Translation of the week/2011 translations/Archive

(Net support = 5; Against = 0%)

The topic is important when talking about anarchism, however it only has two language editions.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 06:44, 13 September 2010 (UTC)Reply[reply]
    --Shizhao 11:33, 14 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Dispe 12:04, 14 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shibo77 22:35, 31 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Lvova 11:37, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. Luuva 17:18, 15 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Left anarchism
  2. eo:Maldekstra anarkiismo
  3. la:Anarchismus sinister
  4. zh:左翼無政府主義

(Net support = 5; Against = 0%)

An international agricultural research center founded in the early 1970s to improve the understanding of national agricultural and food policies to promote the adoption of innovations in agricultural technology. Additionally, IFPRI was meant to shed more light on the role of agricultural and rural development in the broader development pathway of a country. According to its website, IFPRI "seeks sustainable solutions for ending hunger and poverty."

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 00:49, 20 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Xreedl 05:01, 22 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. ---Dispe 19:04, 22 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Lvova 11:46, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Shizhao 13:19, 5 December 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment


translations edit

  1. de:International Food Policy Research Institute
  2. en:International Food Policy Research Institute
  3. es:Instituto Internacional de Investigación sobre Políticas Alimentarias
  4. fr:Institut international de recherche sur les politiques alimentaires
  5. la:Institutio omnium nationum indagationis rei publicae alimentorum
  6. pt:International Food Policy Research Institute
  7. ru:Международный исследовательский институт продовольственной политики
  8. simple:International Food Policy Research Institute
  9. zh:国际食物政策研究所

(Net support = 6; Against = 12.5%)

vote edit

Support

  1. --Flamelai 15:29, 21 December 2010 (UTC)Reply[reply]
    --Shizhao 09:32, 22 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --RekishiEJ 10:23, 22 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. Lvova 18:59, 28 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Taichi - (あ!) 05:53, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. Almafeta 08:54, 14 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. 1) acceptable length, 2) easy, 3) starting point for other articles, 4) a good overview -- Common Good 15:39, 1 September 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Rasmus 28 20:44, 12 December 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --Shizhao 13:34, 22 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. ca:Moneda d'or
  2. de:Goldmünze
  3. en:Gold coin
  4. es:Moneda de oro
  5. eo:Ormonero
  6. he:מטבע זהב
  7. it:Monete auree
  8. lt:Aukso moneta
  9. ja:金貨
  10. la:nummus aureus
  11. ru:Золотые монеты
  12. simple:Gold coin
  13. sr:Златник
  14. sv:Guldmynt
  15. uk:Золота монета
  16. zh:金币

(Net support = 6; Against = 12.5%)

An important article in Buddhism which only has English edition.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 00:45, 9 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --FFoCCos 09:34, 19 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. ---Dispe 19:00, 22 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Lvova 08:00, 29 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Taichi - (あ!) 05:51, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Shizhao 13:20, 5 December 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Rasmus 28 20:45, 12 December 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. Bulwersator 12:02, 30 May 2011 (UTC) Because other editions have this in Buddhism instead of useless splitting? Bulwersator 12:02, 30 May 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. en:Criticism of Buddhism
  2. la:criticum iudicium de Buddhismo
  3. ru:Критика буддизма
  4. zh:对佛教的批判

(Net support = 7; Against = 18.182%)

Company sells Red Bull energy drink and other business

vote edit

Support

  1. --Flamelai 01:59, 19 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Is somewhat important.--RekishiEJ 13:19, 19 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. Solomon203 04:03, 26 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Taichi - (あ!) 22:15, 26 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Torne 17:23, 10 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --Dispe 11:36, 14 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. Lvova 12:01, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  8. Lots of people drink Red Bull in my country and the company making it should be important. --Stefan2 18:08, 20 October 2011 (UTC)Reply[reply]
  9. --Shizhao 13:14, 5 December 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --Shizhao 03:06, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Luuva 10:08, 24 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Gotanda 01:18, 18 December 2010 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. be-x-old:Red Bull GmbH
  2. cs:Red Bull GmbH
  3. de:Red Bull GmbH
  4. en:Red Bull GmbH
  5. es:Red Bull GmbH
  6. nn:Red Bull GmbH
  7. ru:Red Bull GmbH
  8. simple:Red Bull GmbH
  9. zh:红牛公司

(Net support = 6; Against = 25%)

An acronym for What You See Is What You Mean and refers to a paradigm for document editing. It is an alternative to the better known WYSIWYG paradigm.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 06:26, 17 July 2009 (UTC)Reply[reply]
  2. --Gce 15:53, 9 August 2009 (UTC)Reply[reply]
    --Shizhao 12:59, 28 December 2009 (UTC)Reply[reply]
  3. --Loadpage 06:45, 5 January 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Obelix 15:55, 7 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --KeepOpera 17:30, 11 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --Barcelona 16:50, 18 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. --Robert.Baruch 04:33, 17 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  8. Almafeta 08:53, 14 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  9. Lvova 11:17, 7 December 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. Fernbom2 16:20, 13 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Gotanda 01:56, 28 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 13:33, 22 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. bg:WYSIWYM
  2. de:WYSIWYM
  3. en:WYSIWYM
  4. es:WYSIWYM
  5. fr:What you see is what you mean
  6. it:WYSIWYM
  7. no:WYSIWYM
  8. pl:WYSIWYM
  9. pt:WYSIWYM
  10. ru:WYSIWYM
  11. simple:WYSIWYM
  12. sk:WYSIWYM
  13. uk:WYSIWYM
  14. zh:WYSIWYM

(Net support = 5; Against = 0%)

A geometric construction method that was used in antiquity by Greek mathematicians. The ruler used in this construction method is marked. This method later dropped out of use.

vote edit

Support

  1. Only has four language editions, though the subject is important in the field of geometry.--RekishiEJ 08:32, 13 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:42, 16 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. kanashimi 03:30, 22 September 2010 (UTC)
  4. --Dispe 15:57, 7 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Bazsola 21:15, 7 March 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Neusis construction
  2. hu:Neuszisz szerkesztés
  3. nl:Neusis
  4. zh:二刻尺作圖
  5. simple:Neusis construction

(Net support = 5; Against = 0%)

vote edit

Support

  1. --Flamelai 00:49, 26 August 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 13:33, 30 August 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 11:42, 14 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Lvova 11:42, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Leong0083 16:33, 4 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:British Rail Class 373
  2. es:British Rail Class 373
  3. fr:TGV TMST
  4. hu:Eurostar
  5. ja:ユーロスター クラス 373/TGV TMST
  6. pl:TGV Eurostar
  7. ru:TGV TMST
  8. zh:英鐵373型電力動車組

(Net support = 5; Against = 0%)

A 300-page paper written by American mathematical-engineer Josiah Willard Gibbs. It is one of the founding papers in thermodynamics, along with German physicist Hermann von Helmholtz's 1882 paper "Thermodynamik chemischer Vorgange." Together they form the foundation of chemical thermodynamics as well as a large part of physical chemistry.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 07:51, 2 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 21:02, 2 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 02:07, 4 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Taichi - (あ!) 06:01, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Barcelona 16:57, 10 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. zh:关于多相物质平衡

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:On the Equilibrium of Heterogeneous Substances
  2. it:Sull'equilibrio delle sostanze eterogenee
  3. no:On the Equilibrium of Heterogeneous Substances
  4. ro:On the Equilibrium of Heterogeneous Substances
  5. ru:О равновесии гетерогенных веществ

(Net support = 5; Against = 0%)

The deaths of nine unarmed Buddhist civilians on May 8, 1963, in the city of Huế in South Vietnam, at the hands of the army and security forces of the government of Ngô Đình Diệm. The army and police fired guns and launched grenades into a crowd of Buddhists who had been protesting against a government ban on the flying of the Buddhist flag on the day of Phật Đản, which commemorates the birth of Gautama Buddha. Diệm’s denial of governmental responsibility for the incident—he instead blamed the Việt Cộng—led to growing discontent among the Buddhist majority.

vote edit

Support

  1. The English edition is a good article and is important to a certain extent. This article only has four language editions, though.--RekishiEJ 17:51, 11 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Shizhao 13:55, 17 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. Torne 20:42, 19 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. -- Bojan  Talk  07:37, 3 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Assuming you mean en:Huế Phật Đản shootings and not the redirect page the link goes to. --Stefan2 18:06, 20 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Huế Phật Đản shootings
  2. es:Tiroteos en Huế
  3. vi:Sự kiện Phật Đản, 1963
  4. zh:顺化佛诞枪击案
  5. ca:Tirotejos de Huế Phật Đản

(Net support = 6; Against = 0%)

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 21:46, 8 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:46, 9 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 14:19, 19 August 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Lvova 08:19, 7 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Luuva 17:15, 15 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Bazsola 20:58, 15 November 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. fa:تخم‌مرغ رنگی
  2. zh:蛋雕
  3. it:Decorazione delle uova
  4. en:Egg decorating
  5. he:קישוט ביצה

(Net support = 5; Against = 0%)

A set of principles of animation introduced by the Disney animators Ollie Johnston and Frank Thomas in their 1981 book The Illusion of Life: Disney Animation. Johnston and Thomas in turn based their book on the work of the leading Disney animators from the 1930s onwards, and their effort to produce more realistic animations. The main purpose of the principles was to produce an illusion of characters adhering to the basic laws of physics, but they also dealt with more abstract issues, such as emotional timing and character appeal.

The book and its principles have become generally adopted, and have been referred to as the "Bible of the industry." In 1999 the book was voted number one of the "best animation books of all time" in an online poll. Though originally intended to apply to traditional, hand-drawn animation, the principles still have great relevance for today's more prevalent computer animation.

vote edit

Support

  1. A highly important article in the field of animation which only has four language editions.--RekishiEJ 14:12, 18 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. Lvova 12:16, 19 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 09:30, 1 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. --Barcelona 17:00, 10 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --John plaut 23:49, 19 November 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:12 basic principles of animation
  2. es:Doce principios (animación)
  3. fa:۱۲ اصل دیزنی در ساخت انیمیشن
  4. fr:12 principes de base de l'animation

(Net support = 7; Against = 0%)

Lord of Shirakawa Domain in mid-Edo Period who ran Kansei Reforms.

vote edit

Support

  1. --Flamelai 09:06, 5 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. Suggest that Wikipedians translate Japanese edition instead, as this edition's content is more comprehensive.--RekishiEJ 09:51, 5 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. Lvova 11:54, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. Almafeta 09:51, 22 August 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. Preferably translated from Japanese. --Stefan2 18:20, 20 October 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Shizhao 02:02, 9 November 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Bazsola 22:08, 10 November 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. de:Matsudaira Sadanobu
  2. en:Matsudaira Sadanobu
  3. ko:마쓰다이라 사다노부
  4. ja:松平定信
  5. ru:Мацудайра Саданобу
  6. uk:Мацудайра Саданобу
  7. hu:Macudaira Szadanobu
  8. la:Matsudaira Sadanobu

(Net support = 6; Against = 12.5%)

vote edit

Support

  1. An interesting article which has no other language editions.--RekishiEJ 05:26, 9 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:46, 9 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. kanashimi 03:24, 22 September 2010 (UTC)
  4. --Dispe 16:08, 7 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Xreedl 04:31, 22 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. 1) short, 4) has a high potential to become much more important, due to rising commodity prices -- Common Good 15:39, 1 September 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Bazsola 22:37, 10 November 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. Low-importance--Shizhao 14:20, 19 August 2010 (UTC)Reply[reply]

Comment

  1. zh:深海採礦 Translation almost completed, need a kick. --zh:user:b4283

translations edit

  1. de:Meeresbergbau
  2. en:Deep sea mining
  3. nl:Diepzeemijnbouw
  4. zh:深海採礦
  5. hu:Mélytengeri bányászat
  6. he:כרייה במים עמוקים

(Net support = 6; Against = 0%)

Either of two types of lightweight inflatable boat designed by Lt Peter Halkett (1820–1885) during the 1840s. Halkett had long been interested in the difficulties of travelling in the Canadian Arctic, and the problems involved in designing boats light enough to be carried over arduous terrain, but robust enough to be used in extreme weather conditions.

vote edit

Support

  1. The English edition is featured and not long. Also the article has only two interwiki links.--RekishiEJ 09:50, 9 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:33, 10 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 13:57, 17 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --LilTrilly 10:47, 3 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Lvova 11:35, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Bazsola 21:14, 31 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Halkett boat
  2. es:Bote de Halkett
  3. fr:Bateau Halkett
  4. ru:Лодка Халкетта

(Net support = 5; Against = 0%)

An early 19th century English diarist, social observer and political hostess on behalf of the Tory party. During the 1820s she was the "closest woman friend" of the hero of Waterloo and British Prime Minister, the 1st Duke of Wellington. She maintained a long correspondence and association with the Duke, all of which she recorded in her diaries, which are consequently extensively used in all authoritative biographies of the Duke of Wellington.

vote edit

Support

  1. The English edition is featured and not long. Also the article only has three interwiki links.--RekishiEJ 11:03, 26 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:01, 26 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 01:06, 31 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --LilTrilly 09:36, 19 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. ---Dispe 18:57, 22 November 2010 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Harriet Arbuthnot
  2. es:Harriet Arbuthnot
  3. fr:Harriet Arbuthnot
  4. zh:哈丽特·阿巴斯诺特

(Net support = 6; Against = 12.5%)

A village in P'yŏnghwa-ri (Chosŏn'gŭl: 평화리; Hancha: 平和里), Kaesong-si, North Korea. It is situated in the North's half of the Korean Demilitarized Zone (DMZ). Also known in North Korea as Peace Village (Chosŏn'gŭl: 평화촌; Hancha: 平和村; MR: p'yŏnghwach'on; ), it has been widely referred to as Propaganda Village (Hangul: 선전마을; Hanja: 宣傳마을; RR: seonjeon maeul) by those outside North Korea. Kijŏngdong is one of two villages permitted to remain in the 4-kilometer-wide (2.5 mi) DMZ set up under the 1953 armistice suspending the Korean War; the other is the South Korean village of Daeseong-dong, 2.22 kilometers (1.38 mi) away.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 18:33, 1 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 00:34, 2 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Dispe 13:58, 15 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Taichi - (あ!) 02:43, 28 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Lvova 11:44, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. Almafeta 07:50, 5 August 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. Stefan2 12:45, 24 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --Shizhao 11:46, 14 September 2010 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. da:Gijeong-dong
  2. de:Kijŏng-dong
  3. en:Kijŏng-dong
  4. es:Kijŏng-dong
  5. fr:Kijong-dong
  6. nl:Kijŏng-dong
  7. nds:Kijong
  8. ru:Киджондон
  9. fi:Gijeong-dong

(Net support = 6; Against = 0%)

The Malatestiana Library (Italian: Biblioteca Malatestiana) is a public library in Cesena, Emilia-Romagna (Italy); it was the first European civic library. In 2005 UNESCO included the Library in the Memory of the World Programme Register.

vote edit

Support

  1. --Uomodis08 19:29, 7 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Suggest that Wikipedians translate the Italian edition instead, as this edition has more detail and is featured.--RekishiEJ 20:18, 8 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Barcelona 21:05, 14 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Shibo77 16:51, 31 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Almafeta 09:13, 13 October 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. Stefan2 12:46, 24 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. es:Biblioteca Malatestiana
  2. en:Malatestiana Library
  3. fr:Bibliothèque Malatestiana
  4. id:Perpustakaan Malatestiana
  5. it:Biblioteca Malatestiana
  6. pl:Biblioteca Malatestiana
  7. he:ספריית מלאטסטיאנה

(Net support = 6; Against = 28.571%)

A very important part of Swedish popular culture since the 1970's, and it has spread to places like Finland and Norway too, and Swedish dansband Vikingarna toured Germany. The entire Eurovision Song Contest of 1999 was won by a dansband song. Dansbandskampen has been a major television success in Sweden, both in 2008 and 2009.

vote edit

Support

  1. J 1982 13:11, 23 December 2009 (UTC)Reply[reply]
  2. --Loadpage 10:53, 5 January 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Taichi - (あ!) 21:39, 29 January 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Obelix 19:17, 7 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Fernbom2 15:56, 13 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. Torne 17:34, 10 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. --Luuva 17:01, 6 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  8. --Dispe 16:06, 7 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  9. --Flamelai 01:27, 15 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  10. --Stefan2 15:28, 20 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --Shizhao 02:56, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Raven 547 02:06, 28 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. Too much articles in the proposal. It's hard to identify which is the idiomatic version of preferent translation. In the en version thera are a requirement to improve the citacion of sources. --Bestiasonica 22:54, 8 January 2011 (UTC)Reply[reply]
It's the one in Swedish that is to be translated into other languages. J 1982 16:12, 9 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  1. -- Gotanda 07:53, 7 May 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment I've added some more sources now. J 1982 11:26, 16 January 2010 (UTC)Reply[reply]

translations edit

  1. da:Danseband
  2. en:Dansband
  3. de:Dansband
  4. no:Danseband
  5. sv:Dansband

(Net support = 5; Against = 0%)

A geological term.

vote edit

Support

  1. Luuva 10:17, 28 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:46, 30 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 03:45, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Flamelai 12:52, 6 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Barcelona 16:55, 10 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose


Comment

translations edit

  1. an:Capuzamiento
  2. en:Dip slope
  3. es:Buzamiento
  4. zh:順向坡
  5. hu:Menedékes lejtő
  6. he:מדרון דיפ

(Net support = 6; Against = 0%)

A British family with outstanding scientific, medical, artistic, and literary talent. This family also includes members who occupied senior public positions in the service of the United Kingdom. The patriarch of the family was the zoologist and comparative anatomist Thomas Henry Huxley (referred to here as THH). Only has three language editions.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 06:37, 28 May 2010 (UTC)Reply[reply]
    --Shizhao 01:00, 31 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Waihorace 00:22, 6 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Luuva 13:10, 6 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --LilTrilly 17:29, 25 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --chiyu716 13:23, 23 March 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. Almafeta 09:04, 13 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. de:Huxley (Familie)
  2. en:Huxley family
  3. it:Huxley (famiglia)
  4. uk:Хакслі

(Net support = 6; Against = 12.5%)

vote edit

Support

  1. --Flamelai 14:30, 6 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. Lvova 11:56, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. -- Bojan  Talk  05:45, 30 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. --Barcelona 21:20, 16 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Taichi - (あ!) 05:59, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Viktorhauk 21:09, 22 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. Almafeta 09:07, 13 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. Low-importance--Shizhao 19:57, 4 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. en:Norwegian Crusade
  2. es:Cruzada noruega
  3. fr:Croisade norvégienne
  4. no:Det norske korstog
  5. pl:Krucjata Norweska
  6. ru:Норвежский крестовый поход
  7. sv:Norska korståget
  8. th:สงครามครูเสดนอร์เวย์
  9. he:מסע הצלב הנורווגי

(Net support = 6; Against = 31.25%)

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 15:05, 5 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --森里螢一 09:21, 9 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Taichi - (あ!) 05:03, 15 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Torne 20:51, 9 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Jafeluv 18:49, 22 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --LilTrilly 17:26, 25 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. --Barcelona 21:36, 27 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  8. --Raven 547 21:35, 14 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  9. --chiyu716 13:23, 23 March 2011 (UTC)Reply[reply]
  10. --Ciphers 05:40, 14 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  11. --LilTrilly 11:15, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --Shizhao 03:08, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. The sources are not well attributed, too long also. --Bestiasonica 22:49, 8 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. Tagged as "sources remain unclear" --Gotanda 02:48, 9 April 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. Sources unclear, and for a topic this controversial, we need a better article. --Robert.Baruch 23:25, 17 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. Not yet. Ranan 16:41, 21 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. en:Medical torture
  2. eu:Tortura mediko
  3. hu:Orvosi kínzás
  4. he:עינויים רפואיים
  5. es:Tortura médica
  6. eo:Medicina torturo
  7. fi:Lääketieteellinen kidutus

(Net support = 6; Against = 0%)

An ancient castle in Halton, Cheshire, England. Only in 3 languages. Tomer T 09:03, 31 May 2011 (UTC)Reply[reply]

vote edit

Support

  1. Tomer T 09:03, 31 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. An interesting and good article makes it worth being translated.--RekishiEJ 09:52, 31 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. Lvova 06:14, 1 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. 1) short, 2) easy, 4) a good article (even though a bit local) -- Common Good 15:39, 1 September 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Gotanda 00:51, 27 September 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Shizhao 03:08, 9 October 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. ca:Castell de Halton
  2. en:Halton Castle
  3. eo:Kastelo de Halton
  4. es:Castillo de Halton
  5. et:Haltoni kindlus
  6. gl:Castelo de Halton
  7. fi:Haltonin linna
  8. ru:Хальтонский замок
  9. it:Castello di Halton

(Net support = 6; Against = 28.571%)

vote edit

Support

  1. --Dnssgh 13:12, 28 October 2008 (UTC)Reply[reply]
  2. --Wiwi1 19:15, 11 November 2008 (UTC)Reply[reply]
  3. --Bestiasonica 12:49, 26 November 2008 (UTC)Reply[reply]
  4. --Ciphers 02:54, 7 April 2009 (UTC)Reply[reply]
  5. --dirgela 15:47, 4 October 2009 (UTC)Reply[reply]
  6. --Stewart~惡龍 11:21, 23 December 2009 (UTC)Reply[reply]
  7. --Loadpage 06:31, 5 January 2010 (UTC)Reply[reply]
  8. Fernbom2 15:59, 13 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  9. Torne 17:35, 10 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  10. Tomer T 08:59, 31 May 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --BBKurt 17:23, 19 December 2008 (UTC)Reply[reply]
  2. too long --Shizhao 12:39, 28 December 2009 (UTC)Reply[reply]
  3. Obelix 15:32, 7 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Gotanda 01:07, 18 December 2010 (UTC)Reply[reply]

Comments

translations edit

  1. de:Fugu-Plan
  2. en:Jewish settlement in Imperial Japan
  3. fr:Plan Fugu
  4. ko:복어 계획
  5. id:Rencana Fugu
  6. ms:Rancangan Fugu
  7. ja:河豚計画
  8. zh:河豚计划

(Net support = 6; Against = 28.571%)

A term highly used in the field of writing. Only has 2 language editions.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 13:45, 8 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Aaa8841 05:33, 27 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Zilong0419 15:38, 7 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Taichi - (あ!) 05:04, 15 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Torne 20:51, 9 April 2010 (UTC)Reply[reply]
    --Shizhao 03:18, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --Dispe 16:11, 7 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. V0d01ey 20:37, 2 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  8. --Gotanda 01:24, 16 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  9. An important writing technique. --Robert.Baruch 04:51, 17 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  10. --Vincivinci 14:03, 3 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. Fernbom2 15:41, 13 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Raven 547 21:02, 14 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. Low-importance --Shizhao 09:40, 28 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Tomer T 16:09, 15 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. de:Freewriting
  2. en:Free writing
  3. es:Escritura libre
  4. simple:Freewriting
  5. zh:自由寫作

(Net support = 6; Against = 25%)

A case brought by the European Commission of the European Union (EU) against Microsoft for abuse of its dominant position in the market (according to competition law). It started as a complaint from Novell over Microsoft's licensing practices in 1993, and eventually resulted in the EU ordering Microsoft to divulge certain information about its server products and release a version of Microsoft Windows without Windows Media Player.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 04:23, 7 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Luuva 18:43, 7 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 12:24, 8 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. Torne 19:48, 8 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Viktorhauk 12:31, 6 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --Dispe 11:30, 14 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. --Basquetteur 21:48, 24 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  8. --Tomer T 16:48, 4 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  9. --Leong0083 15:38, 4 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. Too much specific. --Bestiasonica 22:51, 8 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. Gotanda 01:38, 5 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. Almafeta 08:52, 14 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. de:Die Europäische Union und der Wettbewerbsfall Microsoft
  2. en:European Union Microsoft competition case
  3. hr:Europska Unija protiv Microsofta
  4. ja:マイクロソフトの欧州連合における競争法違反事件
  5. tr:Avrupa Birliği Microsoft rekabet davası
  6. hu:Microsoft-per
  7. ru:Европейский союз против «Майкрософт»

(Net support = 6; Against = 25%)

A crucial topic which only has one language edition.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 07:28, 24 January 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Taichi - (あ!) 21:24, 29 January 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. Obelix 19:38, 7 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --KeepOpera 17:40, 11 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Chiefwei 03:01, 27 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. Torne 20:58, 9 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. --Luuva 18:55, 7 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  8. --Barcelona 21:02, 14 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  9. --LilTrilly 11:17, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. Too many candidates.--Flamelai 01:02, 27 January 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Fernbom2 15:46, 13 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Gotanda 03:00, 20 December 2010 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. en:Body shape
  2. hu:Testalkat

(Net support = 6; Against = 12.5%)

A 1965 black-and-white American horror film, starring William Shatner, shortly before he would begin his work on Star Trek, with a striking cinematography by Conrad Hall. The film is one of the few performed entirely in the constructed language Esperanto.

vote edit

Support

  1. --Lalulilo 19:00, 7 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Bi oci emke demesi 14:01, 19 November 2010 (UTC)(=KOS-MOS above, my signature has been changed, sorry for that=_=")Reply[reply]
  3. ---Dispe 19:02, 22 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Gotanda 01:47, 18 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Very suitable --Tomer T 16:48, 27 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Mukkakukaku 03:57, 9 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Shizhao 11:44, 29 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --Raven 547 21:09, 14 November 2010 (UTC)Reply[reply]

Comment

translations edit

  1. de:Inkubo
  2. en:Incubus (1966 film)
  3. es:Incubus (película)
  4. eo:Incubus
  5. fr:Incubus (film, 1965)
  6. it:Incubus (film 1965)
  7. simple:Incubus_(1966_movie)
  8. sv:Incubus (film)
  9. pt:Incubus (filme 1965)
  10. ru:Инкуб (фильм)
  11. eu:Incubus (1966ko filma)

(Net support = 6; Against = 20%)

The rights of persons and firms to obtain, own, control, employ, dispose of, and bequeath land, capital, and other forms of property.

vote edit

Support

  1. This article is important as it is frequently seen in history and social sciences textbooks. Though there are 11 language editions of the article, some of them are mere stubs.--RekishiEJ 14:46, 31 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Flamelai 09:07, 5 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. Lvova 11:53, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. --Barcelona 21:30, 14 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. Bluszczokrzew 21:28, 21 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Taichi - (あ!) 05:44, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Shizhao 09:27, 1 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  8. Almafeta 10:18, 22 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. --Joschi 08:19, 6 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. --Gotanda 00:23, 18 July 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

  • In most other languages the topic is (partly) covered by the article about property. A simple translation may cause duplications and overlap with existing articles, if not already doing so on the english Wikipedia.--Joschi 08:19, 6 June 2011 (UTC)Reply[reply]

translations edit

  1. az:Özəl
  2. ca:Propietat privada
  3. en:Private property
  4. es:Propiedad privada
  5. fr:Propriété privée
  6. io:Privata proprieto
  7. he:רכוש פרטי
  8. kk:Жеке меншік
  9. ja:私的所有権
  10. pt:Propriedade privada
  11. ru:Частная собственность
  12. sk:Súkromné vlastníctvo
  13. sr:Приватна својина
  14. sh:Privatna svojina
  15. uk:Приватна власність
  16. zh:私有制
  17. eo:Privata posedo
  18. eu:Jabetza pribatu

(Net support = 6; Against = 0%)

An interesting topic.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 16:59, 15 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Shizhao 09:21, 21 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. Lvova 11:51, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. --Bazsola 20:30, 21 February 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Taichi - (あ!) 05:58, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --LilTrilly 11:20, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. de:Zensur in der DDR
  2. en:Censorship in East Germany
  3. hu:Cenzúra az NDK-ban
  4. fi:Sensuuri Itä-Saksassa

(Net support = 6; Against = 0%)

An important and aesthetic historical map depicting the Hungarian Kingdom published in 1528, just after the Battle of Mohács (1526). Because of its historical and cartographic relevance it was inscribed on UNESCO's Memory of the World Register in 2007.

vote edit

Support

  1. --Bazsola 20:17, 21 February 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. Being inscribed on UNESCO's Memory of the World Register in 2007 guarantees its importance. Also the English and Hungarian articles are not long. --RekishiEJ 08:13, 22 February 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. --Gotanda 03:45, 23 April 2011 (UTC) Great candidate: short and importantReply[reply]
  4. --Barcelona 21:23, 16 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Timar Gabor 20:04, 26 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Viktorhauk 21:09, 22 June 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Tabula Hungariae
  2. hu:Tabula Hungariae
  3. ru:Tabula Hungariae
  4. sv:Tabula Hungariae
  5. fi:Tabula Hungariae

(Net support = 6; Against = 0%)

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 03:14, 31 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:16, 9 April 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Luuva 10:10, 24 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Bazsola 20:34, 21 February 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. Luuva 17:13, 15 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. Almafeta 20:08, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. ca:Sigmodontinae
  2. de:Neuweltmäuse
  3. en:New World rats and mice
  4. fr:Sigmodontinae
  5. nl:Muizen en ratten van de Nieuwe Wereld
  6. zh:新世界鼠
  7. ru:Мыши и крысы Нового света
  8. simple:New World rats and mice

(Net support = 5; Against = 0%)

A term historically used by policymakers and academics to describe the exchange of resources, technology, and knowledge between developing countries, also known as countries of the global South.

vote edit

Support

  1. Is important in the field of political science, and the article currently has only two language editions.--RekishiEJ 07:38, 1 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 00:28, 2 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 01:31, 2 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Barcelona 19:46, 29 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Taichi - (あ!) 05:57, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Lalulilo 14:31, 3 September 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:South-South cooperation
  2. es:Cooperación Sur-Sur
  3. ko:남남 협력
  4. ru:Кооперация юг-юг
  5. zh:南南合作

(Net support = 6; Against = 0%)

A U.S. park ranger in Shenandoah National Park in Virginia. Between 1942 and 1977, Sullivan was hit by lightning on seven different occasions and survived all of them. For this reason, he gained a nickname "Human Lightning Conductor" or "Human Lightning Rod". Sullivan is recognized by Guinness World Records as the person struck by lightning more recorded times than any other human being. He died from a self-inflicted gunshot wound at the age of 71 over an unrequited love.

Vote edit

Support

  1. --Flamelai 02:03, 19 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Is somewhat important.--RekishiEJ 13:19, 19 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Taichi - (あ!) 22:14, 26 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Shizhao 03:26, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Lvova 11:32, 11 January 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --LilTrilly 11:19, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Roy Sullivan
  2. ko:로이 설리번
  3. de:Roy C. Sullivan
  4. it:Roy Sullivan
  5. lt:Roy Sullivan
  6. nl:Roy Sullivan
  7. ja:ロイ・サリヴァン
  8. pt:Roy Sullivan
  9. ru:Салливан, Рой
  10. fi:Roy Sullivan
  11. sv:Roy Sullivan
  12. th:รอย ซัลลิแวน

(Net support = 6; Against = 0%)

A worldwide economic crisis experienced in the latter half of the Victorian era, though there is some controversy over whether it should be labeled a depression or a series of recessions.

vote edit

Support

  1. Not too long, and is B-rated.--RekishiEJ 00:22, 21 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Taichi - (あ!) 08:45, 22 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 03:41, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Luuva 10:13, 24 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Viktorhauk 21:10, 22 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --LilTrilly 11:21, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. de:Große Depression (1873–1896)
  2. en:Long Depressio
  3. fr:Grande dépression (1873-1896)
  4. it:Grande depressione (1873-1895)
  5. ja:大不況 (1873年-1896年)
  6. fi:Pitkä lama
  7. eo:Longa depresio
  8. ru:Долгая депрессия

(Net support = 8; Against = 0%)

Relatively short and easy to translate, but with references in English, Japanese, and Spanish. It may also lead to creation of or interest in other articles such as authors. It seems like the kind of general survey article appropriate for an encyclopedia. Currently only has 5 language editions.

vote edit

Support

  1. Gotanda 02:18, 18 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --RekishiEJ 06:02, 19 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 09:24, 21 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Barcelona 20:50, 6 February 2011 (UTC)Reply[reply]
  5. --Bazsola 14:53, 19 March 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. Luuva 17:17, 15 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --LilTrilly 11:16, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]
  8. Almafeta 20:07, 17 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. ar:أدب مصري حديث
  2. en:Egyptian literature
  3. es:Literatura de Egipto
  4. fr:Littérature égyptienne
  5. ja:エジプト文学
  6. et:Egiptuse kirjandus

(Net support = 7; Against = 11.111%)

A PlayStation 3 video game which was developed by thatgamecompany, designed by Jenova Chen, and announced at the 2007 Tokyo Game Show. It was named the best independent game of 2009 at the Spike Video Game Awards and by Playboy.

vote edit

Support

  1. The article is featured and not long if we ignore the references and external links sections.--RekishiEJ 16:08, 21 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. --Taichi - (あ!) 22:06, 26 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Chiefwei 02:53, 27 February 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Zilong0419 15:42, 7 March 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. --Shizhao 03:12, 4 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. ---Dispe 18:59, 22 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  7. --loved the game...Vincivinci 14:08, 3 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  8. --Ranan 16:42, 21 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. kanashimi 03:34, 22 September 2010 (UTC)

Comment

translations edit

  1. en:Flower (video game)
  2. es:Flower (videojuego)
  3. et:Flower
  4. fa:گل (بازی رایانه‌ای)
  5. fr:Flower (jeu vidéo)
  6. it:Flower (videogioco)
  7. ja:Flowery
  8. fi:Flower (videopeli)
  9. zh:花 (游戏)

(Net support = 7; Against = 11.111%)

An interesting article which only has one language edition.

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 06:18, 19 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:20, 20 July 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Taichi - (あ!) 04:51, 8 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Flamelai 00:44, 9 October 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. ---Dispe 18:59, 22 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --Robert.Baruch 04:48, 17 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. Has another language edition now. Almafeta 08:55, 14 July 2011 (UTC)Reply[reply]
  8. --Leong0083 15:42, 4 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

  1. multiwiki AfD fuel Bulwersator 12:07, 30 May 2011 (UTC)Reply[reply]

Comment

  • I can't believe that an extraordinarily narrow topic such as "division by two" actually rates an article. But then again, it is somewhat interesting and definitely easy to translate, so who am I to oppose? --Robert.Baruch 04:48, 17 May 2011 (UTC)Reply[reply]

translations edit

  1. en:Division by two
  2. es:División entre dos
  3. fr:Division par deux
  4. ia:Division in duo
  5. it:Divisione per due
  6. he:חלוקה בשתיים

(Net support = 6; Against = 0%)

An Australian military aviator who was the leading ace of the Australian Flying Corps during World War I, with 29 victories ("kills"), in spite of the fact that he saw active service for less than a year.

vote edit

Support

  1. Is featured and not long. Also the article has only three language editions.--RekishiEJ 14:31, 19 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 20:01, 19 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 01:08, 31 May 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --LilTrilly 09:35, 19 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. ---Dispe 18:57, 22 November 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --Taichi - (あ!) 05:39, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. en:Harry Cobby
  2. pl:Arthur Henry Cobby
  3. sl:Arthur Henry Cobby
  4. he:הארי קובי

(Net support = 7; Against = 0%)

vote edit

Support

  1. --RekishiEJ 08:14, 1 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 00:29, 2 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 01:30, 2 June 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --LilTrilly 09:38, 19 September 2010 (UTC)Reply[reply]
  5. Deadstar 07:50, 9 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  6. --Taichi - (あ!) 05:49, 23 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Leong0083 17:30, 4 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comment

translations edit

  1. cs:Masakr nepálské královské rodiny
  2. en:Nepalese royal massacre
  3. ko:네팔 왕실 대학살
  4. is:Konunglegu fjöldamorðin í Nepal
  5. ja:ネパール王族殺害事件
  6. no:Massakren i Katmandus slott i 2001
  7. pl:Masakra rodziny królewskiej w Nepalu
  8. ta:நேபாள அரசுப் படுகொலைகள்
  9. th:เหตุการณ์สังหารหมู่ราชวงศ์เนปาล พ.ศ. 2544
  10. eo:Masakro de la nepala reĝfamilio
  11. fi:Nepalin kuninkaallisten joukkosurma

(Net support = 7; Against = 0%)

A horse racing organization with charity mission.

vote edit

Support

  1. --Flamelai 02:09, 2 August 2010 (UTC)Reply[reply]
  2. Torne 10:17, 2 August 2010 (UTC)Reply[reply]
  3. --Eartheater 06:28, 19 August 2010 (UTC)Reply[reply]
  4. --Shizhao 14:27, 19 August 2010 (UTC)Reply[reply]
    123.3.110.166 13:17, 26 October 2010 (UTC)Reply[reply]
    219.77.216.136
  5. --Gotanda 00:12, 18 December 2010 (UTC)Reply[reply]
  6. --Mrseacow 09:00, 29 June 2011 (UTC)Reply[reply]
  7. --Leong0083 15:10, 4 August 2011 (UTC)Reply[reply]

Oppose

Comments

translations edit

  1. de:Hong Kong Jockey Club
  2. en:Hong Kong Jockey Club
  3. ja:香港ジョッキークラブ
  4. zh-yue:香港賽馬會
  5. zh:香港賽馬會
  6. fi:Hong Kong Jockey Club

(Net support = 7; Against = 0%)

A flood created by the Nationalist Government in central China during the early stage of the Second Sino-Japanese War in an attempt to halt the rapid advance of the Japanese forces. It has been called the "largest act of environmental warfare in history."

vote edit

Support

  1. Very important in history of the world, however the article only has six language editions.--RekishiEJ 14:51, 14 April 2011 (UTC)Reply[reply]
  2. --Gotanda 21:27, 18 April 2011 (UTC)Reply[reply]
  3. --Shizhao 13:17, 4 May 2011 (UTC)Reply[reply]
  4. --Jsjsjs1111 13:18, 15 June 2011 (UTC)