Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa)/el

This page is a translated version of the page Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) and the translation is 79% complete.
Other languages:
Afrikaans • ‎Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Esperanto • ‎Nederlands • ‎Setswana • ‎Türkçe • ‎dansk • ‎eesti • ‎emiliàn e rumagnòl • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎magyar • ‎norsk bokmål • ‎occitan • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎Ελληνικά • ‎български • ‎русский • ‎ייִדיש • ‎עברית • ‎العربية • ‎سرائیکی • ‎سنڌي • ‎فارسی • ‎مصرى • ‎हिन्दी • ‎বাংলা • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎தமிழ் • ‎తెలుగు • ‎ಕನ್ನಡ • ‎සිංහල • ‎ქართული • ‎中文 • ‎中文(繁體)‎ • ‎日本語

Captions

1 00:00:00,94 --> 00:00:04,432 The cost of data prevents millions of people from accessing Wikipedia.

2 00:00:04,432 --> 00:00:09,428 Γεια σας. Αυτή είναι η επιστολή που γράψαμε οι συμμαθητές μου κι εγώ

3 00:00:09,635 --> 00:00:12,039 για δωρεάν είσοδο στο Βικιπαίδεια.

4 00:00:13,000 --> 00:00:14,92 Είναι η εξής

5 00:00:15,051 --> 00:00:19,398 Open letter to Cell C, MTN, Vodacom, and 8ta

6 00:00:19,711 --> 00:00:23,180 We are learners in Grade 12 at Sinenjongo High School,

7 00:00:23,900 --> 00:00:26,167 Joe Slovo Park, Milnerton, Cape Town.

8 00:00:26,350 --> 00:00:29,25 Ακούσαμε πρόσφατα ότι σε μερικές χώρες της Αφρικής,

9 00:00:29,267 --> 00:00:31,151 όπως η Κένυα και η Ουγκάντα,

10 00:00:31,237 --> 00:00:33,223 οι προμηθευτές κινητών τηλεφώνων προσφέρουν

11 00:00:33,398 --> 00:00:36,898 στους πελάτες τους δωρεάν είσοδο στο Βικιπαίδεια.

12 00:00:37,034 --> 00:00:39,083 Πιστεύουμε πως είναι μια θαυμάσια ιδέα

13 00:00:39,100 --> 00:00:42,299 και θα μας άρεσε πραγματικά να ενθαρρύνουμε και εσάς επίσης

14 00:00:42,300 --> 00:00:44,588 για να κάνουμε την ίδια προσφορά εδώ στη Νότια Αφρική.

15 00:00:44,927 --> 00:00:47,213 Τα σχολεία μας δεν έχουν βιβλιοθήκη.

16 00:00:47,379 --> 00:00:49,453 Το 90% από εμάς έχει κινητά τηλέφωνα

17 00:00:49,879 --> 00:00:52,515 αλλά είναι πολύ ακριβά για εμάς να αγοράσουμε χρόνο ομιλίας,

18 00:00:53,000 --> 00:00:55,53 εάν όμως μπορούσαμε να έχουμε δωρεάν πρόσβαση στο Βικιπαίδεια,

19 00:00:55,590 --> 00:00:57,932 θα έκανε τεράστια διαφορά σε εμάς.

20 00:00:58,000 --> 00:01:00,396 Κανονικά, όταν κάνουμε έρευνα,

21 00:01:00,400 --> 00:01:02,762 Η Wikipedia είναι ένας από τους καλύτερους ιστοτόπους,

22 00:01:02,762 --> 00:01:06,508 και παρέχει πληροφόρηση πάνω σε όλα τα θέματα.

23 00:01:07,009 --> 00:01:11,045 Σκεφτείτε την ώθηση που θα μας δώσει ως φοιτητές

24 00:01:11,293 --> 00:01:14,573 και σε όλο το εκπαιδευτικό σύστημα της Νότια Αφρικής.

25 00:01:14,581 --> 00:01:17,310 Το εκπαιδευτικό μας σύστημα χρειάζεται βοήθεια

26 00:01:17,700 --> 00:01:19,631 και έχοντας πρόσβαση στο Βικιπαίδεια

27 00:01:19,902 --> 00:01:22,583 θα έκανε μια μεγάλη θετική διαφορά.

28 00:01:23,000 --> 00:01:33,100 Σας ευχαριστούμε.

29 00:01:33,200 --> 00:01:35,0 Enkosi.

30 00:01:35,100 --> 00:01:36,5 Σας ευχαριστούμε.

30 00:01:36,748 --> 00:01:38,500 Σας ευχαριστούμε.

31 00:01:41,000 --> 00:01:48,500 Add your name to our open letter: facebook.com/FreeAccessToWikipedia Παρακαλώ κοινοποιήστε αυτό το βίντεο

32 00:01:48,517 --> 00:01:56,57 Directed by Charlene Music Produced by Victor Grigas Music by Andy R. Jordan A production of the Wikimedia Foundation, the non-profit that supports Wikipedia 35 00:01:56,859 --> 00:01:59,31 The content contained in this video is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License v3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) unless otherwise stated. This work is attributable to: Victor Grigas, Wikimedia Foundation. The views and opinions expressed in this video are solely those of the individuals appearing in the video and do not necessarily reflect the policies or positions of any company, organization, or institution the individual may be a member of. The trademarks and logos of the Wikimedia Foundation and any other organization are not included under the terms of this Creative Commons license. Wikimedia trademarks and logos, including "Wikipedia" and the puzzle globe logo, are registered trademarks of the Wikimedia Foundation. For more information, please see our Trademark Policy page, http://www.wikimediafoundation.org/wiki/Trademark_Policy or contact trademarks@wikimedia.org.

Closed-Captioned by AlanWKelly VerbatimIT