Requests for new languages/Wikipedia Louisiana Creole
|←main page||Request for a new language edition: Wikipedia Louisiana Creole|
- The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics, recent changes). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
- The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
- The community needs to discuss and complete the settings table below:
|What||Value||Example / Explanation|
|Language code||lou (SIL, Glottolog)||A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ...|
|Language name||Louisiana Creole||Language name in English|
|Language name||kourí-viní, kriyòl Lalouzyònn, françé||Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ...|
|Language Wikidata item||Q1185127 - item has currently the following values:
||Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.|
|Directionality||LTR||Is the language written from left to right (LTR) or from right to left (RTL)?|
|Project name||Wikipédya||"Wikipedia" in your language|
|Project namespace||usually the same as the project name|
|Project talk namespace||"Wikipedia talk" (the discussion namespace of the project namespace)|
|Enable uploads||no||Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.|
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
|Project logo||File:...||This needs to be an SVG image (instructions for logo creation).|
|Default project timezone||Continent/City||"Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)|
|Additional namespaces||For example, a Wikisource would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk", "Author", "Author talk".|
|Additional settings||Anything else that should be set|
Louisiana Creole is a highly endangered language that has struggled to assert its distinctiveness as a linguistic code for a number of reasons. First, it is often conflated with Louisiana French, a term that encompasses what is popularly known as "Cajun French." While these languages share a great deal of basic vocabulary, phonology, and semantics, their contemporary proximity does not nullify their historical independence. Second, Louisiana Creole lacks a standardized orthography (although one has recently been proposed). Though attestations of the language exist as early as the 18th century, each author has employed their own idiosyncratic way of representing the language to varying degrees of success. Third, Louisiana Creole--like many creole languages across the globe--suffers under the stigma of being a "broken" language. By demonstrating Louisiana Creole's capacity to function as a modern language, it is hoped that speakers will take pride in using their language and passing it on to future generations. Furthermore, it will give heritage learners of the language a body of work to read in Louisiana Creole.
The vitality of the small group of online learners of this language can readily be seen by visiting the Louisiana Creole Language Fanpage on Facebook (www.facebook.com/Kourivini). It is this group of learners and speakers who will be instrumental in implementing this project.--Na wendte (talk) 19:32, 26 February 2016 (UTC)