Open main menu

Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions)/ar

This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions) and the translation is 98% complete.
Other languages:
Afrikaans • ‎Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Kanuri • ‎Tiếng Việt • ‎azərbaycanca • ‎brezhoneg • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎norsk bokmål • ‎português do Brasil • ‎svenska • ‎русский • ‎العربية • ‎پښتو • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎తెలుగు • ‎മലയാളം • ‎ไทย • ‎中文 • ‎中文(台灣)‎ • ‎中文(简体)‎ • ‎中文(繁體)‎ • ‎日本語 • ‎조선말

00:00:00.700,00:00:08.154 اذا، كنت في مهمة لمجلة "بروجريسف"، واكتشفت ما يعرف باسم "سر القنبلة الهيدروجينية."

00:00:08.154,00:00:10.825 وكانت أحد المقالات التي كتبتها.

00:00:10.825,00:00:18.994 تمكنت الحكومة منه، وأخذتنا إلى المحكمة، وخضع المقال للرقابة، وأوقفت نشره،

00:00:18.994,00:00:22.093 وضللنا في المحكمة لنحو ستة أشهر

00:00:22.653,00:00:26.869 على مدى ستة أشهر تمكنا من "كسب صف" الصحافة ومناهضي التسلح

00:00:26.869,00:00:34.069 وتمكنا من اقناع الحكومة أن المعلومات التي كنت اكتب عنها كانت في الملكية العامة على أية حال،

00:00:34.114,00:00:35.296 لذا اسقطوا الدعوى وفزنا نحن.

00:00:35.296,00:00:36.959 اسمي هوارد مورلاند.

00:00:36.959,00:00:43.273 جرى وصفي "بمطلق الصافرة،" لكنني في الواقع كنت مجرد صحفي يغطي قصة.

00:00:45.524,00:00:49.024 انتهيت إلى التواصل مع هذا الرجل المدعو جون كوستر-مولن، والذي كان سائق شاحنة.

00:00:49.000,00:00:54.000 الذي كان قد نشر ذاتيا كتابا من تأليفه عن قنابل هيروشيما وناغازاكي.

00:00:54.929,00:00:59.608 وكانت ليست لديه خبرة في العلوم على الإطلاق،

00:00:59.608,00:01:08.329 لكن كانت لديه هذه الفكرة الغريبة بانه سيبدأ الذهاب إلى لقاءات لم الشمل للأشخاص الذين أسقطوا القنبلة.

00:01:08.500,00:01:12.876 بالرغم من أنه لم يكن حتى من جيلهم.

00:01:13.336,00:01:17.674 لكنه ذهب إلى هناك، وبدأ تكوين صداقات مع هؤلاء الناس، والحديث إليهم.

00:01:17.674,00:01:22,889 بدأوا يقولون له ما يعرفونه عن قنبلة هيروشيما وقنبلة ناغازاكي.

00:01:23.348,00:01:29.198 وعندما نظرت إلى أدلته، اقتنعت، وسألته - قلت أن مقالة ويكيبيديا قد اخطأت بذلك.

00:01:29.210,00:01:29.965 هل تريد إصلاح ذلك؟

00:01:29.965,00:01:31.673 وقال: "حاولت بالفعل."

00:01:31.673,00:01:39.788 أجريت تصحيحا لمقالة ويكيبيديا، وهذا الرجل المدعو Fastfission، الذي - لا نعرف من هو.

00:01:39.788,00:01:41.750 الذي بقي دائما مجهول الهوية.

00:01:41.746,00:01:50.890 قال أن هذه ليست معلومات موثوقة لأنك لم يكن لديك أي شيء يمكن أن تعزو له ما عدا كتابك الذاتي النشر،

00:01:50.887,00:01:54.030 وكل كتاب في العالم يقول أنك على خطأ.

00:01:54.486,00:02:01.810 فقلت، حسنا، أعتقد أننا يمكننا إصلاح ذلك، على الرغم من انني لا أعرف شيئا عنه. وكان هذا مقدمة معرفتي بويكيبيديا.

00:02:01.810,00:02:04.410 قلت، أعتقد أننا يمكننا إصلاح ذلك.

00:02:04.407,00:02:06.750 جئت بريتشارد رودس، الذي كتب كتاب صناعة القنبلة الذرية الفائز بجائزة بوليتزر،

00:02:10.851,00:02:20.700 ستان نوريس، الذي كان قد كتب سيرة ليزلي غروف، اللواء الذي قاد مشروع [مانهاتن].

00:02:21.156,00:02:29.260 وبضعة أشخاص آخرين، وجميعنا كتبنا في صفحة النقاش وأخبرنا Fastfission،

00:02:29.265,00:02:35.490 أننا جميعنا نشرنا كتبا. ونحن لم نذكر شيئا حول هذا الموضوع، ولكننا قرأنا كتاب هذا الرجل، ونعتقد أنه على صواب،

00:02:35.494,00:02:37.120 والجميع على خطأ.

00:02:37.116,00:02:41.960 وهكذا تراجع Fastfission، وكتبت التصويب.

00:02:42.394,00:02:47.410 ويكيبيديا هي واحدة من أروع المؤسسات التي واجهتها في أي وقت مضى.

00:02:47.477,00:02:49.610 أنا لا أعرف شيئا مثلها.

00:02:50.059,00:02:58.980 بل هو دليل على رغبة الناس لمعرفة الأشياء وتبادل المعلومات.

00:03:00.096,00:03:03.370 على الرغم من أنه منذ بدء الزمان،

00:03:03.371,00:03:07.670 عندما بدأ الناس تعلم كيفية القيام بالاشياء، أنا متأكد من أنهم حاولوا الحفاظ على سريتها.

00:03:07.670,00:03:11.320 وأعلم أن الناس الذين يكتبون الكتب، وخاصة في مجال الأسلحة النووية،

00:03:11.325,00:03:16.870 هم أساتذة إلى حد كبير، أو أشخاص يعملون في بيوت خبرة، لديهم راتب.

00:03:16.871,00:03:20.120 يكتبون هذه الكتب. هذه الكتب لا تدر أي عائد مادي.

00:03:20.125,00:03:23.120 وتقرأ من قبل قلة قليلة من الناس.

00:03:23.500,00:03:29.650 ولكنهم يكتبون الكتاب، يعطون حلقة دراسية، ولكن مقالة ويكيبيديا التي كتبت على تصميم الأسلحة النووية

00:03:32.812,00:03:36.390 تحصل، كما أظن، في آخر مرة نظرت، على ما يوازي 400 زائر يوميا.

00:03:36.390,00:03:39.860 لا أحد يحصل كتابه على هذا القدر من الدعاية.

00:03:39.858,00:03:46.970 وأنا لا أحصل على أي أموال لذلك، لكنني من انتج هذه المعلومات، و

00:03:46.968,00:03:49.240 وهي على نحو ما تحصل على وضعها هناك، والناس تطلع عليها.

00:03:49.235,00:03:55.600 لذا، هو رضا الكاتب الذي أصبح عمله مقروءا.

00:03:56.178,00:03:57.100 المخرج: فيكتور غريغاس

00:03:57.105,00:03:57.660 مساعد المخرج: ديفيد غروسمان

00:03:57.659,00:03:58.310 المنتج : زاك إكسيلي

00:03:58.308,00:03:58.820 مدير التصوير: بروت ي. ألن

00:03:58.820,00:03:59.500 تصوير فيديو : جاك هاريس، آدام بار، ماثيو ستورك

00:03:59.505,00:04:00.030 تصوير ثابت : أدم نوفاك، كارين ساير

00:04:00.028,00:04:00.490 مكياج : ميليسا كلاين

00:04:00.492,00:04:01.880 المقابلات : ألما تشابا، جوناثان كوريل، ستيفين غير، دان ماك-سوين، كوري أوبرين، فرانك أوبرين، جاكوب ويلسون

00:04:01.882,00:04:03.130 مساعدو الإنتاج: ميغان هيرنانديز، بريوني جونز، بياتريس سبرينغبورن

00:04:03.129,00:04:03.950 مساعدو الانتاج: توبي هيسناوير، كريستين ريغسبي

00:04:03.953,00:04:04.650 محررو الفيديو : جستين غيندرون، فيكتور غريغاس، جواد قادر

00:04:04.651,00:04:05.180 الكاتب : ديسيرينا بوسكوفيتش

00:04:05.177,00:04:06.240 خدمات النصوص : كاتي أليو، ميشيل بياتيه، كارين كالير، بيترو ليغ، ميمي لي، جاك باستور، كريستي روبينسون، بريتاني تورنير، سوسان والينغ

00:04:06.245,00:04:06.820 النص باللغة الإنكليزية : آلان كيلي فيرباتيم