WikiProject Taalsamples

This page is a translated version of the page WikiProject Language samples and the translation is 100% complete.

Wikipedia bestaat in vele talen, waarin we artikelen hebben over talen. We hebben al veel artikelen met een hoge kwaliteit over talen waarin u informatie kan vinden over het aantal sprekenden, de woordenschat, stam en grammatica van de taal. Maar vaak wordt er één vraag onbeantwoord gelaten: "Hoe klinkt deze taal?"

Dit project tracht dit te veranderen. Het doel van dit project is om een klein stukje gesproken tekst, ingesproken door een moedertaalspreker toe te voegen aan de artikelen over talen. Het eerste artikel van Universal Declaration of Human Rights (UDHR) is een gepaste keuze, omdat het vertaald is in "alle" wereldtalen, omdat het een publiek domein is en omdat het de juiste lengte heeft om te worden inbegrepen in een Wikipedia-artikel.

Dit is een voorbeeld van hoe het eruit zou kunnen zien en hoe het zou kunnen klinken voor de Japanse taal:

 
すべての人間(にんげん)は、()まれながらにして自由(じゆう)であり、かつ、尊厳(そんげん)権利(けんり)とについて平等(びょうどう)である。人間(にんげん)は、理性(りせい)良心(りょうしん)とを(さず)けられており、(たが)いに同胞(どうほう)精神(せいしん)をもって行動(こうどう)しなければならない。
subete no ningen wa, umarenagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerarete ori, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdō shinakereba naranai.
Alle mensen zijn vrij geboren en hebben evenveel waardigheid en rechten. Ze zijn begiftigd met verstand en geweten en zou als in een geest van broederschap moeten handelen.

Projectgeschiedenis

Het project profiteerde van het project Librivox, dat ook het doel had om opnames te creëren voor Universal Declaration of Human Rights in meer dan 50 talen. MichaelSchoenitzer importeerde dit naar commons, bewerkte de bestanden (zie hieronder) en pakte ze uit in het eerste artikel. Door middel van een project in de Duitse Wikipedia zijn ze toegevoegd aan die artikelen.

Nu is het tijd om van dit een internationaal gemeenschapsproject te maken. Wikipedia-gebruikers van over de hele wereld kunnen het hele artikel opnemen (of zelfs het hele document) in hun moedertaal en de Wikipedia-gemeenschappen kunnen het toevoegen aan hun taalartikelen.

Hoe een opname te maken

 

Wilt u het eerste artikel van het UDHR lezen in uw moedertaal? Of zou het beter zijn als iemand anders dat zou doen? Geweldig.

Eerst: Haal een microfoon. Goedkope microfoons hebben natuurlijke lagere geluidskwaliteit, maar als je de beschrijvingen hieronder volgt, dan kan zelfs een goedkope microfoon redelijke resultaten geven. Als u leeft in een land met een plaatselijke afdeling, dan kan u vragen of zij u kunnen helpen bij het krijgen van een microfoon, bijvoorbeeld, in Duitsland kan u een microfoon lenen bij Wikimedia Deutschland.

U kan de vertaling van de UDHR krijgen in uw taal op OHRCR.org. Vind het eerste artikel en kopieer het naar een editor of een tekstprogramma en en deel het in op een manier zodat u het makkelijk vindt om te lezen. Voordat u de opname start, lees de tekst twee of drie keer luidop voor een drink wat water. Als u een woord fout leest, herlees dan het woord of de woordgroep opnieuw en snij het later uit de foute versie.

Heel belangrijk: wanneer u opneemt, wees zeker dat u tenminste 5 seconden stilte opneemt bij het begin en het einde van de opname, dit is nodig voor het bewerken. Als u nog nooit een opname hebt gedaan, dan raden wij u aan om de gratis software Audacity te gebruiken. Als u een passieve microfoon hebt (zonder aansluiting): activeer dan de boost van de microfoon en zet het volume op het maximum. Als u een actieve microfoon hebt, zorg er dan voor dat het volume niet zo hoog is zodat u het maximum bereikt terwijl u opneemt. Hieronder wordt gebruik gemaakt van de Engelse Audacity. Na de opname, markeer het deel met de stilte dat en klik op "Effect" -> "Noise Reduction" en klik op de knop Get Noise Profile. Nadat u de hele opname hebt geselecteerd ("Edit" > "Select" > "All" of de sneltoets CTRL + A) en ga terug naar "Effect" -> "Noise Reduction" en klik op de knop OK. Daarna kan u de stilte verwijderen en de foute stukjes eruit knippen door gewoonweg op de knop Del te drukken. Dan, gebruik de filters Compressor, Leveller en Normalizer van het menu "Effect" in deze volgorde. De standaardinstellingen zouden goed moeten zijn. Wanneer u klaar bent, ga naar "File" -> "Export audio", kies "Ogg Vorbis" als formaat en sla het bestand op.

Upload uw opname naar Wikimedia Commons, zet het in de categorie Audio-opnames van Artikel 1 van Universal Declaration of Human Rights en voeg het toe op de onderstaande lijst.

Meer tips voor het opnemen: A short guide to the recording of high-quality audio samples for Wiktionary

Projectstatus

Momenteel hebben we alle opnames opgenomen van volgende talen:

Taal Volledige opname Opname van Artikel 1 Duitse Wikipedia uw Wikipedia...

edit

Afrikaans   Afgerond   Afgerond link 1

no
Arabic   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Acehnese   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Balinese   Afgerond   Afgerond link 1

??
Basque   Not done   Afgerond link 1

  Afgerond
Brazilian Portuguese   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Buginese   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Bulgarian   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Catalan   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Chinese (Mandarin)   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1

Czech   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Danish   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Dutch   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1 link 2

  Afgerond
English   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1


Esperanto   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Faroese   Afgerond   Afgerond link 1

no
Finnish   Afgerond   Afgerond link 1

no
French   Afgerond, 3 Versions   Afgerond link 1 link 2 link 3

  Afgerond
German   Afgerond   Afgerond link 1

no
Modern Greek   Afgerond   Afgerond link 1

Hebrew   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1

  Afgerond
Hindi   Afgerond   Afgerond link 1

no
Hungarian   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Indonesian   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1 link 2

no
Italian   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1

  Afgerond
Japanese   Afgerond   Afgerond link 1 link 2

  Afgerond
Javanese   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Javanese (Semarang)   Afgerond ToDo no article
Kapampangan   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Korean   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Latin   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1

no
Latvian   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Luxembourgish   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Malay   Afgerond   Afgerond link 1 link 2

Minangkabauian   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Nynorsk   Afgerond   Afgerond link 1

Todo
"plain" ???   Afgerond ToDo ???
Okzitanian (Languedocien)   Afgerond   Afgerond link 1

no
Oriya   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Persian   Not done   Afgerond link 1


Polish   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1

  Afgerond
Portuguese   Afgerond, 2 versions   Afgerond link 1 link 2

  Afgerond
Romanian   Afgerond very bad Quality ToDo
Russian   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Swedish   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1

  Afgerond
Slovak   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Serbian   Not done   Afgerond link 1

Todo
Sesotho / South Sotho   Not done   Afgerond link 1

  Afgerond
Spanish   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1 link 2

  Afgerond
Sundanese   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Tagalog   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Tamil   Afgerond, 2 Versions   Afgerond link 1

no
Turkisch   Not done   Afgerond link 1

(bad quality)

Todo
Ukrainian   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Urdu   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Walloons   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
West Frisian   Afgerond   Afgerond link 1

  Afgerond
Yiddish   Afgerond   Afgerond link 1

no

Add language


Open vragen en taken

  • Zouden we ook opnames moeten maken in verschillende dialecten?
  • Hoe linken we de audiobestanden op Wikidata?
  • Hoe bereiken we de moedertaalsprekers van kleine talen?
  • Ontwerp een logo voor dit project
  • ...