Fundraising 2011/Jimmy Letter 001/zh-hans

Translation instructions
  • For pages marked "Missing" or "In progress", click the page title and start translating. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • For pages marked "Needs updating", compare the page to the source page and update the translation accordingly. When you are done, click "edit status" and change the status to proofreading.
  • It is important to have someone else proofread the translated page! If you have proofread a page and it is ready for publication, click "edit status" and change that page's status to ready.
  • If you are changing something that has already been published, change its status back to ready for it to be published again.

If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ

我是一名志愿者。

我和其他成千上万名维基百科志愿编辑和作者一样,并没有因为在维基百科的工作获取分文报酬。在维基百科初创时,我完全可以让它成为一家刊登广告的营利性公司,但是我决定做与众不同的事情。

商业本无过。广告亦非恶。但它们不属于这里。不属于维基百科。

维基百科非同一般,它像一座图书馆或者一座公园,它像一座思想的殿堂,它是我们思考、学习、与人分享知识的地方。它是一项独一无二、开创先河的人类计划。它是一项人道主义的计划,旨在为这个星球上的每一个人提供免费的百科全书。

每一个人。

如果读到这封信的人都愿意捐出5美元,那么我们的筹款行动可以在今天就画上句号。但并不是每个人都有能力或者有意愿捐款。这可以理解。每一年,都会刚好有足够多的人愿意伸出援手。只要达到筹款目标,筹款行动就会立刻停止。我们是一个很小的组织,而多年以来,我一直致力于保证其精干且节流。我们完成我们的使命,不似一些人那样铺张浪费。

要做到不借助商业广告筹款,我们需要您。是您,协助这个梦想成真;是您,创造了维基百科;是您,相信值得拥有一个能冷静思考和学习的地方。

今年,请考虑捐献5美元、20美元、50美元或任何您力所能及的金额,来保障和维持维基百科的运作。

感激不尽,

维基百科创始人

吉米·威尔士