User talk:Grind24/Archives/2016

Latest comment: 7 years ago by MediaWiki message delivery in topic Learning Quarterly: October 2016

Wikimania 2017 edit

Hi! As you are Canadian, you are probably coming, right? If so, hope to see you there ;) --Ochilov (talk) 14:18, 30 December 2015 (UTC)Reply

Yes! if I have time. Since work made me move to the four corners of the world.--Grind24 (talk) 23:51, 31 December 2015 (UTC)Reply

Happy New Year edit

Hi, friend! Happy New Year!!!! :D --Ochilov (talk) 18:38, 31 December 2015 (UTC)Reply

Thank you very much. Happy New Year to you too :) .--Grind24 (talk) 23:39, 31 December 2015 (UTC)Reply
:) --Ochilov (talk) 07:04, 1 January 2016 (UTC)Reply

IRC cloak request edit

IRC cloak request.--Grind24 (talk) 10:53, 1 January 2016 (UTC)Reply

Sostituzioni (semi)automatiche edit

In questo caso la parola "Sabato" è il titolo di un libro, pertanto deve essere scritto con l'iniziale maiuscola.

--M/ (talk) 23:17, 2 January 2016 (UTC)Reply
Comincio ad avere forti dubbi sulla tua comprensione del testo in lingua italiana, gli aggettivi, anche quando riferiti ad una nazionalità, sono scritti con la lettera minuscola. Assicurati di aver letto e compreso questa pagina di aiuto prima di continuare. --M/ (talk) 23:21, 2 January 2016 (UTC)Reply
Fixed, Thank you verry much. Merci pour les informations cela me sera utile pour continuer les modifications. Je suivais les typos de cette page. Mais maintenant que j'en suis informé, je tâcherai de corriger cela. Best Regards Dear friend :) .--Grind24 (talk) 23:56, 2 January 2016 (UTC)Reply

Editing in other peoples edits edit

Hello Grind,

I just want to let you know that edits, like you made here (not reverted by me by the way) are not always appreciated by people. People sometimes don't like edits in their signed contributions, and therefor I would like to ask you, mostly for your own sake, to stop doing these edits (you are still free to change statuses like you did). Kind regards, --Wiki13 talk 16:20, 3 January 2016 (UTC)Reply

Ok! .--Grind24 (talk) 20:32, 5 January 2016 (UTC)Reply

16:59, 11 January 2016 (UTC)

Notification de traduction : Template:StrategyButton2016/editintro/Communities edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Template:StrategyButton2016/editintro/Communities est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-01-18.

- This is the part of a series of community consultation pages. The WMF Community Advocacy team has put together a list at https://meta.wikimedia.org/wiki/2016_Strategy/Translations. We're hoping to launch the consultation on January 18th. Realizing getting all translations in place before the launch of the consultation may not be possible (and that people will likely help with translations after the launch), I'd be really grateful for any assistance especially that you can give in translating the templates at that Meta page link, like this one. It'll probably be harder for casual translators to help out with those!

- Text should be stable at this point. I've just made what I hope will be the last modification to those pages!

- Thank you for all you do, and I hope you will not only assist in translation (if you are able) but also take part in the consultation. Your input will be very welcome.

- Questions or concerns? Please let me know at mdennis@wikimedia.org. Thanks! Maggie


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 02:07, 12 January 2016 (UTC)

17:56, 18 January 2016 (UTC)

16:39, 25 January 2016 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, December 2015 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, December 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:52, 25 January 2016 (UTC)

Future IdeaLab Campaigns results edit

 

Last December, I invited you to help determine future ideaLab campaigns by submitting and voting on different possible topics. I'm happy to announce the results of your participation, and encourage you to review them and our next steps for implementing those campaigns this year. Thank you to everyone who volunteered time to participate and submit ideas.

With great thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 23:55, 26 January 2016 (UTC)Reply

Learning Quarterly: January 2016 edit

If you are receiving this message for the second time, our apologies! On the first attempt, there was an error with the targets list and only a few users got the newsletter in their Talk Page.

L&E Newsletter / Volume 3 / Issue 7 / January 2016
Learning Quarterly

Stay tuned
blogs, events
& more!

Leave your mark on Meta!
Inspiring ideas and learning patterns you can contribute to.

MediaWiki message delivery (talk) 19:20, 1 February 2016 (UTC)Reply

21:02, 1 February 2016 (UTC)

Notification de traduction : MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est basse.


A Wikimedia project in a language you speak is using the Education Program Extension, but lack at this moment translations for their new two namespaces. Please help translating just a few words so we can upload the translations to the extension.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:33, 2 February 2016 (UTC)

Notification de traduction : Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-02-09.

Hi translators, this is Jethro. The page here describes the outcomes of a recent consultation on Wikimania and movement conferences, for which the WMF will be publicizing on 8 Feburary. There are many very important changes coming for Wikimania beginning in 2018, and it's important that contributors from as many language backgrounds as possible are aware of them. In my judgment, it will be most important to translate the sections labeled "Summary," and "Next steps" be prioritized, but any translation you can provide for the more specific details on the page will be appreciated. Please contact me if you have any questions about the translation material. With thanks, I JethroBT (WMF) (talk) 21:24, 5 February 2016 (UTC)Reply

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 21:24, 5 February 2016 (UTC)

Notification de traduction : Admin activity review/Notice to communities edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Admin activity review/Notice to communities est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute.


* The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that we're going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 15:58, 8 February 2016 (UTC)

Notification de traduction : Admin activity review/Notice to inactive right holders edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Admin activity review/Notice to inactive right holders est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute.


The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that are going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 16:00, 8 February 2016 (UTC)

18:58, 8 February 2016 (UTC)

16:16, 15 February 2016 (UTC)

18:22, 22 February 2016 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, January 2016 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, January 2016 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 19:47, 22 February 2016 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #1—2016 edit

 

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered as usual on Friday (end of the day in Europe). This time it features, among other things, updates about tables and about the single edit tab system (if you're looking for more translation opportunities, please consider the related overview). Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 21:37, 22 February 2016 (UTC)Reply

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

VisualEditor News #1—2016 edit

Elitre (WMF), 19:22, 26 February 2016 (UTC)Reply

Notification de traduction : Grants:IdeaLab/Inspire/Translation edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:IdeaLab/Inspire/Translation est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-03-14.

Hey translators! This page is actually a hub for several pages related to the current Inspire Campaign, an event associated with IdeaLab to invite editors to propose ideas along a specific theme. Because we ran a campaign last year, and some materials are being reused, some pages may not require much translation. Some pages, however, are completely new for this campaign. In terms of what pages are most important, the main landing page (Grants:IdeaLab/Inspire) and the FAQ page (Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ should be prioritized if possible. Please let me know if you have any questions on the discussion page for the translation hub. Thank you so much, and I am very grateful for any time you can give. -- I JethroBT (WMF) (talk)

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 09:09, 28 February 2016 (UTC)

Inspire Campaign on content curation & review edit

 

I've recently launched an Inspire Campaign to encourage new ideas focusing on content review and curation in Wikimedia projects. Wikimedia volunteers collaboratively manage vast repositories of knowledge, and we’re looking for your ideas about how to manage that knowledge to make it more meaningful and accessible. We invite you to participate and submit ideas, so please get involved today! The campaign runs until March 28th.

All proposals are welcome - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is welcome - your skills and experience can help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign to improve review and curation tasks so that we can make our content more meaningful and accessible! I JethroBT (WMF) 05:39, 29 February 2016 (UTC)Reply

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery.

20:12, 29 February 2016 (UTC)

Should FuzzyBot remove all potentially outdated translations? edit

Hello, thanks for adding multiple new translations in your language here at Meta-Wiki in recent years. Please join the discussion with your opinion: Should FuzzyBot automatically remove all potentially outdated translations?. Nemo (talk) 12:01, 1 March 2016 (UTC)Reply

Notification de traduction : User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est basse. La date limite pour traduire cette page est 2016-03-07.

If you have time this weekend, please help translate this page to inform communities about improvement to search.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 19:55, 4 March 2016 (UTC)

20:24, 7 March 2016 (UTC)

Notification de traduction : Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-03-13.

Hey translators. This is a brief message (three sentences) intended for a central notice banner that will be very publicly displayed across Wikimedia projects related to the Inspire campaign. Any help translating it would be most appreciated. Thanks! I JethroBT (WMF)

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:45, 9 March 2016 (UTC)

Notification de traduction : User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne. La date limite pour traduire cette page est 2016-03-14.

Completion Suggester will be going live on the few remaining wikis where it is not next week.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 21:25, 11 March 2016 (UTC)

Notification de traduction : Wikipedia edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikipedia est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 02:14, 12 March 2016 (UTC)

18:37, 14 March 2016 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, February 2016 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, February 2016 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from February, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 19:21, 18 March 2016 (UTC)

16:04, 21 March 2016 (UTC)

Notification de traduction : Tech/Server switch 2016 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Tech/Server switch 2016 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-04-07.

Please help translate this message about planned maintenance for the servers. Editors and other contributors will not be able to save their changes or upload images for about 30 minutes on both Tuesday, 19 April and Thursday, 21 April. This will affect ALL the WMF wikis, not just Wikipedia. I will send this message to hundreds of wikis before this event, and I hope that your languages will be included.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 18:34, 23 March 2016 (UTC)

19:43, 28 March 2016 (UTC)

Notification de traduction : Interface editors edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Interface editors est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 12:47, 29 March 2016 (UTC)

Open Call for Individual Engagement Grants edit

 

Greetings! The Individual Engagement Grants (IEG) program is accepting proposals until April 12th to fund new tools, research, outreach efforts, and other experiments that enhance the work of Wikimedia volunteers. Whether you need a small or large amount of funds (up to $30,000 USD), IEGs can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space.

With thanks, I JethroBT (WMF), Community Resources 15:57, 31 March 2016 (UTC)Reply

22:13, 4 April 2016 (UTC)

20:44, 11 April 2016 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, March 2016 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, March 2016 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 19:21, 13 April 2016 (UTC)

20:40, 18 April 2016 (UTC)

21:02, 25 April 2016 (UTC)

Learning Quarterly: April 2016 edit

L&E Newsletter / Volume 3 / Issue 8 / April 2016
Learning Quarterly

Stay tuned
blogs, events
& more!

Leave your mark on Meta!
Inspiring ideas and learning patterns you can contribute to.

MediaWiki message delivery (talk) 14:51, 29 April 2016 (UTC)Reply

20:09, 2 May 2016 (UTC)

23:22, 9 May 2016 (UTC)

16:01, 16 May 2016 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, April 2016 edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Wikimedia Highlights, April 2016 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 20:46, 17 May 2016 (UTC)

Cross-wiki watchlist edit

Hi! You voted for the cross-wiki watchlist as an important suggestions in the community wishlist survey last year. I'm pinging editors who showed interest in that task to tell them we have some suggestions for how things could look, if you'd like to glance at them and give us some feedback. You can find them on the project page on Meta. If you'd like to share any comments, you're very welcome to do so on the talk page. /Johan (WMF) (talk) 00:51, 21 May 2016 (UTC)Reply

18:40, 23 May 2016 (UTC)

Notification de traduction : Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-06-12.

Hi translators, this is a Central Notice inviting idea creators and reviewers to participate in the Inspire Campaign. Our theme for this campaign is on addressing harassment, and it is important we be able to reach as many communities as possible, as this is a general issue affecting contributors in many projects. I would also appreciate your help translating some of the other page content related to the campaign, which I've organized here: In particular, the FAQ, main page, and Mass message should take priority. Please contact me on my talk page if you have any questions or comments. Thank you again for your hard work and dedication. I JethroBT (WMF) (talk)

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 04:06, 30 May 2016 (UTC)

16:19, 30 May 2016 (UTC)

 

Through June, we’re organizing an Inspire Campaign to encourage and support new ideas focusing on addressing harassment toward Wikimedia contributors. The 2015 Harassment Survey has shown evidence that harassment in various forms - name calling, threats, discrimination, stalking, and impersonation, among others - is pervasive. Available methods and systems to deal with harassment are also considered to be ineffective. These behaviors are clearly harmful, and in addition, many individuals who experience or witness harassment participate less in Wikimedia projects or stop contributing entirely.

Proposals in any language are welcome during the campaign - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is appreciated, and collaboration is encouraged - your skills and experience may help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign so that we can work together to develop ideas around this important and difficult issue. With thanks,

I JethroBT (WMF) (talk) 17:47, 31 May 2016 (UTC) (Opt-out instructions)Reply

20:51, 6 June 2016 (UTC)

18:41, 13 June 2016 (UTC)

19:14, 20 June 2016 (UTC)

15:42, 27 June 2016 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #2—2016 edit

 

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered this Sunday (end of the day in Europe). The "future changes" section is particularly interesting this time, and you're welcome to join and spread the word about the Community Taskforce. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 10:52, 30 June 2016 (UTC)Reply

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Editing News #2—2016 edit

17:18, 3 July 2016 (UTC)

19:45, 4 July 2016 (UTC)

Notification de traduction : Grants:Project/2016 R1 MassMessage edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Grants:Project/2016 R1 MassMessage est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2016-07-12.

Hi translators, this is a short mass message for a new grant program offered by the Wikimedia Foundation called Project Grants. There is currently an open call for applications this month, and we want to encourage people to apply if they have an idea for improving Wikimedia projects that needs funding. Translations for a mass message for the now-deprecated Individual Engagement Grants may have some similar translated content if needed for reference: [180]. Thanks very much for your help with translating! I JethroBT (WMF)

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 16:03, 5 July 2016 (UTC)

15:15, 11 July 2016 (UTC)

12:01, 18 July 2016 (UTC)

19:54, 25 July 2016 (UTC)

Learning Quarterly: July 2016 edit

L&E Newsletter / Volume 3 / Issue 9 / July 2016
Learning Quarterly

Stay tuned
blogs, events
& more!

21:48, 1 August 2016 (UTC)

Notification de traduction : Right to vanish edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Right to vanish est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



We have migrated the above mentioned page to the new translation system. The source and translated text differ and it would be good if you could update the translation in your language to the new source text.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 13:56, 3 August 2016 (UTC)

15:41, 8 August 2016 (UTC)

19:37, 15 August 2016 (UTC)

21:18, 22 August 2016 (UTC)

15:59, 29 August 2016 (UTC)

17:12, 5 September 2016 (UTC)

Notification de traduction : Template:Usurpation requested edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Template:Usurpation requested est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:27, 5 September 2016 (UTC)

Notification de traduction : Template:Usurpation requested edit

Bonjour, Grind24,

Vous recevez cette notification car vous avez signé en tant que traducteur de français sur Meta. La page Template:Usurpation requested est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !!!!

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:29, 5 September 2016 (UTC)

18:04, 12 September 2016 (UTC)

22:09, 19 September 2016 (UTC)

18:07, 26 September 2016 (UTC)

21:30, 3 October 2016 (UTC)

20:30, 10 October 2016 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #3—2016 edit

 

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered this weekend. The goal this time is getting translations in over 20 languages, maybe even 25! Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), --08:55, 12 October 2016 (UTC)Reply

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Editing News #3—2016 edit

17:48, 15 October 2016 (UTC)

16:43, 17 October 2016 (UTC)

17:39, 24 October 2016 (UTC)

16:18, 31 October 2016 (UTC)

Learning Quarterly: October 2016 edit

L&E Newsletter / Volume 3 / Issue 10 / October 2016
Learning Quarterly

Frontpage:
#CEInsights
#WMCEE

Stay tuned
blogs, events
& more!

Leave your mark on Meta!
Inspiring ideas and learning patterns you can contribute to.

23:01, 7 November 2016 (UTC)

Return to the user page of "Grind24/Archives/2016".