User talk:Grind24/Archives/2015-08

Latest comment: 8 years ago by Elitre (WMF) in topic VisualEditor News #6—2015

Ready for translation: VisualEditor News #4—2015 edit

 

Hi! This is an invitation to join translators working on the August's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Among other things, this month it features the names of the top contributors for the recent VisualEditor 2nd Translathon. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 16:49, 10 August 2015 (UTC)Reply

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact me directly.

@Elitre (WMF): French translation now   Done--Grind24 (talk) 15:05, 12 August 2015 (UTC)Reply

Notification de traduction : User:MCruz (WMF)/Sandbox/Message to post on Community Villages edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français et allemand sur Meta. La page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Message to post on Community Villages est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-08-12.

Hi dear translators,

I need help translating this message to Polish, French, German and Dutch. I would like to reach out to these communities in their own language, on the topic of Community Health learning campaign, which had both negative and positive comments on Village Pumps. Can you please help me? I need to send out the message ASAP. Thank you,

María

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 19:37, 11 August 2015 (UTC)
@MCruz (WMF): French translation   Done :) .--Grind24 (talk) 20:22, 11 August 2015 (UTC)Reply
Merci bien!! MCruz (WMF) (talk) 20:39, 11 August 2015 (UTC)Reply

Notification de traduction : User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français et allemand sur Meta. La page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne. La date limite pour traduire cette page est 2015-08-14.

Hi dear translators,

On August 19, we are hosting a learning panel online via google hangouts, and we would like to notify communities. We know Writing Contests are a popular Wikimedia program in different communities, and have really good findings to share. Can you please help me get this message across? Thank you very much!

Best,

María

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:28, 12 August 2015 (UTC)

16:17, 17 August 2015 (UTC)

How can we improve Wikimedia grants to support you better? edit

Hi! The Wikimedia Foundation would like your input on how we can reimagine Wikimedia Foundation grants to better support people and ideas in your Wikimedia project.

After reading the Reimagining WMF grants idea, we ask you to complete this survey to help us improve the idea and learn more about your experience. When you complete the survey, you can enter to win one of five Wikimedia globe sweatshirts!

In addition to taking the the survey, you are welcome to participate in these ways:

This survey is in English, but feedback on the discussion page is welcome in any language.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 01:23, 19 August 2015 (UTC)Reply

13:02, 24 August 2015 (UTC)

21:36, 31 August 2015 (UTC)

Notification de traduction : Template:Friendly Space Expectations/Announcement edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Template:Friendly Space Expectations/Announcement est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 16:33, 2 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-09-07.

For reference, the message is for the current Open Call for the Individual Engagement Grant program offered by the WMF. Translated messages will be posted in the appropriate project pages for general notices.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 20:27, 2 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Public policy edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Public policy est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:59, 2 September 2015 (UTC)

Last call for WMF grants feedback! edit

Hi, this is a reminder that the consultation about Reimagining WMF grants is closing on 8 September (0:00 UTC). We encourage you to complete the survey now, if you haven't yet done so, so that we can include your ideas.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 19:09, 4 September 2015 (UTC)Reply

17:29, 7 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, August 2015 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, August 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from August, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 00:48, 11 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne. La date limite pour traduire cette page est 2015-09-30.

Hi all,

at the Learning and Evaluation team we are experimenting wit video subtitles for the a new format of short videos to present new resources. Help us make these videos accessible! The more languages, the better.

Thanks,

Maria

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 21:51, 11 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Access to nonpublic information policy edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Access to nonpublic information policy est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-09-15.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 01:53, 12 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-09-15.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 01:55, 12 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Confidentiality agreement for nonpublic information edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Confidentiality agreement for nonpublic information est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-09-15.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 01:59, 12 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-09-15.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 01:59, 12 September 2015 (UTC)

16:17, 14 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikipedia 15/Message edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikipedia 15/Message est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



We have a note to the Wikimedia community we would like to have translated about resources for coordinating around Wikipedia’s 15th birthday. Completed translations will be shared on project village pumps.

Here are a few languages we would like help translating to: Spanish, French, Italian, German, Portuguese, Polish, Arabic.

Any other language translations are welcome and appreciated. Thank you in advance for your help and support.

Best,

the WMF Communications team

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 00:44, 17 September 2015 (UTC)

18:29, 21 September 2015 (UTC)

15:15, 28 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Hello,

We have published a blog post about the collaborative #Edit2015 video.

We are looking for translations into several languages including but not limited to: Russian, Spanish, Arabic, French, Chinese, Japanese.

However, any and ALL languages are welcome and appreciated :).

You can collaborate to make #Edit2015: a Wikipedia Year-in-Review video. Read how together we can edit our shared history of the events of 2015 by finding articles, uploading photos and developing the story of 2015 as a video that will be shared freely and widely.

Thank you for taking the time to read this message and consider translating the #Edit2015 blog post.

Best,

Wikimedia Foundation Communications Staff

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 20:39, 29 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : Global rename policy edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Global rename policy est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 14:14, 30 September 2015 (UTC)

Notification de traduction : User:MarcoAurelio/NS trans edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page User:MarcoAurelio/NS trans est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Hi. New namespaces have been added to the projects, and your language may not have them translated already. Please help translating few words so we can upload the new namespace names localized to your project. If the namespaces are already translated in your project, please disregard this message and hope that you can forgive me for the spam. Best regards.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 09:56, 4 October 2015 (UTC)

18:32, 5 October 2015 (UTC)

16:29, 12 October 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, September 2015 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, September 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from September, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:42, 14 October 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:30, 15 October 2015 (UTC)

16:02, 19 October 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #5—2015 edit

 

Hi! This is an invitation to join translators working on the October's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 18:00, 26 October 2015 (UTC)Reply

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact me directly.

18:04, 26 October 2015 (UTC)

Learning Quarterly: October 2015 edit

L&E Newsletter / Volume 2 / Issue 6 / October 2015
Learning Quarterly

Stay tuned
blogs, events
& more!

Leave your mark on Meta!
Inspiring ideas and learning patterns
you can contribute to.

MediaWiki message delivery (talk) 00:31, 27 October 2015 (UTC)Reply

Notification de traduction : Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Hi all,

We're starting a new Wikimedia digest that will be a globally focused hub for important Wikimedia movement and Foundation initiatives. We aim to supplement existing community news outlets while also filling a void left by inactive outlets like the Portuguese Wikipedia's Correio da Wikipédia, for example.

The first article in this series is now ready for translation, and we appreciate help in getting it out to your communities (along with any suggestions you have to improve future posts). I'm looking to publish this late tomorrow in as many languages as possible.

Thank you all very much!

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 18:30, 28 October 2015 (UTC)

VisualEditor News #5—2015 edit

Elitre (WMF), 18:18, 30 October 2015 (UTC)Reply

16:42, 2 November 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikipedia 15/Mark/Announcement edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikipedia 15/Mark/Announcement est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Hey all! I'm looking to translate this short announcement to make event planning for Wikipedia 15 easier for user groups and smaller chapters. Your help is appreciated! :D

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 01:34, 4 November 2015 (UTC)

17:18, 9 November 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, October 2015 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, October 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from October, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 19:57, 12 November 2015 (UTC)

19:39, 16 November 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikipedia 15/Knowledge is joy edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikipedia 15/Knowledge is joy est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



For Wikipedia 15, we'd like these three words translated into as many languages as possible!! Thank you all!!

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 00:35, 20 November 2015 (UTC)

20:26, 23 November 2015 (UTC)

Notification de traduction : Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 01:16, 24 November 2015 (UTC)

Notification de traduction : Free Bassel edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Free Bassel est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-11-30.

Hi everyone,

thank you for your work on translations for the Wikimedia movement.

Today I'm requesting translation of the page Free Bassel, which is to be the landing page linked from a CentralNotice banner campaign informing our readers about the dire situation of Bassel Khartabil, a fellow Wikipedia volunteer and open source software developer who might be facing death penalty imposed by the Syrian government.

Please kindly take some time to translate the page; I set 30 November as the deadline for the translation, but really do hope the page might be translated earlier than that, as Bassel's situation really is of the utmost urgency.

There is also the text of the banner waiting to be translated at <https://meta.wikimedia.org/wiki/Banner:Free_Bassel> -- and again, Arabic, French, Spanish, Portuguese and German are languages of top priority for us at the moment given their usage by the United Nations and their popularity in the world.

Comments, questions and suggestions are welcome at Talk:Banner:Free Bassel.

Thank you so much in advance for your work on this,

Tomasz a.k.a. user:odder.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 05:10, 25 November 2015 (UTC)

16:16, 30 November 2015 (UTC)

What future IdeaLab campaigns would you like to see? edit

 

Hi there,

I’m Jethro, and I’m seeking your help in deciding topics for new IdeaLab campaigns that could be run starting next year. These campaigns aim to bring in proposals and solutions from communities that address a need or problem in Wikimedia projects. I'm interested in hearing your preferences and ideas for campaign topics!

Here’s how to participate:

Take care,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 03:34, 5 December 2015 (UTC)Reply

Your user page at sv.Voy edit

Deleted your user pages as your wish at https://sv.wikivoyage.org/wiki/Anv%C3%A4ndare:Grind24 Dan Koehl (talk) 02:59, 6 December 2015 (UTC)Reply

@Dan Koehl: Thank you very much.--Grind24 (talk) 07:03, 6 December 2015 (UTC)Reply

17:52, 7 December 2015 (UTC)

Notification de traduction : Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne. La date limite pour traduire cette page est 2015-12-15.

Hi translators! I'm seeking your help with this short notification intended for village pumps and other community notification boards to help us figure out what IdeaLab campaigns to run in the future. The message invites participants to meta to discuss campaign topics and participate in the survey, but participants should also feel welcome to discuss their ideas on their local Wikimedia project where this notification will be posted, where I'll be monitoring it. Thanks so much for your help, and please ping me on my talk page if you have any questions or concerns.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 20:05, 7 December 2015 (UTC)

Urgent help needed edit

Hello, my dear friend! :) Can you please see this and react? Thanks in advance! --Ochilov (talk) 14:25, 10 December 2015 (UTC)Reply

  Done :) --Grind24 (talk) 14:45, 10 December 2015 (UTC)Reply
Thank you very much! --Ochilov (talk) 14:48, 10 December 2015 (UTC)Reply

Notification de traduction : Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne. La date limite pour traduire cette page est 2016-01-04.

Hi translators-- thanks for your quick work in translating the messages for Future IdeaLab Campaigns. These messages will be going out this week. If you're able, feel free to help translate the campaign page so that non-English speakers can better understand the motivation and details of this consultation. Please let me know if you have any questions, and thanks for your hard work. I JethroBT (WMF)

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 19:06, 10 December 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, November 2015 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, November 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from November, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 20:22, 11 December 2015 (UTC)

Notification de traduction : Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 11:42, 13 December 2015 (UTC)

17:42, 14 December 2015 (UTC)

Notification de traduction : Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-01-05.

Hey translators, please see review and translate what you are able for this important consultation regarding Wikimania. Because part of the consultation is aimed at fundamentally changing how Wikimania is planned (even considering the possibility of making multiple events regional throughout the year rather than one global event), it's important that folks understand the options on the table. I've tried to prioritize only the most important parts of the consultation for translation, but if you want to translate more, please feel free to add translation tags and get in touch with me if you need me to reconfirm the page for translation. Please also see the discussion page, as we are requesting translations of the small number of survey questions. With thanks, User:I JethroBT (WMF).

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 05:05, 15 December 2015 (UTC)

Notification de traduction : 2015 Community Wishlist Survey edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page 2015 Community Wishlist Survey est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 13:05, 21 December 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #6—2015 edit

 

Hi! This is an invitation to join translators working on the last issue of the VisualEditor multilingual newsletter for 2015, which will be widely delivered on Thursday (end of the day in Europe). Despite being a bit shorter than usual, it does feature important announcements, like the one about the single edit tab system, which people can already test and give feedback about. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 14:15, 21 December 2015 (UTC)Reply

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

18:29, 21 December 2015 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Google has named the Wikipedia Android app a "Best App of 2015," featuring the app in the Google Play Stores of Russia, India, Mexico, Japan, and Indonesia. We have published a blog post about this accomplishment and would appreciate help with translations. Thank you in advance for any help you can provide! Either way, let's celebrate. :-)

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 21:41, 21 December 2015 (UTC)

VisualEditor News #6—2015 edit

Elitre (WMF), 00:03, 25 December 2015 (UTC)Reply

Return to the user page of "Grind24/Archives/2015-08".