Fundraising 2007/Video with Jimmy subtitles/Translations/ang

Note: It is not easy to update these translations, so they should be triple-checked before being marked as "ready" for publishing.

1
00:00:05,750 --> 00:00:10,500
Wes hāl! Ic eom Jimmy Wales, se Fruma
þæs Wicipǣdian, þæs frēon wīsdōmhordes.

2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Wicipǣdia biþ gelang on þā gifolan
selena lēoda of ealre þǣre worulde

3
00:00:15,250 --> 00:00:17,250
Lēoda gelīc þē.

4
00:00:17,750 --> 00:00:21,750
Þæt Wicipǣdia geweorc ongann eft on
2001, and wearþ swīðe snelle

5
00:00:21,750 --> 00:00:24,000
ān þāra 10-besewenostra steda on þǣm Internet.

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Nīw Englisc is sēo mǣste
sprǣc þæs Wicipǣdian, ac

7
00:00:27,000 --> 00:00:29,500
hū gǣþ ymbe þā sprǣca
þǣre forþstæppendan worulde?

8
00:00:30,500 --> 00:00:34,000
Wē sculon helpan tō fōstrienne þā weaxnesse
Wicipǣdiena on swilcum sprǣcum swā

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Hindisc, Arabisc, and Swāhīlic,

10
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
sprǣca þǣr þǣm sprǣcendum dēag
swīðe mid tōgange tō frēom wīsdōme.

11
00:00:39,500 --> 00:00:44,000
þes folgenda is dǣl filmennes of þǣm unforþgelangan
sōþspelliendlican filmenne "Truth in Numbers"

12
00:00:46,000 --> 00:00:50,750
Hwonne cild laptop onfēhþ, is þǣron
is snell-biliþ þæs Wicipǣdian 

13
00:00:50,750 --> 00:00:54,250
begen on his ēðelsprǣce, and ēac
dǣl þæs Engliscan Wicipǣdian tō ēacan.

14
00:00:54,500 --> 00:00:56,250
That they can engage in

15
00:00:56,250 --> 00:00:59,250
a critical discourse with other people
about things that are out in the world,

16
00:00:59,500 --> 00:01:02,500
that they don't have to take things at face
value - that's a powerful idea.

17
00:01:02,500 --> 00:01:07,750
Part of the idea behind the the laptop is
to expose kids to powerful ideas, and the

18
00:01:07,750 --> 00:01:10,000
Wikipedia is one of those powerful ideas.

19
00:01:12,250 --> 00:01:17,000
Well, of course, my contribution is
just a bit, but every little bit helps.

20
00:01:18,500 --> 00:01:25,000
So this is how I write in Wikipedia.
Yes, it's a lot of work, but it works! 

21
00:01:26,000 --> 00:01:33,000
One day, we can put it on a disc and give it
around the schools, so people can look it up.

22
00:01:34,750 --> 00:01:41,000
All of a sudden, Wikipedia came and then this,
the sum total of human knowledge - slōg mec.

23
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Canst þu þone webbstede Wicipǣdia?
Gēa, gēa.

24
00:01:44,500 --> 00:01:48,750
Lā, eom ic se Fruma þæs Wicipǣdian.
Tela, wes hāl! Gesǣlig þec tō mētenne! Hē is ārlic stede ...

25
00:01:49,000 --> 00:01:52,250
Sīehst þu ǣfre on þone ... ?
... and ic brūce ēac genimungcwidas þǣrof.

26
00:01:52,500 --> 00:01:56,000
Genimungcwidas! Of Wicipǣdian?
Ēa, gēa - spēow þȳ?

27
00:02:04,500 --> 00:02:09,500
Ān þing þe ic dyde is þæt ic nōm
gelīcnesse þisses hālan webbstedes, 

28
00:02:09,750 --> 00:02:18,000
þe Wicipǣdia is, and ic hine stealde in circolwyrdes
leornungsele þǣr hīe næbbaþ Internet-tōgange.

29
00:02:19,750 --> 00:02:25,000
Gif mā þisses wǣre on Africanisce tō
rǣdenne, wǣre swīðe gifre.

30
00:02:27,000 --> 00:02:30,750
Sōþlīce is bet tō forþstæppendum
þēodum þonne is for þǣm geþungenum þēodum, 

31
00:02:30,751 --> 00:02:33,750
forþǣm man gin findeþ,
and þis gin is ānfealdlīce wīsdōm

32
00:02:33,750 --> 00:02:37,500
hit nis feoh, nis lēodweardungflītcræft oþþe
meaht oþþe swā hwæt swā, is wīsdōm.

33
00:02:37,550 --> 00:02:42,500
Gif wē þone wīsdōm hæbben, and wē witaþ
hū his tō brūcenne, þonne biþ þæt gin gefylled

34
00:02:43,000 --> 00:02:45,500
and wē cunnon lōcian tō beorhtran tōwearde.

35
00:02:48,000 --> 00:02:52,500
Wikipedia has already changed the world,
and with your continued support

36
00:02:52,500 --> 00:02:55,500
there's no telling how much we can do
for people internationally.

37
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Imagine a world
in which every single person on the planet 

38
00:02:59,001 --> 00:03:04,250
is given free access to
the sum of all human knowledge.

39
00:03:06,750 --> 00:03:11,402
Tō gifenne, bidde gā tō
donate.wikimedia.org