Welcome to Meta!

edit

Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | kar | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Hello, Stombari8. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum if you need help with something (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

By the way, when translating, please do not leave a space (like this edit, should be $banner-messages without a space). ALso, Please use[[Original text|Translated Text]] and use # instead of #. Thank you for your contributions. --94rain Talk 01:45, 21 June 2019 (UTC)Reply

Please translate the Editing newsletter

edit

Would you please translate VisualEditor/Newsletter/2019/July into your favorite language for me? I'd really appreciate it. Whatamidoing (WMF) (talk) 17:30, 19 July 2019 (UTC)Reply


Thank you. I will. Stombari8 (talk) 19:36, 20 July 2019 (UTC)Stombari8Reply

Please don’t use raw output of machine translation

edit

Like this case, unfortunately you are publishing raw output from machine translation, and that is why links are broken as you see them in red letters on ja page you worked on as a result.

Please stop further contribution until you do read those pages suggested for translators; they are linked in the colored box at the top of this page. Because, once you learn how wikilinks and wikitext need special care to make them work, those red links will turn blue. I am afraid you need to learn them as well. Good luck, and the community will appreciate your translation better soon! Cheers, —Omotecho (talk) 16:20, 31 July 2019 (UTC)Reply

機械翻訳の結果を校正せずに投稿するのはご遠慮ください。上記に加え、この差分でもウィキ構文が崩れており、それは機械翻訳の出力を校正していない特徴です。リンクが赤字になり、太字の指定が無効になった理由がお分かりになりますか?
  • 翻訳作業の後、必ずページを閲覧して英語版と同じ修飾になったか確認されていますか?
  1. ウィキ文は理解されていますか? 太字の指定は「'''」で文字列を挟むのが正しいです。ところが、「''」<anowiki>と<nowiki>「'」が半角スペースで分離しているのをご確認ください。
  2. 「$」が何を意味するかお調べになりましたか? 「$」の後に半角スペースが入るとリンクしません。
問題は翻訳の質にあります。修飾の以前に翻訳が間違っています。全体を読んで前後のつながりを確認されましたか?
  • 人事の分野で雇用を話題にする場合、アポイントという表現はよい選択ではありません。
  • ページ名が「インターフェース編集者」という役割を表しています。なぜStombari8さんは「インターフェースエディター」に変えて不統一にしたのでしょうか?
  • 「従業員」に変えた時、メタで従業員と「職員」の使用頻度を確認しましたか?
質の良い翻訳を投稿する方法として機械翻訳のままの文は大丈夫とお考えでしょうか? 理由をご説明ください。 --Omotecho (talk) 20:32, 15 September 2019 (UTC)Reply

Community Insights Survey

edit

RMaung (WMF) 14:31, 9 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey

edit

RMaung (WMF) 19:12, 20 September 2019 (UTC)Reply

Thanks for your help

edit
 

Hi there, translator! Here's a little token of appreciation for a recent effort you contributed to. Surprised? Well, the best is yet to come.

  • We'd love to send you this badge as an actual sticker. If you want, you can use this Google Form to communicate your address so we can ship it to you. Note that we will close the form on October 13, 2019, and all data will be removed shortly afterwards. Details about this external site are provided at the top of the form.
  • We also have this badge waiting for you on Wikimedia Space. You can use the form linked above to let us know what your username is on this brand new hub, so that you can get the award there as well. If you don't have an account yet, just go ahead and enjoy joining via Wikimedia login in just a few clicks. (And in case you hadn't heard yet, you can join the community of translators there as well).

Again, thanks for everything you are doing to make this movement a better (and multilingual!) place: please do not hesitate to reach out if you have questions, and I hope to hear from you soon. --Elitre (WMF), 13:03, 28 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey

edit

RMaung (WMF) 17:02, 4 October 2019 (UTC)Reply

glossary project at jawp (invitation)

edit

Hello, you are invited to join a glossary building effort in regards to Board election as well as Grants program. Kindly share your insights please, -- Omotecho (talk) 17:51, 9 January 2022 (UTC)Reply

Sure, I'll join! Stombari8 (talk) 18:58, 29 January 2022 (UTC)Reply