ویرایشگر دیداری/خبرنامه/۲۰۱۵/اوت

This page is a translated version of the page VisualEditor/Newsletter/2015/August and the translation is 74% complete.

خبرنامه را در زبان دیگری بخوانیدفهرست اشتراک برای خبرنامهٔ چندزبانه

ویرایشگر دیداری

آیا می‌دانستید؟

شما می‌توانید علامت‌های نقل قول را با یک کلیک در قبل و بعد از یک عبارت یا عنوان بیفزایید.

متن مربوط را انتخاب کنید. علامت‌های نقل قول مناسب را ابزار درج نویسهٔ ویژه بیابید (با Ω در نوار ابزار نشان‌گذاری شده است).

نماگرفت ابزار درج نویسهٔ ویژه، متن انتخاب‌شده، و نویسهٔ ویژه‌ای که درج خواهد شد را نشان می‌دهد.


بر دکمه کلیک کنید. ویرایشگر دیداری نویسه‌های نقل قول را در دو سوی متنی که انتخاب کرده‌اید خواهد افزود.

نماگرفت ابزار درج نویسهٔ ویژه و همان متن را پس از افزوده شدن نویسهٔ ویژه نشان می‌دهد.


شما می‌توانید راهنمای کاربر را که اطلاعات بیشتری دربارهٔ چگونگی استفاده از ویرایشگر دیداری دارد، خوانده و در ترجمهٔ آن کمک کنید.

از خبرنامهٔ پیشین تیم ویرایشی بر روی پشتیبانی از تلفن همراه کار می‌کرده است. آن‌ها باگ‌های زیادی را برطرف کرده و پشتیبانی زبانی را بهبود بخشیده‌اند. آن‌ها گزارش‌های هفتگی وضعیت را در mediawiki.org ارسال می‌کنند. تابلوی اعلانات کارهایشان در فبریکیتور موجود است. اولویت‌های کنونی آن‌ها بهبود پشتیبانی زبان و قابلیت در دستگاه‌های تلفن همراه است.

ویکی‌مانیا

تیم در ویکی‌مانیای ۲۰۱۵ در مکزیکو سیتی حضور یافت. آن‌ها در آنجا در هکاتون شرکت کرده و افراد و گروه‌های کاربری را ملاقات کردند. آن‌ها همچنین چندین سخنرانی دربارهٔ ویرایشگر دیداری و آیندهٔ ویرایش انجام دادند.

پس از ویکی‌مانیا، برندگان ترنسلاتون ۲۰۱۵ ویرایشگر دیداری را اعلام کردیم. تبریک‌ها و سپاس‌های ما به کاربران Halan-tul،Renessaince، जनक राज भट्ट (جاناک باتا)، Vahe Gharakhanyan، Warrakkk، و Eduardogobi.

برای پیغام‌های رابط کاربری (ترجمه‌شده در translatewiki.net)، ما ۴۲ زبان موثر آغازین را مشاهده کردیم. پیشرفت میانگین در ترجمه‌ها در میان تمام زبان‌ها ۵۶٫۵٪ پیش از ترانسلاتون و ۷۸٫۲٪ پس از آن بود (٪۲۱٫۷+). به‌گونهٔ ویژه، یاکوتی از ۱۲٫۲٪ به ۹۴٫۲٪ بهبود یافت؛ پرتغالی برزیل از ۵۰٫۶٪ تا ۱۰۰٪؛ دوتلی از ۱٫۳٪ تا ۴۱٫۲٪ افزایش داشتند. همچنین، در حالی که پیش از ترنسلاتون، ۱٫۷٪ از تمام پیغام‌ها کهنه بودند، این درصد پس از ترنسلاتون به ۰٫۸٪ کاهش یافت (٪۰٫۹-).

برای پیغام‌های مستندسازی (در mediawiki.org)، ما ۲۴ زبان مؤثر آغازین را مشاهده کردیم. پیش از ترنسلاتون پیشرفت میانگین در ترجمه میان تمام زبان‌ها ۲۶٫۶٪ بود، و پس از آن ۴۶٫۹٪ (٪۲۰٫۳+). به‌طور ویژه دستاوردهای برجسته‌ای برای سه زبان وجود داشت. ارمنستانی از ۱٪ تا ۹۹٪ بهبود یافت؛ سوئدی، از ۲۱٪ تا ۹۹٪، و پرتغالی برزیل، از ۳۴٪ تا ۸۳٪. ترجمه‌های کهنه در میان تمام زبان‌ها از ۸٫۴٪ پیش از ترنسلاتون به ۴٫۸٪ پس از آن کاهش یافت (٪۳٫۶-).

ما چند نمودار منتشر کردیم که تأثیر رویداد را بر صفحهٔ ترنسلاتون نشان می‌دهد. از مترجمان برای مشارکت کردن و افراد translatewiki.net برای آسان کردن این ابتکار تشکر می‌کنیم.

واپسین بهبودی‌ها

ویژگی‌های خودکار-پرشو برای منبع‌دهی در هر ویکی‌پدیایی می‌تواند فعال گردد. این ابزار از خدمات citoid برای تبدیل یک نشانی وب یا نشانگر دیجیتالی شیء به یک ارجاع کتابشناختی پیش-پرشده، پیش-قالب‌بندی‌شده استفاده می‌کند. شما می‌توانید یک جیف پویانمایی از روند سریع و ساده در mediawiki.org ببینید. تاکنون، حدود یک دوجین ویکی‌پدیایی ابزار ارجاع خودکار را فعال کرده‌اند. برای فعال کردن آن برای ویکی خودتان، از دستورالعمل‌ها در mediawiki.org پیروی کنید.

ویکی شما می‌تواند بخش نخست درج‌کنندهٔ نویسه‌های ویژه در ویرایشگردیداری را سفارشی‌سازی کند. لطفاً دستورالعمل‌ها در mediawiki.org را به‌منظور قرار دادن نویسه‌های دلخواهتان در بالا دنبال کنید.

در تغییرهای دیگر، اگر شما نیاز به پر کرن یک کپچا دارید و آن را اشتباه فهمیده‌اید، آنگاه می‌توانید برای دریافت کپچای تازه‌ای کلیک کنید. ویرایشگر دیداری اکنون می‌تواند نمودارهای مبتنی بر وگا را نمایش داده و ویرایش کند. اگر از پوستهٔ مونوبوک استفاده می‌کنید، ظاهر ویرایشگر دیداری اکنون با نرم‌افزارهای دیگر سازگارتر است.

تغییرهای آینده

The team will be changing the appearance of selected links inside VisualEditor. The purpose is to make it easy to see whether your cursor is inside or outside the link. When you select a link, the link label (the words shown on the page) will be enclosed in a faint box.

If you place your cursor inside the box, then your changes to the link label will be part of the link. If you place your cursor outside the box, then it will not. This will make it easy to know when new characters will be added to the link and when they will not.

On the English Wikipedia, 10% of newly created accounts are now offered both the visual and the wikitext editors. A recent controlled trial showed no significant difference in survival or productivity for new users in the short term. New users with access to VisualEditor were very slightly less likely to produce results that needed reverting.

You can learn more about this by watching a video of the July 2015 Wikimedia Research Showcase. The proportion of new accounts with access to both editing environments will be gradually increased over time. Eventually all new users have the choice between the two editing environments.

بیایید با هم کار کنیم

  • Share your ideas and ask questions at mw:VisualEditor/Feedback. This feedback page is now using Flow instead of LiquidThreads.
  • Can you read and type in Korean or Japanese? Language engineer David Chan  needs people who know which tools people use to type in some languages. If you speak Japanese or Korean, you can help him test support for these languages. Please see the instructions at mediawiki.org if you can help.
  • If your wiki would like VisualEditor enabled on another namespace, you can file a request in Phabricator. Please include a link to a community discussion about the requested change.
  • Please file requests for language-appropriate "Bold" and "Italic" icons for the styling menu in Phabricator.
  • The design research team wants to see how real editors work. Please sign up for their research program.
  • The weekly task triage meetings continue to be open to volunteers, usually on Tuesdays at 12:00 (noon) PDT (19:00 UTC). Learn how to join the meetings and how to nominate bugs at mw:VisualEditor/Weekly triage meetings. You do not need to attend the meeting to nominate a bug for consideration as a Q1 blocker, though. Instead, go to Phabricator and "associate" the main VisualEditor project with the bug.

If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the Translators mailing list or contact us directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Thank you!