Muestras de idiomas del WikiProyecto

This page is a translated version of the page WikiProject Language samples and the translation is 100% complete.

La Wikipedia existe en muchos idiomas, en los que tenemos artículos sobre lenguas. Ya tenemos muchos artículos de wikipedia de alta calidad sobre idiomas en los que se puede encontrar información sobre el número de hablantes, el vocabulario, la raíz y la gramática de la lengua. Pero a menudo una pregunta muy natural sobre una lengua sigue sin respuesta: "¿Cómo suena esta lengua?".

Este proyecto pretende cambiar esta situación. El objetivo de este proyecto es añadir una pequeña muestra de texto hablado por un hablante nativo a todos los artículos sobre idiomas. El primer artículo de la Declaración Universal de los Derechos Humanos (DUDH) es una elección apropiada para esto, ya que está traducido en "todos" los idiomas del mundo, es de dominio público y tiene la longitud adecuada para ser incluido en un artículo de Wikipedia.

Este es un ejemplo de cómo podría ser y sonar para el idioma japonés:

 
すべての人間(にんげん)は、()まれながらにして自由(じゆう)であり、かつ、尊厳(そんげん)権利(けんり)とについて平等(びょうどう)である。人間(にんげん)は、理性(りせい)良心(りょうしん)とを(さず)けられており、(たが)いに同胞(どうほう)精神(せいしん)をもって行動(こうどう)しなければならない。
subete no ningen wa, umarenagara ni shite jiyū de ari, katsu, songen to kenri to ni tsuite byōdō de aru. ningen wa, risei to ryōshin to o sazukerarete ori, tagai ni dōhō no seishin o motte kōdō shinakereba naranai.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar entre sí con espíritu de fraternidad.

Historia del Proyecto

El proyecto se benefició de un proyecto Librivox, que también tenía el objetivo de crear grabaciones de la Declaración Universal de los Derechos Humanos en más de 50 idiomas. MichaelSchoenitzer importó estos a commons, editó los archivos (ver abajo) y extrajo el primer artículo. A través de un proyecto en la Wikipedia alemana se incluyeron en los artículos de allí.

Ahora es el momento de convertir esto en un proyecto comunitario internacional: los wikipedistas de todo el mundo pueden grabar el primer artículo (o incluso todo el documento) en su lengua materna, y las comunidades de la Wikipedia pueden añadirlos a sus artículos lingüísticos.

Cómo crear una grabación

 

¿Quieres leer el primer artículo de la DUDH en tu lengua materna? ¿O convencer a otra persona para que lo haga? Espectacular.

Primero: Consigue un micrófono. Los micrófonos baratos tienen, por supuesto, una calidad de sonido inferior, pero si sigues las descripciones de abajo, incluso un micrófono barato dará resultados razonables. Si vives en un país con un capítulo local puedes preguntar allí si pueden ayudarte a conseguir un micrófono, por ejemplo en Alemania puedes pedir prestado un micrófono en Wikimedia Deutschland.

Puede obtener la traducción de la DUDH en su idioma en OHCHR.org. Busca el primer artículo y cópialo en un editor o programa de texto y dale el formato que te resulte más cómodo para leerlo. Antes de empezar la grabación léelo dos o tres veces en voz alta y bebe un poco de agua. Si lees mal una palabra, simplemente vuelve a leer la palabra o el grupo de palabras y después recorta la versión incorrecta.

Muy importante: cuando hagas la grabación asegúrate de que también grabas al menos 5 segundos de silencio al principio o al final de la misma - esto es necesario para la edición. Si nunca has hecho una grabación, te recomendamos que utilices el software gratuito Audacity. Si tienes un micrófono pasivo (sin fuente de alimentación): activa el boost del micrófono y pon el control de volumen al máximo. En el caso de un micrófono activo, asegúrate de que el audio no esté tan alto, que alcances la máxima ganancia al grabar. Después de la grabación, marca la parte con silencio que has recodificado y haz clic en Efecto -> Reducción de ruido y haz clic en el botón Get Noise Profile. Después, selecciona toda la grabación (Editar > Seleccionar > Todo o la tecla de acceso rápido CTRL + A) y ve de nuevo a Efecto -> Reducción de ruido y haz clic en el botón OK. Después puedes eliminar el silencio y si hubiera alguna sección mal leída simplemente seleccionándola y pulsando Del. A continuación, utilice desde el menú Efecto los filtros Compresor, Nivelador y Normalizador en este orden. La configuración por defecto debería estar bien. Cuando hayas terminado, ve a Archivo -> Exportar audio, elige Ogg Vorbis como formato y guarda el archivo.

Sube tu grabación a Wikimedia Commons, ponla en la categoría Audiorecordings of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights y añádela en el listado de abajo.

Puede encontrar más consejos para obtener muestras de audio de alta calidad en: Una breve guía para la grabación de muestras de audio de alta calidad para Wikcionario

Estado del proyecto

Hasta ahora tenemos grabaciones de los siguientes idiomas:

Idioma Grabación completa Grabación de Artikel 1 Wikipedia en Alemán tu Wikipedia...

edit

Afrikaans   Hecho   Hecho link 1

no
Arabic   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Acehnese   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Balinese   Hecho   Hecho link 1

??
Basque   Not done   Hecho link 1

  Hecho
Brazilian Portuguese   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Buginese   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Bulgarian   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Catalan   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Chinese (Mandarin)   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1

Czech   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Danish   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Dutch   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1 link 2

  Hecho
English   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1


Esperanto   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Faroese   Hecho   Hecho link 1

no
Finnish   Hecho   Hecho link 1

no
French   Hecho, 3 Versions   Hecho link 1 link 2 link 3

  Hecho
German   Hecho   Hecho link 1

no
Modern Greek   Hecho   Hecho link 1

Hebrew   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1

  Hecho
Hindi   Hecho   Hecho link 1

no
Hungarian   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Indonesian   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1 link 2

no
Italian   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1

  Hecho
Japanese   Hecho   Hecho link 1 link 2

  Hecho
Javanese   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Javanese (Semarang)   Hecho ToDo no article
Kapampangan   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Korean   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Latin   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1

no
Latvian   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Luxembourgish   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Malay   Hecho   Hecho link 1 link 2

Minangkabauian   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Nynorsk   Hecho   Hecho link 1

Todo
"plain" ???   Hecho ToDo ???
Okzitanian (Languedocien)   Hecho   Hecho link 1

no
Oriya   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Persian   Not done   Hecho link 1


Polish   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1

  Hecho
Portuguese   Hecho, 2 versions   Hecho link 1 link 2

  Hecho
Romanian   Hecho very bad Quality ToDo
Russian   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Swedish   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1

  Hecho
Slovak   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Serbian   Not done   Hecho link 1

Todo
Sesotho / South Sotho   Not done   Hecho link 1

  Hecho
Spanish   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1 link 2

  Hecho
Sundanese   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Tagalog   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Tamil   Hecho, 2 Versions   Hecho link 1

no
Turkisch   Not done   Hecho link 1

(bad quality)

Todo
Ukrainian   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Urdu   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Walloons   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
West Frisian   Hecho   Hecho link 1

  Hecho
Yiddish   Hecho   Hecho link 1

no

Add language


Preguntas y tareas abiertas

  • ¿Deberíamos hacer también grabaciones en diferentes dialectos?
  • ¿Cómo enlazamos los archivos de audio en Wikidata?
  • ¿Cómo podemos llegar a los hablantes nativos de lenguas pequeñas?
  • Diseñar un logo para este proyecto
  • ...