetArchiveBot/ProblemEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりInternetArchiveBot/Problemが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



Thank you to everyone who translated "Template:InternetArchiveBot header". The template is now available in 64 languages (including variants)! Now when people visit the bot's user page on those language wikis, they will be greeted with navigation options in their language. (We have since added one more link to the header – "Translate" – translations are appreciated!) This page I am requesting translations for is the "report problem" page for InternetArchiveBot, directing the user to different places depending on the kind of problem they are having. There are a total of 17 terms to translate, consisting of short phrases and sentences. This page is directly linked from the header on InternetArchiveBot's global user page, so your work will likely be seen.

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 23:14, 12 July 2021 (UTC)

Wednesday July 28: Wikispore Day UnconferenceEdit

 
Wikispore Day 0, the picnic that partially inspired Wikispore.
Wikispore Day 1, last year

The second anniversary of Wikispore Day, observed on July 28, 2020, marks twenty-four months from the conceptual sprouting of the Wikispore idea from the Strategy Wiknic in NYC, which was held on July 14, 2019.

You are invited to participate in a virtual unconference for this year!

Wednesday July 28:

  • 12:002:00 pm (New York City time)
  • (16:00–18:00 UTC/GMT, 18:00–20:00 Berlin)
  • Social Hour

Since Wikispore is probably the only Wikimedia project to be born at a picnic, you are encouraged to participate from a socially-distanced green space outdooors if possible.

翻訳が酷すぎますEdit

翻訳活動が活発なようですが、誤訳が酷すぎます。例えばSteward requests/Permissions/Minimum voting requirements/jaでは「スチュワードが許可をします」とありますが、これで初見の人に意味が伝わりますか?Steward requests/Permissions すなわち「スチュワードへの権限申請」なのになんでPermissionsが許可という意味になるのでしょうか。機械的に英語を日本語にするだけならボットに機械翻訳でもさせたほうがよっぽど効率的です。人間が意味の伝わる文章として再構成するための翻訳なのですから、ちゃんと意味を考えて翻訳作業を行ってください。誤訳を量産することしかできないのであれば、翻訳作業を中止してください。

厳しいことを申し上げますが、他の人への水先案内を行うための翻訳作業です。見た人の助けになるようなわかり易い文章を書いていただきますようお願いいたします。--Marine-Bluetalkcontribs 14:43, 29 July 2021 (UTC)

@Marine-Blueさん わかりました. 翻訳後にその文が読む人にとってわかりやすくなっているか再度確認してから投稿するよう心がけます. ご迷惑をおかけしすみませんでした. -- Tmv (talk) 07:22, 30 July 2021 (UTC)

翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/VotingEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/Votingが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 10:21, 2 August 2021 (UTC)

翻訳の通知: Hack4OpenGLAMEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりHack4OpenGLAMが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2021-09-20 です。

Welcome to translate the messages of the Hack4OpenGLAM hackathon, taking place at the Creative Commons Summit 20–24 September! Your work is appreciated!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 10:24, 10 August 2021 (UTC)

翻訳の通知: Wiki Loves ChildrenEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWiki Loves Childrenが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 10:39, 10 August 2021 (UTC)

翻訳の通知: Hack4OpenGLAM/MessagesEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりHack4OpenGLAM/Messagesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2021-09-20 です。

This is an additional set of messages for Hack4OpenGLAM: instructions (the contents of the newsletter) and latest tweets that can be used in several languages. Thank you for your work, it has already been amazing!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 22:20, 10 August 2021 (UTC)

Wikisporadic Newsletter: August 2021Edit

Wikisporadic, an Occasional Newsletter for our Germinating Community.

(You can subscribe/unsubscribe from future notifications for the Wikisporadic Newsletter by adding or removing your name from this list.)

Feedback on any of these items is welcomed at your friendly Wikispore Greenhouse!

--Pharos 19:48, 11 August 2021 (UTC)

A Community Wishlist Survey update waiting for translationEdit

Hello! Would you be able to translate the newest update about the Community Wishlist Survey 2022? In short: instead of November 2021, the CWS will happen in January 2022. We would also like to make other improvements. We can't do that without having the volunteers' opinions. This is what we ask for in the message.

After the weekend, I'll send this to all Village Pumps, Cafes, Forums, etc. Our team would like as many people as possible not to ignore this message. Let's remove the language barrier.

Thank you! SGrabarczuk (WMF) 01:29, 4 September 2021 (UTC)

翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/ShortEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Shortが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-09-07 です。

This short text (125 words) is meant to announce the results of the board elections on September, 7 to as much communities and volunteers as possible on such short notice in their native tongue. Please help us to make that happen!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 19:03, 6 September 2021 (UTC)

翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Set Up ProcessEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Set Up Processが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-09-17 です。

The Movement Charter Drafting Committee election is coming soon. We have just put out a page to inform as many communities on the election. This requires many translations as we want to reach out to as many people as possible in their respective language. So we ask kindly for your support. Any questions? Please contact User:DBarthel (WMF). Thanks for your help!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 16:07, 13 September 2021 (UTC)

翻訳の通知: Lingua LibreEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりLingua Libreが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2021-11-30 です。

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 10:32, 18 September 2021 (UTC)

翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Election translationEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Election translationが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2021-10-08 です。

2 sentences, 21 words! Movement Charter Drafting Committee Elections are coming. Translating the voting tool SecurePoll in as many native tongues is crucial for this. But: there are two sentences we need to be translated for this. Please support the effort to make this a global experience. Thank you for helping out!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 14:03, 6 October 2021 (UTC)

翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021Edit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2021-10-11 です。

The Movement Charter Drafting Committee Election starts next Monday. We would like to send eligible voters an email, letting them know that now is the time to vote. Of course this should happen in the respective language of the voter. It is only 195 words, a few minutes of work with a great impact! Any language is highly appreciated, we appreciate your help a lot. Thank you and have a great weekend! :)

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 17:49, 8 October 2021 (UTC)

翻訳の通知: Grants:MSIG/Announcements/2021/Global messageEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりGrants:MSIG/Announcements/2021/Global messageが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2021-10-26 です。

Hi everbody! The Movement Strategy and Governance team is announcing a Movement Strategy Implementation Grants program to the communities.

We want to reach out to as many communities as possible, calling out volunteers globally. Please support us and help translating the announcement in all the languages you speak, it is only 50 words. We will send it out as a mass message later.

Beyond this: if you would like to, please check out the program and spread the word. We would appreciate your help in sharing this news in social media channels of your community.

We are grateful for all your support, you are awesome!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 14:24, 21 October 2021 (UTC)

翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/AnnouncementEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2021-10-31 です。

The announcement of the members of the Movement Charter Drafting Committee is coming close. We would like to announce the results in as many languages as possible and kindly ask for your support. It is less than 100 words, we would appreciate your help a lot and it is just a few minutes.

Thank you for your continuous support!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 13:31, 29 October 2021 (UTC)

翻訳の通知: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees electionsEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees electionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-01-10 です。

This year four seats of the WMF Board of Trustees are to be newly filled and there will be a Call for Feedback about the Board of Trustees selection processes from 10 January to 7 February 2022.

The Movement Strategy and Governance team is supporting this Call for Feedback. For widest outreach across the Wikiverse we kindly ask you to support this by helping us out with additional translations.

Postscriptum: During the last year many of you have helped us a lot to reach out to many different communities by translating in dozens of languages. We are utterly grateful for this - thanks to all of you for your ongoing support! You are the best!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 17:24, 7 January 2022 (UTC)

翻訳の通知: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/ShortEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりWikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Shortが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-01-13 です。

Hi all,

the Movement Strategy and Governance team is asking you for your help. We want to invite communities globally to a Call for Feedback about the Board of Trustees selection processes from 10 January to 7 February 2022.

We want to send out a message next Friday to all communities in as many languages as possible. It is only 130 words! Your help is very much appreciated!

Thank you for your time!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 21:01, 11 January 2022 (UTC)

翻訳の通知: Template:Education/News/ContentsEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりTemplate:Education/News/Contentsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 08:47, 22 January 2022 (UTC)

翻訳の通知: Template:Education/News/DraftsEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりTemplate:Education/News/Draftsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 08:59, 22 January 2022 (UTC)

翻訳の通知: Education/Newsletter/January 2022/HeadlinesEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりEducation/Newsletter/January 2022/Headlinesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2022-01-24 です。

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 17:26, 22 January 2022 (UTC)

翻訳の通知: Education/Newsletter/January 2022Edit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりEducation/Newsletter/January 2022が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 17:29, 22 January 2022 (UTC)

翻訳の通知: Leadership Development Task Force/Call for Feedback AnnouncementEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりLeadership Development Task Force/Call for Feedback Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-02-07 です。

Good day to you from Movement Strategy and Governance! The coming weeks see a Call for Feedback concerning the creation of a movementwide Leadership_Development_Task_Force. We are announcing it by a short message of only 60 words to be distributed globally on Tuesday. Global distribution asks for native language support, so we kindly ask for your help to have as many translations as possible available. It should be a few minutes of work only. Thank you very much for your help, MediaWiki message delivery (talk) 10:12, 4 February 2022 (UTC)

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 10:12, 4 February 2022 (UTC)

翻訳の通知: ContribuLing 2022Edit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりContribuLing 2022が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は中です。


ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 12:04, 12 February 2022 (UTC)

今日のオンラインミーティングについてEdit

Tmv様、 お世話になっております。お疲れ様です。 「お知らせ」にも載せたのですが、今日、2月18日 金曜 夜 22:00 - 23:00 [[1]] と、3月 4日 金曜 夜 22:00 - 23:00 [2]

にオンラインでミーティングをいたします。

新しい規範が、これまでの様々な「決まりごとや道徳」と決定的に違うのは「実行させようとしていること」です。

新しい規範自体は、これまでの道徳と同じ程度です。

「実行させようとする」方法の、第一段階が管理者の方々が主になっています。

柴田はカメラをオンにしますが、カメラオフ、ミュート、お気楽にご参加ください。 「町内会」か「学級会」のように、とおっしゃってくださる方がいらっしゃって、そのようにしたいと思っております。 お忙しいところご迷惑をおかけいたします。--YShibata (WMF) (talk) 15:25, 17 February 2022 (UTC)

@YShibata (WMF)さん 連絡ありがとうございます. 本日のミーティングに出席させていただきます. 3月4日のミーティングに関しては申し訳ありませんが予定があり出席できません. 今後ともどうぞよろしくお願い致します. -- Tmv (talk) 08:10, 18 February 2022 (UTC)
@Tmv様、ありがとうございます!同じ内容、と書くべきでした。 YShibata (WMF) (talk) 09:11, 18 February 2022 (UTC)

翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Enforcement guidelinesEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりUniversal Code of Conduct/Enforcement guidelinesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 15:18, 22 February 2022 (UTC)

翻訳の通知: Ukraine's Cultural Diplomacy MonthEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりUkraine's Cultural Diplomacy Monthが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 01:50, 2 March 2022 (UTC)

翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/TranslationsEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりUniversal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Translationsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-03-06 です。

Next Monday the ratification for the UCoC Enforcement Guidelines starts, an important step concerning an important document. We would like to invite people from all the global communities to take part in this process.

To make the voting available in as many native languages as possible, we would appreciate your help in translations!

This is 189 words only, just a few minutes of simple work and it is an important contribution to strengthen your community's voice.

Thank you very much for your help, DBarthel (WMF)


ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 13:51, 4 March 2022 (UTC)

翻訳の通知: ContribuLing 2022/ProgramEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりContribuLing 2022/Programが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:

このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2022-03-31 です。

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 15:49, 26 March 2022 (UTC)

翻訳の通知: User:Whatamidoing (WMF)/SandboxEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりUser:Whatamidoing (WMF)/Sandboxが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-04-21 です。

This is a very short request. This is to help with a software test. You can see how they are used at https://patchdemo.wmflabs.org/wikis/7eb90cd880/wiki/User_talk:Bob Two strings use the "plural" magic word. There is information at https://translatewiki.net/wiki/Plural#Plural_syntax_in_MediaWiki about translating plurals.

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 01:38, 12 April 2022 (UTC)

翻訳の通知: GLAM School/QuestionsEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりGLAM School/Questionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-12-31 です。

GLAM School is a project by AvoinGLAM to chart out, uncover, and support practices that help GLAM professionals, GLAM-Wiki volunteers, Open GLAM advocates and others to be more empowered to contribute to Wikimedia and other open projects. In 2022 we are conducting surveys, chats, and interviews across organizations and networks involved in providing Open Access to cultural heritage. This page lists the questions that are used in the survey and the interviews.

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 08:51, 26 April 2022 (UTC)

翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2022/AprilEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりVisualEditor/Newsletter/2022/Aprilが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



 ありがとうございました!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 16:52, 27 April 2022 (UTC)

翻訳の通知: GLAM School/QuestionsEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりGLAM School/Questionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-12-31 です。

Thank you for the wonderful work you are doing!

I have made a couple of small modifications to the existing text and added one new section. I hope you would be willing to have a look at those.

Thank you again!

Cheers, Susanna

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 07:06, 29 April 2022 (UTC)

翻訳の通知: User:Whatamidoing (WMF)/SandboxEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりUser:Whatamidoing (WMF)/Sandboxが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:



 ありがとうございました!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 18:30, 2 May 2022 (UTC)

翻訳の通知: GLAM SchoolEdit

こんにちは Tmv さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。

次のとおりGLAM Schoolが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:


このページの翻訳の締め切りは 2022-12-31 です。

The GLAM School main page is ready for translation. I hope the syntax still remained correct after I changed the page a lot. Thank you for your amazing help!

ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。

また通知設定は変更ができます

いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者‎, 18:19, 4 May 2022 (UTC)