VikiProjesi Dil örnekleri

This page is a translated version of the page WikiProject Language samples and the translation is 68% complete.

Vikipedi birçok dilde mevcut ve diller hakkında da birçok makale barındırıyor. Dilleri konuşan kişi sayıları, kelimeler, dillerin kökenleri ve yazım kuralları hakkında birçok kaliteli Vikipedi makalesine sahibiz. Ancak dillere ait hala yanıt bulmamış ve son derece doğal bir soru var: "Diller ne şekilde duyuluyorlar?"

İşte bu proje bunu değiştirmeyi hedefliyor. Bu projenin hedefinde, bir dil hakkındaki makaleye, anadil kullanıcısı tarafından seslendirilmiş örnek bir paragraf eklemek var. İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi (İHEB)'nin ilk maddesi bunun için uygun bir seçenek. Çünkü bu bildirge, dünyada "tüm" dillere çevrilmiş durumda, kamuya mahsus ve bir Vikipedi makalesine ilave edilmeye uygun uzunlukta.

Japonca'da nasıl görüldüğü ve duyulduğuna ilişkin bir örnek:

 
すべての人間(にんげん)は、()まれながらにして自由(じゆう)であり、かつ、尊厳(そんげん)権利(けんり)とについて平等(びょうどう)である。人間(にんげん)は、理性(りせい)良心(りょうしん)とを(さず)けられており、(たが)いに同胞(どうほう)精神(せいしん)をもって行動(こうどう)しなければならない。
subete no ningen wa, umarenagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerarete ori, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdō shinakereba naranai.
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.

Project-History

Bu proje Librivox projesinden faydalanılarak İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi'nin 50'den fazla dünya dilinde ses kayıtlarının yaratılmasını hedefliyor. MichaelSchoenitzer bunları ortak alanda sunmuş, dosyaları düzenlemiş (aşağıya bakınız) ve ilk paragrafa yer vermiştir. Proje Alman Vikipedisi için olduğu için makaleler oraya eklenmiştir.

Şimdi ise bunun uluslarası topluluk projesine dönüşmesi zamanı - dünyanın her yerindeki Vikipedililer ana dillerindeki ilk paragrafı (hatta belki de tüm bildirgeyi) kaydedebilirler ve Vikipedi toplulukları bunları kendi ana dillerindeki bildirgeye ekleyebilir.

Kayıt nasıl oluşturulur

 

Ana dilinizdeki İHEB'nin ilk paragrafını mı okumak istiyorsunuz? Ya da başka bir kişiyi bunu yapmaya ikna mı edeceksiniz? Harika.

Bir microfon alın. Ucuz mikrofonlar elbette daha düşük bir ses kalitesine sahipler, ama eğer aşağıdaki talimatları izlerseniz ucuz bir mikrofon bile makul sonuçlar verecektir. Eğer yaşadığınız ülkede yerel bir dernek var ise nasıl mikrofon bulacağınıza dair yardım edip edemeyeceklerini sorabilirsiniz. Örneğin, Almanya'da Wikimedia Almanya'dan mikrofon ödünç alabilirsiniz.

Turkiye Buyuk Millet Meclisi adresinden İHEB'nin kendi dilinize çevrilmiş halini temin edebilirsiniz. Bildirgenin ilk paragrafını bulun ve en rahat şekilde okuyabilmenizi sağlayacak herhangi bir yazı programına kopyalayın. Ses kaydına başlamadan önce iki ya da üç kez sesli bir şekilde okuyun ve biraz su için. Eğer telaffuz hatası yaparsanız, kelimeyi ya da cümleyi tekrar okuyun ve sonra hatalı kısmı çıkarın.

Çok önemli: Ses kaydınızı yaparken, kaydın başlangıcında ve sonunda en az 5 saniyelik sessizlik olduğundan emin olun - bu kaydın düzenlenmesi için gereklidir. Eğer daha önce hiç kayıt yapmadıysanız, size ücretsiz 'Audacity' yazılımını kullanmanızı tavsiye ederiz. Eğer güç desteği olmayan pasif mikrofonunuz varsa: mikrofon güçlendirmeyi aktif hale getirin ve ses kontrolünü maksimuma ayarlayın. Aktif mikrofonlar için ise sesin bu kadar yüksek olmadığına emin olun ki ses kaydından maksimum verimi elde edin. Ses kaydından sonra, sessiz olan kısmı işaretleyin ve Effect -> Noise Reduction (Etki -> Gürültü Azaltma)'ya tıklayın ve Get Noise Profile'ı tıklayın. Bundan sonra tüm ses kaydını seçin ve (Edit > Select > All ("Düzenle">"Seç">"Tümü") ya da kısayol CTRL + A) ve tekrar Effect -> Noise Reduction (Etki -> Gürültü Azaltma)'ya gidin ve OK düğmesine basın. Sonrasında sessiz kısmı çıkarabilir ve eğer yanlış okunmuş bir yer varsa seçip Del tuşuna basabilirsiniz. Ardından, ses efeklerini kullanarak menüyü filtreleyip sırasıyla kompres, eşitleme ve normalleştirmeyi seçin. Ana ayarlar bu şekilde tamamlanmış olacaktır. Bitirdiğinizide, File -> Export audio ("Dosya" -> "Sesi dışa aktar")a gidin ve "Ogg Vorbis" formatını seçerek dosyayı kaydedin.

Ses kaydınızı Wikimedia Commons'a yükleyin, kategori olarak Audiorecordings of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi'nin 1. paragrafına ait ses kayıtlarını seçin) ve aşağıdaki listeye ekleyin.

More tips for high-quality audio samples can be found in: A short guide to the recording of high-quality audio samples for Wiktionary

Proje Durumu

Şimdiye kadar ses kaydına sahip olduğumuz diller aşağıdaki gibidir:

Language Full recording Recording of Artikel 1 German Wikipedia your Wikipedia…

edit

Afrikaans   Yapıldı   Yapıldı link 1

no
Arabic   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Acehnese   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Balinese   Yapıldı   Yapıldı link 1

??
Basque   Not done   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Brazilian Portuguese   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Buginese   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Bulgarian   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Catalan   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Chinese (Mandarin)   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1

Czech   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Danish   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Dutch   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1 link 2

  Yapıldı
English   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1


Esperanto   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Faroese   Yapıldı   Yapıldı link 1

no
Finnish   Yapıldı   Yapıldı link 1

no
French   Yapıldı, 3 Versions   Yapıldı link 1 link 2 link 3

  Yapıldı
German   Yapıldı   Yapıldı link 1

no
Modern Greek   Yapıldı   Yapıldı link 1

Hebrew   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Hindi   Yapıldı   Yapıldı link 1

no
Hungarian   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Indonesian   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1 link 2

no
Italian   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Japanese   Yapıldı   Yapıldı link 1 link 2

  Yapıldı
Javanese   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Javanese (Semarang)   Yapıldı ToDo no article
Kapampangan   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Korean   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Latin   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1

no
Latvian   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Luxembourgish   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Malay   Yapıldı   Yapıldı link 1 link 2

Minangkabauian   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Nynorsk   Yapıldı   Yapıldı link 1

Todo
"plain" ???   Yapıldı ToDo ???
Okzitanian (Languedocien)   Yapıldı   Yapıldı link 1

no
Oriya   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Persian   Not done   Yapıldı link 1


Polish   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Portuguese   Yapıldı, 2 versions   Yapıldı link 1 link 2

  Yapıldı
Romanian   Yapıldı very bad Quality ToDo
Russian   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Swedish   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Slovak   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Serbian   Not done   Yapıldı link 1

Todo
Sesotho / South Sotho   Not done   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Spanish   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1 link 2

  Yapıldı
Sundanese   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Tagalog   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Tamil   Yapıldı, 2 Versions   Yapıldı link 1

no
Turkisch   Not done   Yapıldı link 1

(bad quality)

Todo
Ukrainian   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Urdu   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Walloons   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
West Frisian   Yapıldı   Yapıldı link 1

  Yapıldı
Yiddish   Yapıldı   Yapıldı link 1

no

Add language


Gelecek Sorular ve Görevler

  • Farklı dillerde de kayıt yapmalı mıyız?
  • Vikiveri'de ses kaydı dosyalarını nasıl linkleriz?
  • Ana dili daha az yaygın olan konuşmacılara nasıl ulaşabiliriz?
  • Bu proje için bir logo tasarlayın
  • ...