Wikimedia Foundation/Communications/Wikimedia brands/2030 movement brand project/Naming convention proposals/Option 2/zh
There was a request for comment regarding proposals to change the name of the Wikimedia Foundation to use the name Wikipedia. The use of Wikipedia as a name for the Foundation was thoroughly rejected by the community. |
The Wikimedia Foundation Board of trustees has resolved to pause the Movement Brand Project until March 2021. Read the full resolution on the Wikimedia Foundation Governance Wiki. |
Proposals are a starting point. Feedback will be used to:
|
|
|
二項 三項命名約定提案中的第
將維基百科作為一項運動
將維基百科作為一項運動
我們以其性質命名:由地區,語言和主題的組織支持的運動。
*「維基百科網絡南極分會」和「維基百科企鵝用戶組」是虛構的分支機構
- 詞彙的初始本地化僅用於說明目的
我們要提出這個建議的原因
通過使用這個術語,可讓我們的參與者和分支機構的活動在我們的品牌中顯而易見。 這樣可以強調一直在背後默默分享免費和自由知識的英雄:使各個維基計劃成為可能的運動。 該術語的選項是基於維基百科(Wikipedia)的聲譽,共享並珍視了維基媒體和維基百科運動的成員之間所的品牌價值: 信任和愛心。在維基媒體基金會和各個分支機構使用「組織」(Organization)一詞時,它不但僅僅將這些群體描述為一個普通的慈善團體,而是一個非營利組織,傳達了分支機構所做的大量有關法律,技術,產品,合作夥伴關係和社群建設工作。
好處 | 風險 |
|
|
初步法律評論
「維基百科」(Wikipedia) 是我們受保護最好的商標,也是最著名的商標,因此在我們的運動品牌推廣中廣泛和顯著地使用「維基百科」(Wikipedia)一詞會相對容易和直接。 「維基百科」(Wikipedia)同時是世界上許多人不經意間用來指代「維基媒體」(Wikimedia)的名稱,因此採用「維基百科」(Wikipedia)作為我們的運動名稱可以為大多數人所熟悉。 在「維基百科組織」(Wikipedia Organization 的名稱中使用術語「組織」(Organization)一詞應該幾乎沒有問題。
本地化
初始建議:維基百科(Wikipedia)保持與當前於每種語言的翻譯,而所有修飾詞彙(「運動」(Movement),「組織」(Organization),「社群/用戶組」(Group),「南極」(Antarctica),「企鵝」(Penguins))均按維基媒體分支機構的要求進行了本地化。
所有的提案都尋求社群的本地化。
初始建議:維基百科(Wikipedia)保持與當前於每種語言的翻譯,而所有修飾詞彙(「運動」(Movement),「組織」(Organization),「社群/用戶組」(Group),「南極」(Antarctica),「企鵝」(Penguins))均按維基媒體分支機構的要求進行了本地化。