Welcome in this space. Use it for what it is worth to, thanks for that.
-- Eric.LEWIN 23:33, 9 January 2010 (UTC)


Welcome to Meta!Edit

Hello Eric.LEWIN, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). If you would like, feel free to ask me questions on my talk page. Happy editing! Church of emacs talk 23:42, 9 January 2010 (UTC)


Tech News: 2016-10Edit

(added in my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2016-11Edit

(added in my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2016-12Edit

(added in my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2017-01Edit

(added in my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2017-02Edit

(added in my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2017-03Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2017-04Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2017-05Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2017-06Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2017-07Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Global Collaboration products newsletter: 2017-09Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Global Collaboration products newsletter: 2017-11Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Global Collaboration products newsletter: 2017-12Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Global Collaboration products newsletter: 2018-01Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2018-02Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Collaboration products newsletter: 2018-03Edit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)

Latest message for Collaboration team newsletter; Growth team's newsletter inviteEdit

(added on top of my "Collaboration Products NewsLetter" retro-archive)


The Community Wishlist SurveyEdit

Hi,

You get this message because you’ve previously participated in the Community Wishlist Survey. I just wanted to let you know that this year’s survey is now open for proposals. You can suggest technical changes until 11 November: Community Wishlist Survey 2019.

You can vote from November 16 to November 30. To keep the number of messages at a reasonable level, I won’t send out a separate reminder to you about that. /Johan (WMF) 11:24, 30 October 2018 (UTC)

The Affiliate-selected Board seats process welcomes your supportEdit

Hello. You are receiving this message because you are active in the field of translations <3 The movement needs you! The Nominations phase has started for the ongoing selection process of two Board members, and the timeline is quite tight.

A Translation Central is available to help translators figure out what's been covered and what's left to do. Over the course of the next few weeks, your attention on candidates' profiles is particularly welcome.

While there are four languages that are especially relevant for multiple affiliates (namely Arabic, French, Russian and Spanish), you can also add others. If you can't help: please see if you know anyone in your circle who could, and spread the word :) Thank you! Elitre (WMF) and Facilitators of ASBS 2019, 13:20, 18 April 2019 (UTC)

Thanks for your helpEdit

Hi there, translator! Here's a little token of appreciation for a recent effort you contributed to. Surprised? Well, the best is yet to come.

  • We'd love to send you this badge as an actual sticker. If you want, you can use this Google Form to communicate your address so we can ship it to you. Note that we will close the form on October 13, 2019, and all data will be removed shortly afterwards. Details about this external site are provided at the top of the form.
  • We also have this badge waiting for you on Wikimedia Space. You can use the form linked above to let us know what your username is on this brand new hub, so that you can get the award there as well. If you don't have an account yet, just go ahead and enjoy joining via Wikimedia login in just a few clicks. (And in case you hadn't heard yet, you can join the community of translators there as well).

Again, thanks for everything you are doing to make this movement a better (and multilingual!) place: please do not hesitate to reach out if you have questions, and I hope to hear from you soon. --Elitre (WMF), 13:03, 28 September 2019 (UTC)