Fundraising 2011/Thank You Mail/ko

Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

[first name] 님께,

위키미디어 재단에 기부해 주시어 대단히 감사드립니다.

여러분들처럼 5달러, 20달러, 100달러를 기부해주시는 분들 덕분에 저희가 위키백과 프로젝트를 운영하는 데 필요한 금액이 채워집니다. 지난 해 기부된 내역 중에서 제가 가장 좋아했던 기부는 영국에 사는 어린 소녀가 보내준 5파운드였습니다. 그 소녀는 부모님의 설득에 따라 받은 용돈을 기부해 주었습니다. 그 소녀와 같은 일을 해주셨기에 위키백과가 무료로 어느 한쪽에 치우치지 않은 정보를 전세계 모든 이들에게 쉽게 제공할 수 있게 되었습니다. 위키백과에 기부해 주신 분들, 그럴 여유가 되지 못하시는 분들, 모두에게 진심으로 감사드립니다.

저희의 호소문은 굉장히 쉽게 무시됩니다. 그러나 여러분은 저희의 호소문에 호응해 주셨습니다. 저, 그리고 위키백과를 써 나가는 수만의 자원자들이 감사드립니다. 저희는 세상을 더 나은 곳으로 만들기 위해 노력할 것입니다. 저희는 여러분의 돈을 신중하게 지출하고, 저희를 믿어주신 것에 감사할 것입니다.

다시 한 번 감사드립니다.

수 가드너
위키미디어 재단 상임이사(Exectuive Director)


선택 사항:

기부해 주신 여러분께 저희 단체의 활동과 현재 모금 진행 상황을 알려드리고자 합니다. 혹시 그런 이메일을 받으시는 것을 원치 않으신다면, 아래의 링크를 클릭해 주십시오. 메일 명단에서 제외해 드리겠습니다.:

[unsub link]

확인을 위해 알려드립니다: [date]에 기부하신 금액은 [amount]입니다.

이 편지는 기부의 확인과 기록을 목적으로 보내드렸습니다. 상품이나 서비스 등, 대가는 어떤 형태로도 제공되지 않습니다. 위키미디어 재단은 비영리 단체로 미국내 501(c)(3) 세금 예외적용 단체입니다. 저희의 주소는 149 New Montgomery, 3rd Floor, San Francisco, CA, 94105. U.S. 이며, 세금 면제 번호는 20-0049703 입니다.