Meta:Babylon/Translations/Translation tools
Wikimedia és un conjunt massiu de projectes multilingües, i hi ha moltes maneres d'aconseguir implicar-s'hi. Saps ens pot ajudar a construir i traduir aquest contingut, i fer més que el coneixement sigui disponible per a més persones? Ho pots fer, i hi ha moltes eines disponible d'ajudar-te a crear contingut i treballar amb més d'una llengua. Aquestes són algunes de les eines més destacades:
- Traducció de Contingut - Aquesta eina ajuda a traduir un article de la Viquipèdia a la mateixa finestra d'edició que l'article original i automatitza molts dels passos: copia el text a les pestanyes del navegador i busca els corresponents enllaços i categories. Mitjançant una experiència més fluïda, els traductors poden passar el temps creant contingut d'alta qualitat que es llegeix de forma natural en el seu idioma. Més de 250.000 articles ja s'han traduït amb aquesta eina. Podeu habilitar l'eina a les preferències del vostre compte. (Algunes combinacions d'idiomes tenen una integració opcional de traducció automàtica que pot ajudar a començar la feina en cada paràgraf, però si s'utilitza, caldrà revisar el text per assegurar-se que és exacte i clar.)
- Not in the other language - Aquesta eina troba elements de Wikidata que tenen una pàgina en una llengua, però no en una altra. Opcionalment, pots restringir la cerca a una categoria específica, o a una llista de l'eina PagePile. Per exemple, pots cercar pàgines a la Viquipèdia en italià dins de la categoria "Articles de qualitat", que no tenen una pàgina a la Viquipèdia en anglès. Això ajuda els editors a trobar articles per traduir d'un tema específic o amb altres criteris específics.
- [GapFinder] Aquesta eina també ajuda a trobar pàgines en una llengua, que encara no existeixen en una altra. Es pot cercar una pàgina existent específica per obtenir recomanacions relacionades. Per exemple, es pot buscar "Hominidae" per trobar diversos articles relacionats amb aquesta pàgina.
- $WPT Traducció de pàgina de Wikipedia - Aquesta eina troba tots els enllaços equivalents d'un article existent, dins la llengua de destinació. Per exemple, si fèieu servir l'article de la Viquipèdia en francès sobre "La Femme au miroir (Titien) per actualitzar l'article de la Viquipèdia en anglès"Woman with a Mirror", es pot fer servir aquesta eina per a trobar tots els enllaços equivalents en anglès.
- [Translt-a-thon] - Aquesta eina busca elements de Wikidata que tenen una etiqueta o descripció en una llengua, però no en una altra. Per exemple, es pot search for: "Ítems que tenen una etiqueta en indonesi, però no en anglès". Es poden restringir encara més els resultats a només elements que tinguin criteris associats, com escoles a Finlàndia.
- Wikidata translate- Aquesta eina permet la cerca ràpida de traduccions d'un sol terme, en múltiples llengües, tot utilitzant la informació a Wikidata.
- Common interwiki articles missing- Aquesta eina proporciona una llista d'articles que hi ha a la Viquipèdia en anglès sense un enllaç intern a una altra llengua específica, ordenada pel nombre d'enllaços interllengües existents. Per exemple, es pot cercar search for "es" (espanyol) per trobar quins articles s'han creat en la majoria de les altres llengües, però encara no s'han creat en espanyol. - Tingueu en compte que molts dels resultats es poden deure al fet que hi ha articles que tenen un equivalent estretament relacionat per ex. "humà" versus "homo sapiens" per al qual alguns wikis tenen articles sobre tots dos i altres no.
- Per als desenvolupadors que vulguin habilitar la traducció de les interfícies de les seves eines Toolforge, poden usar Tool Translate (traduccions administrades a Toolforge) o Intuition (traduccions utilitzades a translatewiki.net).
- I més! Hi ha més eines especialitzades disponibles, i se n'estan creant més contínuament. Search the Tools Directory per a totes les eines allotjades a Toolforge, isearch Hay's Directory per a algunes eines allotjades en Toolforge i d'altres.
Heu perdut la vostra eina de traducció preferida? Si us plau, deixeu un comentari a la pàgina de discussió.