Fundraising 2011/Karthik Letter/ko

Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

테러리스트가 내가 살고 있는 도시의 중심을 공격하여 찢어버렸던 그날, 위키백과는 내 삶을 변화시켰습니다.

2011년 뭄바이 폭탄테러는 전세계 적으로 가장 중요한 기사 거리였겠지만, 그 순간 닥쳐왔던 또 다른 위기는, 어떤 일이 발생했는지 있는 그대로 제공되는 정보가 없었다는 것 입니다.

나는 내가 답을 찾고 있던 유일한 사람일리가 없다는 것을 깨달았습니다. 그래서 나는 밖으로 나가 사진을 찍고, 지도에 붙여서 업로드를 했습니다. 그리고 그 사건에 대한 위키백과 내용이 혼란에 빠져있던 사람들을 도울 수 있도록 했습니다.

그 이후, 나는 수천의 위키백과 내용을 작성했습니다. 그날 위키백과를 통해 내가 겪었던 경험이 보도사진(photo journalism)에 대한 나의 열정을 분명하게 해주었고, 나는 그 이후로 그 길을 걷고 있습니다.

나는 위키백과에게 정말 감사하고 있습니다. 그리고 내가 어떻게 하면 계속 서비스 할 수 있도록 만들수 있는지 알게 되었을 때 250 루피를 기부하여 내 역할을 수행하였습니다. 이 소중한 자원이 전 세계를 통해 유지될 수 있도록 함께 기부해 주시지 않으시겠습니까?

위키백과는 우리가 매달 4억 7천만명의 방문자와 이 세계를 함게 나눌 수 있도록 해줍니다. 위키백과는 정보를 소비하고 전파하는데 있어 진보된 방법 입니다 - 심지어는 어떤 일이 발생하는 바로 그 순간에 정보가 전파되기도 합니다.

그리고 1,000 대가 채 안되는 서버와 100 명도 안되는 직원으로 광고도 없이 무료로 유지되고 있습니다.

놀라운 일입니다. 구글이나 페이스북을 보십시오, 그 곳 에서는 수십만의 서버와 수만명의 직원들이 일하고 있습니다.

위키백과가 인터넷에 연결되어 있는 서버중에서 세계 5위의 방문자 수를 가지고 있다는 것은 놀라운 일이 아닙니다. 그리고 위키백과가 매년 나나 당신같은 사람들의 도움을 필요로 한다는 것 역시 놀라운 일이 아닙니다.

위키백과가 가치가 있다고 생각한다면, $5, $20, $50 혹은 얼마가 되었든 상관없이 기부해 주시지 않겠습니까?

감사합니다, 위키백과 참여자 Karthik Nadar