ชุมชนสัมพันธ์/ความร่วมมือของชุมชนในการพัฒนาผลิตภัณฑ์/ทูตและนักแปลด้านเทคนิค

community liaisons ของมูลนิธิวิกิมีเดีย ต้องการปรับปรุงการทำงานร่วมกันระหว่างทีมพัฒนาซอฟต์แวร์ WMF และชุมชนของเราต่อไป เราต้องการรวมผู้คนที่มีความหลากหลายมากขึ้นให้ทำงานร่วมกันในสภาพแวดล้อมที่เป็นมิตร สำหรับเป้าหมายนี้ ทูตเทคโนโลยีและนักแปลเทคโนโลยีมีบทบาทสำคัญอย่างยิ่ง เราจะสนับสนุนพวกเขา (คุณ) ให้ดีขึ้นได้อย่างไร?

สนทนาเกี่ยวกับทูตเทคโนโลยีและนักแปลที่ Wikimania Montreal
Tracked in Phabricator:
task T176475 resolved

เราต้องการที่จะ เสริมสร้างบทบาทของทูตเทคโนโลยีและนักแปลเทคโนโลยี ทำให้บทบาทเหล่านี้ปรากฏให้เห็นมากขึ้นสำหรับผู้มีโอกาสเป็นอาสาสมัครรายใหม่ มีส่วนร่วมมากขึ้น และเป็นที่รู้จักมากขึ้นในขบวนการวิกิมีเดีย

ด้วยเหตุนี้เราเรียกผู้ร่วมสมทบในปัจจุบันและในอนาคตจะช่วยให้เรากำหนดไม่ได้เป็นเพียงความหมายที่แข็งแกร่งของบทบาท แต่ตัวชี้วัดที่เกี่ยวข้องยังที่เราสามารถนำมาใช้เป็นส่วนหนึ่งของเราบ่งชี้ประสิทธิภาพ นอกจากนี้เรายังจะสำรวจจุดปวดและโอกาสในการปรับปรุงเวิร์กโฟลว์ของบทบาทเหล่านี้ กิจกรรมนี้เริ่มต้นขึ้นแล้วด้วยการทบทวน Tech News เพื่อเผยแพร่ข้อมูลทางเทคนิคอย่างมีประสิทธิภาพ และจะทบทวนจดหมายข่าวผลิตภัณฑ์หลักอื่นๆ ต่อไป

เราได้แบ่งปันร่างคำจำกัดความของบทบาทและ KPI

ระยะเวลาการตอบกลับโดยเฉพาะเริ่มจากวันอังคารที่ 8 สิงหาคมเป็นวันที่ 22

คุณยังคงมีโอกาสแบ่งปันความคิดเพิ่มเติมใน 2 "กระทู้เด่น" ในหน้าพูดคุย: นี่เป็นการสนทนาที่ต่อเนื่องกันค่อนข้างมาก แม้ว่าเราได้ตัดสินใจที่จะเริ่มติดตามจำนวนทูตเทคโนโลยีที่ใช้งานอยู่เท่านั้น เราก็พร้อมเสมอที่จะพูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อเหล่านี้และหัวข้อที่เกี่ยวข้องกับชุมชน เราได้สนทนาแบบตัวต่อตัวในหัวข้อที่ Wikimania Montreal และ เรารวบรวมโน้ต หากคุณต้องการอ่าน

หากคุณพร้อมที่จะมีส่วนร่วมมากขึ้น ทดสอบคุณสมบัติใหม่ ให้หรือรวบรวมข้อเสนอแนะเกี่ยวกับปัญหาที่ซับซ้อนมากขึ้นและโดยทั่วไปแล้วเป็นฮีโร่ของชุมชนของคุณ เพียงลงทะเบียนในตารางของเรา (ลิงก์ด้านล่าง) เรากำลังรอคอยที่จะได้เห็นว่าสิ่งนี้จะนำพวกเราทุกคนไปที่ไหน!

Tech Ambassadors

Role definition

Currently active tech ambassadors:

  1. are recognizable - they are listed as tech ambassador for a given community in a public table;
  2. are proactive - they post tech-related information in their project's community spaces, making sure the message is well understood;
  3. are supportive - they help get information from their community to MediaWiki.org and Phabricator, contributing to a faster resolution of local issues;
  4. are reachable - they respond when contacted by Community Liaisons (or others) about tech stuff.

Adopted KPI for 2017/18 fiscal year by the Community Liaisons team

Tech Translators (DRAFT)

Suggested role definition

Currently active tech translators:

  1. are recognizable - they are listed as translators, specifically for tech matters, for a given language in a public table;
  2. are proactive - they take care of both routine and new translations work, such as Tech News, the Editing or the Collaboration newsletters, communications related to new software and features;
  3. are supportive - they help get information from their community to MediaWiki.org and Phabricator, contributing to diminishing pains in communications from both sides!;
  4. are reachable - they respond when contacted by Community Liaisons (or others) telling them about the availability of new or "emergency" content to work on.

Suggested KPI (to be considered in the future)

  • 75% of content in 75% of issues of Tech News in 100% of the targeted languages.

อ่านเพิ่มเติม