Fundraising 2010/Messages/Language/mk

Create a new page "Fundraising 2010/Messages/Language/xx" where After that, add it to this template and include it in [[}} | 1 | 4}}}} ({{subst:#titlepart


Предложени плакати и коментари

Сложувалка

edit


Translation: Help us complete the puzzle.
Proposed by: FlavrSavr. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Поднесено на: 2010-11-01
Коментари:

  1. Супер. Пораката е одлична и на креативен начин ја погодува темата.Kiril Simeonovski 01:11, 2 November 2010 (UTC)[reply]
  2.   За --misos 09:33, 6 November 2010 (UTC)[reply]

Бесценето

edit


Translation: Wikipedia is priceless, but it has a cost.
Donate.
Proposed by: FlavrSavr. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Поднесено на: 2010-11-02
Коментари:

  1. ...

Поддржете го слободното знаење

edit


Translation: Support free knowledge. Support Wikipedia.
Proposed by: FlavrSavr. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Поднесено на: 2010-11-03
Коментари:

  1. ...

Мисирков

edit


Translation: "Care for our language is both our duty and our right." - K.P.Misirkov
Proposed by: FlavrSavr. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Поднесено на: 2010-11-03
Коментари:

  1.   Comment Патриотските повици може многу да функционираат ако ги насочиме кон дијаспората. Овој плакат има смисла доколку донираните средства одат кон Викимедија Македонија, и доколку целната страна ('landing page) се преведе на македонски. --FlavrSavr 09:38, 3 November 2010 (UTC)[reply]
  1.   Comment Целната страница е одамна преведена на македонски (а сега и сите придружни пораки, соопштенија и ЧПП од овогодишното собирање средства). Исто така да соопштам дека согласно најновата (и официјална) исправна терминологија, banner се преведува како „плакат“, и така сега стои насекаде. --B. Jankuloski 07:02, 5 November 2010 (UTC)[reply]


Translation: "What we do and what we need to do?" - K.P.Misirkov
Proposed by: Brest. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Поднесено на: 2010-11-03
Коментари:

  1.   Comment Доколку целната страна (landing page) се преведе на македонски. --Brest 11:39, 3 November 2010 (UTC)[reply]
  1.   Comment Целната страница е одамна преведена на македонски (а сега и сите придружни пораки, соопштенија и ЧПП од овогодишното собирање средства). Исто така да соопштам дека согласно најновата (и официјална) исправна терминологија, banner се преведува како „плакат“, и така сега стои насекаде. --B. Jankuloski 07:02, 5 November 2010 (UTC)[reply]
  2.   За --FlavrSavr 08:41, 6 November 2010 (UTC)[reply]