Fundraising 2011/Jimmy Letter 001/zh-hans
Pages for translation: [edit status] | |||||||||
Interface messages high priority Translated on Translatewiki. Get started. |
Needs proofreading | ||||||||
Banners and LPs (source) high priority |
Published | ||||||||
Banners 2 (source) high priority |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 002 (source) high priority |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 003 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Published | ||||||||
Jimmy Letter 004 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Published | ||||||||
Jimmy Mail (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Ready | ||||||||
Brandon Letter (source) | Published | ||||||||
Alan Letter (source) | Published | ||||||||
Kaldari Letter (source) | Published | ||||||||
Karthik Letter (source) | Published | ||||||||
Thank You Mail (source) | Published | ||||||||
Thank You Page (source) | Ready | ||||||||
Problems donating (source) | Published | ||||||||
Recurring giving (source) | Ready | ||||||||
Sue Thank You (source) | Ready | ||||||||
FAQ (source) low priority |
Needs updating | ||||||||
Various requests: Mail to past donors · Jimmy quote | |||||||||
Outdated requests:
|
Translation instructions |
---|
If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ |
我是一名志愿者。
我和其他成千上万名维基百科志愿编辑和作者一样,并没有因为在维基百科的工作获取分文报酬。在维基百科初创时,我完全可以让它成为一家刊登广告的营利性公司,但是我决定做与众不同的事情。
商业本无过。广告亦非恶。但它们不属于这里。不属于维基百科。
维基百科非同一般,它像一座图书馆或者一座公园,它像一座思想的殿堂,它是我们思考、学习、与人分享知识的地方。它是一项独一无二、开创先河的人类计划。它是一项人道主义的计划,旨在为这个星球上的每一个人提供免费的百科全书。
每一个人。
如果读到这封信的人都愿意捐出5美元,那么我们的筹款行动可以在今天就画上句号。但并不是每个人都有能力或者有意愿捐款。这可以理解。每一年,都会刚好有足够多的人愿意伸出援手。只要达到筹款目标,筹款行动就会立刻停止。我们是一个很小的组织,而多年以来,我一直致力于保证其精干且节流。我们完成我们的使命,不似一些人那样铺张浪费。
要做到不借助商业广告筹款,我们需要您。是您,协助这个梦想成真;是您,创造了维基百科;是您,相信值得拥有一个能冷静思考和学习的地方。
今年,请考虑捐献5美元、20美元、50美元或任何您力所能及的金额,来保障和维持维基百科的运作。
感激不尽,
维基百科创始人
吉米·威尔士