Raccolta fondi 2012/Traduzione/Video di Oarabile Mudongo (sottotitoli)

This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Orabile Mudongo video (captions) and the translation is 100% complete.

00:00:00.797,00:00:05.985 I miei genitori non avevano molto da condividere con noi o da fornirci.

00:00:07.250,00:00:12.018 Non potevano permettersi di comprarmi quegli aggeggi stravaganti,

00:00:12.522,00:00:15.045 perché costano molto nel nostro Paese.

00:00:15.524,00:00:18.149 Mi chiamo Oarabile Mudongo.

00:00:18.154,00:00:19.861 Vengo dal Botswana.

00:00:20.400,00:00:22.068 Non abbiamo un computer in casa nostra.

00:00:22.480,00:00:26.076 Nessuno di noi ha mai posseduto un computer.

00:00:27.100,00:00:34.146 Una società mineraria del Comune donò dei computer alla nostra scuola.

00:00:34.618,00:00:39.873 Fu allora che iniziai a sviluppare interesse nell'uso del computer.

00:00:39.914,00:00:43.588 Avevo paura nel toccarlo, sapete, perché avevo pensato:

00:00:44.849,00:00:47.246 "L'ho toccato, cosa succede se rovino tutto?

00:00:47.923,00:00:52.782 Cosa succede se lo distruggo e devo risarcire e i miei genitori non hanno soldi per risarcire?".

00:00:53.200,00:00:55.943 Per via della mia storia personale, pensavo questo.

00:00:57.947,00:01:01.294 Vidi la mia vita coronata da successo.

00:01:01.870,00:01:04.950 Al liceo avemmo un altro club scolastico.

00:01:04.953,00:01:10.736 Ci vollero coinvolgere in una ricerca approfondita,

00:01:11.156,00:01:17.513 così ne approfittai per usare Internet come fonte

00:01:18.075,00:01:26.917 per ottenere più informazioni, e per la maggior parte delle informazioni che ottenni quando ero nel gruppo

00:01:27.050,00:01:28.661 — il gruppo della Fiera di matematica e scienze —

00:01:29.137,00:01:33.604 mi basai molto su Wikipedia, e nel condividere con voi,

00:01:33.604,00:01:38.804 le informazioni che ottenni, il nostro progetto andò bene a livello regionale.

00:01:38.820,00:01:40.390 Andammo al livello nazionale.

00:01:40.805,00:01:45.920 Udii delle dicerie a scuola che dicevano: "Non dovresti fidarti di Wikipedia,

00:01:46.331,00:01:51.180 perché Wikipedia non è una fonte attendibile per ottenere informazioni per la tua ricerca"

00:01:51.626,00:01:54.930 e fui molto sorpreso.

00:01:54.929,00:02:01.400 Wikipedia è una fonte aperta dove tutti possono lanciare la loro idea

00:02:01.400,00:02:07.090 e poi qualcun altro viene e la affina per renderla perfetta.

00:02:07.700,00:02:10.230 Ero passato, quindi dovevo andare alle scuole superiori.

00:02:10.660,00:02:13.360 La maggior parte dei miei amici non ci arrivarono.

00:02:13.375,00:02:18.580 Per via della mia storia personale, dovetti dire di no.

00:02:18.585,00:02:23.16 Devo raggiungere di più per portare qualcosa a casa e aiutare i miei genitori.

00:02:23.612,00:02:30.350 Le informazioni che ho appreso da Wikipedia mi hanno davvero fatto avanzare.

00:02:31.370,00:02:34.910 Riuscii a passare, perché la maggior parte dei materiali che lessi,

00:02:35.320,00:02:37.150 la ricerca che avevo fatto a scuola,

00:02:37.711,00:02:39.960 li ottenni da Wikipedia.