Сбор пожертвований 2012 г./Перевод/Видео Орабил Мудонго (Orabile Mudongo) (подписи)

This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions) and the translation is 100% complete.
Other languages:
Afrikaans • ‎Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Piemontèis • ‎Setswana • ‎Tiếng Việt • ‎Türkçe • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português • ‎português do Brasil • ‎română • ‎suomi • ‎svenska • ‎Österreichisches Deutsch • ‎български • ‎русский • ‎українська • ‎العربية • ‎मराठी • ‎മലയാളം • ‎ไทย • ‎中文 • ‎中文(台灣)‎ • ‎中文(简体)‎

00:00:00.797,00:00:05.985 Мои родители не могли многим делиться с нами или обеспечивать нас.

00:00:07.250,00:00:12.018 Она... Они не могли позволить себе купить мне эти самые вожделенные прибамбасы,

00:00:12.522,00:00:15.045 потому что они дорогие в нашей стране.

00:00:15.524,00:00:18.149 Меня зовут Оарабил Мудонго.

00:00:18.154,00:00:19.861 Я родом из Ботсваны.

00:00:20.400,00:00:22.068 У нас нет компьютера в доме.

00:00:22.480,00:00:26.076 Ни у кого из нас никогда не было компьютера.

00:00:27.100,00:00:34.146 Минералодобывающая компания в нашем городке — она подарила компьютеры в нашу школу.

00:00:34.618,00:00:39.873 Это тогда у меня начал развиваться интерес к пользованию компьютером.

00:00:39.914,00:00:43.588 Мне страшно было прикоснуться к нему, понимаете, потому что я думал

00:00:44.849,00:00:47.246 Вот, я прикоснусь к нему, а что, если я что-то в нём испорчу?

00:00:47.923,00:00:52.782 А что, если я сломаю его и мне придётся возмещать его стоимость, а у моих родителей нет денег, чтобы за это заплатить?

00:00:53.200,00:00:55.943 Исходя из своего жизненного опыта, я держал это в голове.

00:00:57.947,00:01:01.294 Я представлял, что добьюсь успеха в жизни.

00:01:01.870,00:01:04.950 У нас в средней школе был этот дополнительный школьный клуб.

00:01:04.953,00:01:10.736 Они хотели, чтобы мы больше оказались вовлечены в исследование, проводя углублённое исследование,

00:01:11.156,00:01:17.513 поэтому я получил преимущество в том, чтобы пользоваться интернетом как моим источником,

00:01:18.075,00:01:26.917 чтобы добыть больше информации, и большую часть информации я получил, когда был в той группе —

00:01:27.050,00:01:28.661 добросовестной группе математики и точных наук —

00:01:29.137,00:01:33.604 Я сильно полагался на Википедию, на то, чтобы поделиться с вами

00:01:33.604,00:01:38.804 той информацией, которую добыл, наш проект был успешным на местном уровне.

00:01:38.820,00:01:40.390 Мы подвинулись до национального уровня.

00:01:40.805,00:01:45.920 Уже в школе я слышал разговоры, что, мол, не следует доверять Википедии,

00:01:46.331,00:01:51.180 потому что Википедия, — ненадёжный источникинформации для твоего исследования,

00:01:51.626,00:01:54.930 и я был очень удивлён.

00:01:54.929,00:02:01.400 Википедия — это открытый источник, в который каждый может внести вклад или подбросить свою идею

00:02:01.400,00:02:07.090 а позже кто-то ещё придёт и отполирует эту идею, сделав её великолепной.

00:02:07.700,00:02:10.230 Я прошёл. поэтому мне надо было продвигаться до высшего образования.

00:02:10.660,00:02:13.360 Большинству моих друзей высшее образование осталось недоступным.

00:02:13.375,00:02:18.580 и исходя из своего жизненного опыта, я должен сказать "нет, нет, нет".

00:02:18.585,00:02:23.16 Мне нужно достичь больше, чтобы я смог что-нибудь принести домой, помочь моим родителям.

00:02:23.612,00:02:30.350 Та информация, которую я почерпнул из Википедии, действительно продвинула меня вперёд.

00:02:31.370,00:02:34.910 Я умудрился выдержать испытания, потому что большинство материалов, которые я прочёл,

00:02:35.320,00:02:37.150 то исследование, которое я выполнил в школе,

00:02:37.711,00:02:39.960 я получил прямо здесь, из Википедии.