Kommunikation/Kommunikationsöversättargrupp

Outdated translations are marked like this.

Wikimedia Foundations kommunikationsöversättargrupp är en organiserad grupp översättare som främjas av Wikimediastiftelsen för att stödja översättning av organisationens kommunikationsmaterial.

Babels torn

This translation model is coordinated by the Movement Communications team and began as an experiment supporting six languages. Over the fiscal year 2022-2023, we improved and scaled this model to support more languages as part of an initiative to connect the dots on translations and interpretation. It expanded further in 2023-2024, taking us to now being able to support more than 30 languages in our communications with the movement (with more languages being added regularly).

Syfte

Gruppen stöder översättningsinsatser som samordnas av Wikimedia Foundations kommunikationsavdelning, med ett specifikt fokus på organisationskommunikation som utvecklats av organisationen.

Organisations kommunikationsmaterial inkluderar (men inte begränsat till):

  • Wikimediastiftelsens hemsida
  • Organisationsomfattande använda rapporter, till exempel:
    • Öppenhetsrapport (Transparency report)
  • Organisationsmeddelanden
  • PR-material

Organisationskommunikationer för denna grupps syfte inkluderar inte:

  • Avdelningsspecifika rapporter som inte har en flerspråkig publik
  • Projektartiklar
  • Insamlingsmaterial
  • Innehåll som framgångsrikt använder sig av befintliga översättningsmodeller

Översättarna kommer att betalas (med förbehåll för vissa juridiska villkor) efter att de har tillhandahållit översättningar inom en fast tidsplan med tillfredsställande kvalitet samt noggrannhet av översättningarna.

Tillvägagångssätt

Förfrågningar från inom Wikimediastiftelsen till kommunikationsavdelningen kommer att granskas och övervägas för delning till denna grupp. För närvarande sköter gruppen enbart hand om innehåll som kommer att användas på Wikimediastiftelsens webbplats.

Varje förfrågan bör inkludera:

  • Bedömning av mängd av innehåll som ska översättas
  • Förvänt antal timmar som krävs
  • Tidsgräns för översatt material

När kommunikationsavdelningen har rett ut detaljer internt så kommer de att dela förfrågan med gruppen via gruppens privata mejllista. Förfrågan kommer att innehålla:

  1. Information av projketet
  2. Uppskattat antal timmar som krävs för översättningsarbetet
  3. Summa som kommer betalas per språk för översättningsarbetet
  4. Tidsgräns för översatt material
  5. Begärda språk

Den första personen som accepterar förslaget till sitt språk kommer att bli den utsedda översättaren för de projektet på deras valda språk och kommer vara den som ansvarar för översättningarna till deras språk för det specifika förslaget. Kommunikationsavdelningen kommer fortsätta acceptera utvalda översättare tills en har valts för varje begärt språk.

Once the work is completed before the due date, translators will be asked to complete a form which provides information on hours and process which will be used in part to help inform changes to the payment model. The Communications department will then process payment (subject to certain legal terms) based on the information shared in the project proposal.

Exempel

The Widgets team requests the Communications department support the translation of a report which they are planning to publish on the Wikimedia Foundation website. They would like the report translated into all of the site's core languages (Russian, German, Spanish, Arabic, Chinese, and French). The report contains three pages of text.

At one hour per half page, it is estimated to take six hours of translation time. The Foundation calculates based on $30 (USD) per hour of translation services, so the project will pay $180 for each translation. The total translation cost for the project will be $1,080. It will be paid to the translators by the Wikimedia Foundation and covered by the Widgets team.

Medlemskap

Application for membership is open to members of the Wikimedia community with experience in translating content. Contact with the group will be maintained via an email based mailing list.

Helst kommer det att finnas 3-6 personer för varje målspråk:

Lista över språk och översättare
Språk Användarnamn
Arabic dezedien
Mervat
Nada kareem22
علاء
Azerbaijani Eldarado
Bangla Aishik Rehman
RockyMasum
ZI Jony
Chinese Ericliu1912
Venuslui
Czech janbery
French Anass Sedrati
dezedien
Guillotinado
Linguistcorner
German XanonymusX
Greek KStampoulis
Hausa DaSupremo
Hebrew drork
Hindi Suyash.dwivedi
Hungarian Lois131
Igbo Akwugo
Indonesian Biyanto
Kunirasem
Italian Arabetta
Kazakh Batyrbek.kz
Korean *Youngjin
Macedonian Bjankuloski06
Malay WAqil
Nepali Tulsi
Norwegian Jon Harald Søby
Persian Darafsh
Polish Wojciech Pędzich
Portuguese ERtradutor
Linguistcorner
Victor Lopes
Romanian Turbojet
Russian AValkov (WMF)
Lilitik22
Mehman
Spanish andycyca
Guillotinado
Jaluj
Oscar_.
Swahili Rwebogora
Tagalog Chlod
Thai Azoma
Turkish Basak
Ukrainian Perohanych
Vietnamese Tahoangthang

Ytterligare målspråk kommer läggas till när gruppen utvecklas.

Please note that this should not be seen as a reliable source of income as there will not always be a consistent amount of translation activity, and the process means an individual could go several months without any activity.

Ansöka att medverka

We are recruiting translators for Bulgarian. Please contact us at movementcomms wikimedia.org to apply.

Membership is subject to approval by the Wikimedia Foundation as well as the applicant agreeing to legal terms and being able and eligible to work as contractor for the Wikimedia Foundation. Additionally, aspects of this model may change based on feedback from applicants and others in the movement as the recruitment process is underway.

Historik

This group-based translation model was developed by the Wikimedia Foundation Communications department based on an affiliates-based model which was tested for the soft launch of the Wikimedia Foundation website in 2018. The development of this model is a part of an ongoing effort by the department to promote increased availability of Wikimedia Foundation materials in languages beyond English.

Modellen utvecklades i början av 2019 och introducerades till gemenskapen den 2 maj 2019. Efter att ha utvärderat responsen och få med alla medlemmar initierades projektet den 10 mars 2020 med projektstart 11 mars 2020.

Future changes and possible future replacements to this model will be determined based on feedback.

Se även