User talk:Remux/1

Latest comment: 11 years ago by Jseddon (WMF) in topic Translations - Fantasic

Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | kar | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Welcome to Meta! edit

Hello Remux/1, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

- Ottava Rima (talk) 00:47, 5 October 2011 (UTC)Reply

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, June 2012 edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español, esperanto y interlingua.

Una nueva página, Wikimedia Highlights, June 2012 está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [1], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, June 2012 edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español, esperanto y interlingua.

Una nueva página, Wikimedia Highlights, June 2012 está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [2], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor email response edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, Fundraising 2012/Translation/Donor email response está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-15.

Hello Translators

I just want to thank you for volunteering and to say how appreciative I am of the work translator do, in particular with the fundraiser. It is nothing short of vital.

Our first big test of the year is going to be dedicated to the Spanish language and so over the coming days you'll receive a number of translation requests. For the moment the goal is insuring that all donor communications are fully translated. These quick steps will help get you started:

  • Click on the "translate to Spanish" link above
  • Double click the message you want to translate
  • Type your translation, click save and repeat.

The Fundraising team are also looking for local testers and proofreaders in the spanish language to help us throughout the year.

If you would be interested in helping us please email me (jseddon at wikimedia.org), post on my meta talk page [1] or post on the talk page of the fundraiser translation hub [2]. Feel free to post any questions, comments or feedback about the new translation extension on the same talk page as well [2].

You should receive one more notification after this. I will try and keep the notification traffic down as best I can.

[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 11:25, 1 August 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, Fundraising 2012/Translation/Donor information pages está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-15.

Hello Translators

Just sending the second page in preparation for the Spanish fundraising test

As always if you have any questions, comments or feedback please email me (jseddon at wikimedia.org), post on my meta talk page [1] or post on the talk page of the fundraiser translation hub [2].

[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 11:28, 1 August 2012 (UTC)

Translations - Fantasic edit

Dear Spanish Translators,

Whether or not you managed to get a transation in this time. I wanna just give my appreciation. Both translations were completed in under 12 hours which is well within the week target. Just simply fantastic.

I have one last favour to ask. As well as translations, can I really encourage people to proofread translations if it seems that all the translations are done. Proofreading is just as important as the translation itself to ensure we have the highest quality.

To proofread the two translation requests, click here and here.

Also we are still looking for volunteers to help us with local testing. Drop me a message on my talk page.

Thank you all :)
Jseddon (WMF) (talk) 13:59, 3 August 2012 (UTC)Reply

Notificación de traducción: Mobile Projects/WLM App Fact Sheet edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, Mobile Projects/WLM App Fact Sheet está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es media. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-13.

This is a description of the "Wiki Loves Monuments" mobile app. The app is in the final stages of development and its distribution will start mid-August.

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 10:35, 8 August 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Ways to give edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, Fundraising 2012/Translation/Ways to give está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-08-21.

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 01:36, 20 August 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

Una nueva página, Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions está disponible para su traducción. Por favor tradúcela aquí:

La prioridad de esta página es alta.


A translation has already been provided, but we would like to ask for your assistance in ensuring that it is correct, before the survey will be seen by thousands of Wikimedians later this week.

You can directly compare the original and the translation using this diff link: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Research:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012/Questions/es&diff=4047573&oldid=4037866

Please consider making the necessary changes, and then setting the translation's status to "Ready" or leaving a comment at

https://meta.wikimedia.org/wiki/Research_talk:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012#Translation_status .

¡Gracias!

Los administradores de traducción de Meta‎, 10:15, 20 August 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, July 2012 edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español, esperanto y interlingua.

La página Wikimedia Highlights, July 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


Note: This time, the "Wikimedia Foundation highlights" section does not include the usual coverage of the most notable work of Foundation staff during that month. Instead, it contains a list of talks given by Foundation staff at Wikimania, summarizing their most important work the year over. It looks like a lot of text, but only the talk titles will need to be translated. The intention is that these titles alone can already give readers a good overview of what the Foundation is working on in general.

You are receiving this message because you signed up to the new translation notification system. Questions about this system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 00:23, 3 September 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español, esperanto y interlingua.

La página Fundraising 2012/Translation/Donor information pages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-09-24.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:49, 7 September 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor email response edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Donor email response está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-09-21.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 02:38, 16 September 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Wikimedia Highlights, August 2012 edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español, esperanto y interlingua.

La página Wikimedia Highlights, August 2012 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es media.


As every month, translations are wanted for the new edition of the "Wikimedia Highlights", consisting of the most relevant information from the Foundation's general and technical monthly reports for August, with a short selection of other important news from the Wikimedia movement.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important WMF activities, MediaWiki development work and other international news from the past month.

You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [5], and you can manage your subscription at [6].

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:02, 18 September 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español, esperanto y interlingua.

La página Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 13:52, 20 September 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español, esperanto y interlingua.

La página Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-31.

https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Jimmy_Letter_002/en

Last years translation/El año pasado, traducción/العام الماضي ترجمة/Прошлогодний перевод

This letter is a new translation request, but re-uses large parts of the 2011 Jimmy Appeal, with slight modifications in the second version.

If the 2011 Jimmy Letter has been translated into your language, you can probably re-use much of it for this translation. :-)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:43, 27 September 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-07.

URGENT

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 12:56, 4 October 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Donor information pages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-10-18.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 18:50, 11 October 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-11-21.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 16:56, 14 November 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2012-12-24.

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 15:19, 18 December 2012 (UTC)

Notificación de traducción: Fundraising 2012/Translation/Drop down banner edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página Fundraising 2012/Translation/Drop down banner está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta. La fecha límite para la traducción de esta página es 2013-01-27.

Testing for the 2012/13 international fundraiser will be picking back up again towards the end of January as part of the Foundations new all-year round fundraising strategy.

http://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU

This request will help us use a new style banner that we want to test in the top ten language.

If you have any question you can send an email to jseddon wikimedia.org or go to my user talk page:

http://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Thank you all for your ongoing support :)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 14:08, 20 January 2013 (UTC)

Notificación de traducción: FDC portal/CentralNotice2013-1 edit

Hola Remux,

Estás recibiendo esta notificación porque te inscribiste como traductor de Meta en español.

La página FDC portal/CentralNotice2013-1 está disponible para su traducción. Puedes traducirla aquí:

La prioridad de esta página es alta.


This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [7], and you can manage your subscription at [8].)

Agradecemos enormemente tu ayuda. Traductores como tú hacen que Meta funcione como una verdadera comunidad multilingüe. ¡Gracias!

Los coordinadores de traducción de Meta‎, 06:39, 5 March 2013 (UTC)
Return to the user page of "Remux/1".