2012募款/翻譯/發送電子郵件
- NOTE TO TRANSLATORS
This letter is a new translation request, but re-uses large parts of the 2012 Jimmy Appeal.
If the 2012 Jimmy Letter has been translated into your language, you can probably re-use much of it for this translation. :-)
Pages for translation: [edit status] | |
Jimmy Appeal (source) |
Please proofread |
Landing Page and Banner messages (source) |
Please proofread |
Donor information pages (source) All languages | Please proofread |
Launch email (millions)
親愛的firstname,
您過去的捐款使維基百科能夠在2012年運作,請透過捐款,幫助我們在接下去的一年繼續發光發熱。
一筆小捐款能使維基百科走更長的路。 Google可能有接近一百萬台伺服器,Yahoo有將近一萬兩千名員工,而我們有八百台伺服器與一百五十位員工。 多年以來,我們努力使維基百科精實。我們履行了我們的承諾,毫無一絲的浪費。
維基百科是網路上排名第五的網站,每月有四億五千萬人次使用,頁面瀏覽數以十億計。
商業化是好的,廣告也不邪惡,但它們都不屬於這裡,不屬於維基百科。
維基百科很特別,它像一間圖書館,也像公園。如同思想的殿堂,這裡能使我們思考、學習、以及分享我們的知識予其他人。
當我創立維基百科時,我可以把它以盈利公司方式利用廣告賺錢,但我決定做些不一樣的事。
如果閱讀到這封電子郵件的每一個人,能如同過去一般的捐款,那我們的年度募款就完成了,但並不是每個人都能夠或願意捐款。幸好每年都有足夠多的人願意捐獻。
在今年,您可以考慮捐出 $5、$20、$50或盡你所能來保護與維持維基百科。
感謝您,
吉米·威爾斯
維基百科創辦人
Launch email (thousands)
親愛的$firstname,
您過去的捐款使維基百科能夠在2012年運作,請透過捐款,幫助我們在接下去的一年繼續發光發熱。
一筆小捐款能使維基百科走更長的路。 Google和Yahoo有數以千計的伺服器與員工,而我們只有八百台伺服器和一百五十位員工。 多年以來,我們努力使維基百科精實。我們履行了我們的承諾,毫無一絲的浪費。
維基百科是網路上排名第五的網站,每月有四億五千萬人次使用,頁面瀏覽數以十億計。
商業化是好的,廣告也不邪惡,但它們都不屬於這裡,不屬於維基百科。
維基百科很特別,它像一間圖書館,也像公園。如同思想的殿堂,這裡能使我們思考、學習、以及分享我們的知識予其他人。
當我創立維基百科時,我可以把它以盈利公司方式利用廣告賺錢,但我決定做些不一樣的事。
如果閱讀到這封電子郵件的每一個人,能如同過去一般的捐款,那我們的年度募款就完成了,但並不是每個人都能夠或願意捐款。幸好每年都有足夠多的人願意捐獻。
在今年,您可以考慮[$1 捐出 $5、$20、$50]或盡你所能來保護與維持維基百科。
感謝您,
吉米·威爾斯
維基百科創辦人