Hello Panapp and thanks for helping to translate CentralNotice/Work at Wikimedia into it/italiano! However, it looks like you forgot to update the translation status template. If you forget to update the status, then we won't see your translation update and it won't get done. :-( Here are the statuses that you need to know:
- needs proofreading – when the message has been translated, but it needs proofreading by speakers of the language
- needs updating – we use this to tell the translators that the source translation was updated and now the translation needs to be updated too
- ready – you guys use this to tell us that the translation is ready to be published
- published – we use this to tell you that the translation has been published
If you update a translation after it was already published, please make sure to change the status back to "ready" again too.
I hope this helps and if you have any more questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Thanks again for your translation help and sorry for the confusion! Cbrown1023 talk 21:40, 29 July 2010 (UTC)
Fundraising translation feedbackEdit
Hey Panapp, I have a bit of a request to ask from you. We pulled down our banners nearly a fortnight ago for what was a highly successful international fundraiser and brought the curtain down on last years fundraiser. This week however we will be changing payment processors and during the testing of the new system it would be useful to use the time productively on on testing banner text.
To help us out with this I wonder if you would be willing to help us improve our italian text using This Link
Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.
We are going to run the test on tuesday so if you dont see this message till 24 hours after it was sent you can ignore me :) Many Thanks though.