Please use my home wikipedia for any discussion.

A barnstar for you!

edit
 
This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.

Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.

And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.

Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 13:28, 24 January 2012 (UTC)Reply

Translation of Trademark Policy

edit

Salut Epok! Je tiens à vous remercier pour le travail formidable que vous avez fait sur ​​la traduction de la nouvelle politique de marque. Je tiens également à m'excuser à l'avance si les nouveaux modifications nuisent à votre travail louable, ou échouera sinon de communiquer les modifications apportées aux politiques que nous essayons à documenter. DRenaud (WMF) (talk) 00:15, 14 February 2014 (UTC)Reply

The Affiliate-selected Board seats process welcomes your support

edit
 

Hello. You are receiving this message because you are active in the field of translations <3 The movement needs you! The Nominations phase has started for the ongoing selection process of two Board members, and the timeline is quite tight.

A Translation Central is available to help translators figure out what's been covered and what's left to do. Over the course of the next few weeks, your attention on candidates' profiles is particularly welcome.

While there are four languages that are especially relevant for multiple affiliates (namely Arabic, French, Russian and Spanish), you can also add others. If you can't help: please see if you know anyone in your circle who could, and spread the word :) Thank you! Elitre (WMF) and Facilitators of ASBS 2019, 13:20, 18 April 2019 (UTC)Reply

LPP/fr needs update

edit

As changes applied for 12 days. --125.36.185.11 03:04, 25 June 2019 (UTC)Reply

Notification de traduction : Wikimedia Foundation Board noticeboard/Board Update on Branding

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Wikimedia Foundation Board noticeboard/Board Update on Branding est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :

Cette page a une priorité haute.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 08:49, 22 June 2020 (UTC)

Notification de traduction : VisualEditor/Newsletter/2020/July

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page VisualEditor/Newsletter/2020/July est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :


La date limite pour traduire cette page est the end of this week.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 20:26, 6 July 2020 (UTC)

Notification de traduction : Trust and Safety/Case Review Committee/Charter

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Trust and Safety/Case Review Committee/Charter est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :

Cette page a une priorité moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 08:32, 8 July 2020 (UTC)

Notification de traduction : Tech/News/2020/32

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Tech/News/2020/32 est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 05:27, 31 July 2020 (UTC)

Notification de traduction : Tech/Server switch 2020

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Tech/Server switch 2020 est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :

Cette page a une priorité moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 13:03, 15 August 2020 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia CH

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Wikimedia CH est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :

Cette page a une priorité moyenne.


Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 07:43, 17 December 2020 (UTC)

Notification de traduction : Project wiki representatives

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Project wiki representatives est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :


La date limite pour traduire cette page est 2021-02-14.

The five year old strategy process has resulted in recommendations. After Global Conversations the number one priority is to establish an Interim Global Council, who will draft a Movement Charter, which will lead to the formation of a Global Council. Please help in translating the concise page "Project wiki representatives" which asks contributor to select for each project wiki a representative, who will help in implementing the first strategic priority.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 12:08, 6 February 2021 (UTC)

Notification de traduction : VisualEditor/Newsletter/2021/June

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page VisualEditor/Newsletter/2021/June est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :

Cette page a une priorité moyenne. La date limite pour traduire cette page est 2021-06-20.

This short newsletter is good news about posting comments on wiki. You can try out the "Discussion tools" in the Beta Features here at Meta-Wiki, too: Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures. Thank you!

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 00:14, 16 June 2021 (UTC)

Notification de traduction : Template:InternetArchiveBot header

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Template:InternetArchiveBot header est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :



The InternetArchiveBot team has come up with a new header for its documentation and user pages designed to make important links as easy to find as possible. We use this header on the bot's global user page, and we have it set up to show the labels in your interface language, meaning that the labels will appear in Russian on Russian Wikipedia (unless you override the interface language).

In order for this feature to work, we need translations of those labels. There are only six labels:

  • About the Bot
  • Report Problem
  • Contact Us
  • Documentation
  • Configure
  • Disable Bot

If you know how to say those things in another language, you can help! And your work will make it easier for non-English speakers to use InternetArchiveBot.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 16:20, 29 June 2021 (UTC)

Notification de traduction : InternetArchiveBot/Problem

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page InternetArchiveBot/Problem est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :



Thank you to everyone who translated "Template:InternetArchiveBot header". The template is now available in 64 languages (including variants)! Now when people visit the bot's user page on those language wikis, they will be greeted with navigation options in their language. (We have since added one more link to the header – "Translate" – translations are appreciated!) This page I am requesting translations for is the "report problem" page for InternetArchiveBot, directing the user to different places depending on the kind of problem they are having. There are a total of 17 terms to translate, consisting of short phrases and sentences. This page is directly linked from the header on InternetArchiveBot's global user page, so your work will likely be seen.

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 23:12, 12 July 2021 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Foundation elections/2021/Voting

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Wikimedia Foundation elections/2021/Voting est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 10:21, 2 August 2021 (UTC)

Notification de traduction : Hack4OpenGLAM

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Hack4OpenGLAM est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :


La date limite pour traduire cette page est 2021-09-20.

Welcome to translate the messages of the Hack4OpenGLAM hackathon, taking place at the Creative Commons Summit 20–24 September! Your work is appreciated!

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 10:24, 10 August 2021 (UTC)

Notification de traduction : Wiki Loves Children

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Wiki Loves Children est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :



Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 10:38, 10 August 2021 (UTC)

Notification de traduction : Hack4OpenGLAM/Messages

edit

Bonjour, Epok,

Vous recevez cette notification parce que vous vous êtes inscrit comme traducteur en français sur Meta. La page Hack4OpenGLAM/Messages est prête à être traduite. Vous pouvez la traduire ici :


La date limite pour traduire cette page est 2021-09-20.

This is an additional set of messages for Hack4OpenGLAM: instructions (the contents of the newsletter) and latest tweets that can be used in several languages. Thank you for your work, it has already been amazing!

Votre aide est grandement appréciée. Les traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une véritable communauté multilingue.

Vous pouvez modifier vos préférences de notification.

Merci !

Les coordinateurs de traduction de Meta‎, 22:18, 10 August 2021 (UTC)