Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions)

This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Erlan Vega video (captions) and the translation is 100% complete.
Other languages:
Afrikaans • ‎Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Latina • ‎Piemontèis • ‎Tiếng Việt • ‎Türkçe • ‎Yorùbá • ‎azərbaycanca • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎norsk bokmål • ‎português • ‎română • ‎slovenčina • ‎suomi • ‎svenska • ‎Österreichisches Deutsch • ‎русский • ‎ייִדיש • ‎العربية • ‎پښتو • ‎हिन्दी • ‎മലയാളം • ‎ไทย • ‎中文 • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(台灣)‎ • ‎中文(简体)‎ • ‎日本語

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,497 Saya adalah guru Bahasa Inggris. Saya telah menikah. Saya memiliki seorang anak perempuan.

2 00:00:05,200 --> 00:00:13,587 Dan saya bekerja, sama seperti orang lain. Saya memiliki jadwal. Saya pergi bekerja. Saya pulang.

3 00:00:14,192 --> 00:00:20,443 Dan saya memiliki kebutuhan seperti setiap orang lainnya, dan saya juga ingin menghabiskan waktu luang saya di Wikipedia.

4 00:00:20,500 --> 00:00:23,943 Saya adalah Erlan Vega. Saya berasal dari La Paz, Bolivia.

5 00:00:23,943 --> 00:00:32,610 Saya menulis tentang hal-hal berbeda, kebanyakan hal-hal yang aman: kupu-kupu, serangga, hewan.

6 00:00:33,000 --> 00:00:39,130 Dalam sistem pendidikan saya, orang tidak biasanya menulis. Mereka tidak menulis. Mereka tidak menciptakan.

7 00:00:39,750 --> 00:00:45,936 Mereka baru menerima informasi, dan mereka harus mengingatnya, lalu mereka menjalani ujian.

8 00:00:46,850 --> 00:00:50,040 Mereka bertanya kepadamu tentang hal itu meski tidak baik.

9 00:00:50,040 --> 00:00:53,480 Rasanya seperti ketika di akhir kursus,

10 00:00:53,480 --> 00:01:00,876 mereka memintamu menulis sesuatu, sebuah artikel, karya, atau sesuatu dan kamu benar-benar bermasalah karena belum pernah melakukannya.

11 00:01:01,310 --> 00:01:08,501 Memberikan seseorang kesempatan menjadi kreatif dan diakui atas sesuatu yang mereka tulis itu rasanya --

12 00:01:11,210 --> 00:01:13,855 benar-benar menjadi titik balik kehidupan saya.

13 00:01:14,458 --> 00:01:19,892 Semua berawal ketika saya membuka Wiktionary, kamusnya Wikipedia,

14 00:01:19,892 --> 00:01:25,360 dan saya bertemu gadis ini, Dabawdygirl //. Kami saat itu sedang bertengkar dengan seorang vandal

15 00:01:26,200 --> 00:01:34,570 Dan dia berkata -- dia mencoba membalas dalam bahasa Spanyol, dan saya tahu bahasa Spanyolnya masih kurang lancar,

16 00:01:35,022 --> 00:01:41,250 jadi kami membuat persetujuan: Aku ajari kamu bahasa Spanyol, dan kamu ajari aku bahasa Inggris

17 00:01:41,246 --> 00:01:48,130 Kami saling memperbaiki, dan kami belajar bahasa dengan menyunting di Wiktionary dalam bahasa Inggris dan Spanyol.

18 00:01:48,583 --> 00:01:53,510 Akhirnya bahasa Inggris saya semakin baik, karena saya mempraktikannya setiap hari.

19 00:01:54,765 --> 00:01:56,950 Kemudian, setelah saya menyelesaikan studi bahasa Inggris

20 00:01:56,946 --> 00:02:09,180 saya lulus ujian masuk ECP yang menjadi persyaratan guru setelah menyelesaikan studi, dan mereka langsung mempekerjakan saya,

21 00:02:09,180 --> 00:02:13,480 karena skor saya tampaknya cukup tinggi agar bisa mengajar.

22 00:02:14,010 --> 00:02:19,570 Mereka memulai sejenis pelatihan, dan saya sudah bekerja di sana selama lima tahun.

23 00:02:21,790 --> 00:02:29,090 Ajaib sekali karena satu hal saya punya kemampuan. Saya sudah menikah dan dikaruniai seorang putri. Wikipedia telah mengubah hidup saya.

24 00:02:29,273 --> 00:02:29,420 Sutradara: Victor Grigas Ko-sutradara: David Grossman

25 00:02:29,273 --> 00:02:32,570 (cc-by-sa 3.0 tag needed here)

26 00:02:29,422 --> 00:02:29,660 Produser: Zack Exley Pengarah Fotografi: Pruitt Y. Allen

27 00:02:29,659 --> 00:02:29,910 Fotografer Video: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

28 00:02:30,173 --> 00:02:30,770 Fotografer Potret: Adam Novak, Karen Sayre

29 00:02:30,767 --> 00:02:31,190 Tata Rias: Melissa Klein

30 00:02:31,190 --> 00:02:31,980 Pewawancara: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

31 00:02:31,979 --> 00:02:32,650 Koordinator Produksi: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

32 00:02:32,648 --> 00:02:33,090 Asisten Produksi: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

33 00:02:33,091 --> 00:02:33,510 Asisten Produksi: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

34 00:02:33,509 --> 00:02:33,880 Penulis: Desirina Boskovich

35 00:02:33,883 --> 00:02:34,490 Transkripsi: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

36 00:02:34,487 --> 00:02:34,990 Subtitel Inggris: AlanKelly VerbatimIT

37 00:02:34,992 --> 00:02:35,420 [...]