Wikipedias in the languages of Russia/ActionPlan/Linguistic-cultural identity/ru

Хочешь светлого будущего своей нации и её культуре? Возьми его в свои собственные руки! Как? Начинай вносить вклад в Википедию на соответствующем языке и учить этому других!

Лингвокультурная привлекательность

Нам однозначно предстоит свернуть горы, как в рамках сообщества «Движение Викимедиа на языках народов России», так и более широким кругом.

Представьте себе, что Ваши пра-правнуки растут на крупной космической станции на орбите Марса в эру когда национальные идентичности на Земле важны не более, чем сегодня Ваша принадлежность к той или иной области или населённому пункту. Зачем в такой среде создавать языковые гнезда, чтобы они овладевали и активно говорили на, скажем, китайском или испанском, арабском или французском, не говоря уже о каких-либо иных унаследованных языках с меньшим количеством носителей? И если игра стоит свеч, то как обеспечить долгосрочную глобальную устойчивость, например вепсского, русского и иных культурных миров многонациональной России?

Любые культурные знания могут существовать и продолжать обогащать жизнь окружающих только пока есть люди, поддерживающие их костёр. В случае языка, это требует наличия индивидов, которые возьмут в свои руки и взвалят на свои плечи работу по поддержанию современности и популярности этнической, национальной или, как в случае международных языков, наднациональной лингвистической идентичности.

Движение Викимедиа способно стать одним из ключевых игроков в деле сохранения лингвистического разнообразия и связанного нематериального культурного наследия нашей планеты в цифровой эре, внести вклад в недопущение роста межпоколенческого разрыва и культурного отчуждения детей, подростков и молодёжи, способных помочь сохранить ценные культурные знания и заставить их служить будущим поколениям людей.

Зачем тратить на это своё время

edit
« "Из приблизительно 7000 употребляющихся сегодня языков ... менее 5% ... всё ещё сохраняют возможность продолжить своё существование в цифровой эре. ... Предварительно резюмировать основной результат данного исследования можно так: У языка, не имеющего своей Википедии, шансов нет."[1] »

— Андрас Корнай

  • Польза многоязычия неплохо задокументирована. Постоянное развитие своей языковой идентичности является обязательным условием овладения языком и поддержания этих лингвистических навыков.
  • Культурное разнообразие имеет схожие выгоды на уровне социума, но ещё более значимо на персональном уровне. Разнообразие культурных идентичностей помогает людям быть креативными.
  • Привлекательные культурные и лингвистические идентичности являются обязательным условием для обеспечения выживания любого языка в цифровую эру, когда все мы становимся всё более многоязычными.
  • Если человек не имеет доступа к инфраструктуре поддержания и развития своей многоязычности, обычно происходит лишь переключение с одного доминирующего над ним культурного кода на другой.
  • Сегодня только английский показывает стабильный рост популярности, является самым ценным для успеха в международной экономике и не нуждается во внешней поддержке, в отличие от различных программ в рамках организаций других языков (Всемирный форум французского языка в случае   Франкофонии, Ассоциации академий испанского языкау   Испанидад, и аналогичных программ у Русского Мира, Нидерландского языкового союза, и т.д.).
  • Языки, не имеющие своего собственного суверенного государства и, таким образом, не являющихся доминирующим рабочим языком в жизни большинства их носителей, теряют своих носителей, унаследовавших этот язык , ещё быстрее. У большинства таковых на сегодня нет языковых регуляторов, а если формально и есть - то они недостаточно активны в общественной жизни или цифровой среде обитания своих носителей.

Вызовы

edit
« [Н]астал момент, когда ... язык стал лишь инструментом, средством выражения образов мысли. ... Развивающийся язык находится обычно в общении во всех сферах жизненного цикла. Исключение хотя бы одной сферы, будь она разделом какой-то науки или искусства, производства или услуг, из общения на этом языке, т.е. из производства образов мысли, наносит языку непоправимый удар, способствует его вымиранию. ... Надо стремиться, чтобы новость ожидали из формулировок этого языка. »

— Гайнулла Ф. Шайхиев[2]

« "Парадокс сохранения культуры и языка заключается в том, что они сохраняются исключительно путем изменения. Только мертвые языки и культуры можно полностью обезопасить от перемен". »

— Пасанен А., Саарикиви Я.[3]

« "Для того, чтобы отождествлять себя с родным языком, молодежи требуются привлекательные образцы для подражания, связанные с этим языком. Такие сферы употребления языка, как дом и школа, уже не вполне достаточны, ностальгирующая по прошлому фольклорная культура нисколько не привлекает. Однако молодежную культуру сложно конструировать извне — только молодежь может сама создавать свою культуру и образцы для подражания. Это представляет большую трудность для модернизирующегося сообщества носителей локального языка, на которую следует обращать внимание." »

— Пасанен А., Саарикиви Я.[4]

Долгосрочное существование культурного и языкового разнообразия планеты и сохранность зашифрованных в их языках культурных знаний можно обеспечить только сделав этнические идентичности наций, не имеющих своего суверенного государства или их аналоги из мира лингвистической идентичности не менее популярными во всех возрастных группах, чем доминирующие в их окружении культурные ценности.

Этно-национальные и религиозные идентичности

edit

Кроме национальных государств, настойчиво проповедующих среди своих граждан веру в значимость общегражданской национальности из своих политических целей, неуклонная глобализация планеты и переход к экономике знаний приводит к тому, что у всех нас развивается идентичность глобального гражданства (мы все всё больше становимся космополитичными). В то же самое время, региональные власти или элиты внутри различных стран заинтересованы в стимулировании экономического роста в своём регионе или населённом пункте и поэтому часто стараются усилить региональную или локальную идентичность. Параллельно завладеть вниманием людей также стараются идеологи тех или иных религиозных идентичностей. Т.е. сфера политики идентичности является полем боя без правил за людское внимание и идеологическое доминирование, где выживают только те, кто способны адаптироваться к меняющимся условиям игры. В долгосрочной перспективе, если не произойдёт какого-либо события, способного вызвать массовое вымирание, серьёзный сбой другого вида, радикальной технологической или социальной трансформации в жизни рода человеческого, общечеловеческая идентичность в конце концов ожидаемо возьмёт вверх над всем остальным. Соответственно, единственное место в жизни современного социума для идентичностей малых групп, не имеющих своего суверенного государства — в виде привлекательного хобби или иной немаргинальной культурной идентичности.

Этно-культурный изоляционизм

edit

Молодёжь всегда склонна использовать все новые возможности, которые приносит глобализация и многоязычность, тогда как большинство представителей старшего поколения, являющиеся квалифицированными носителями языка этнической группы или нации, не имеющей своего государства, испытывают страх из-за возможности неминуемого исчезновения языка (что часто рассматривается как потеря смысла их жизни, культурных ценностей важных для них и предшествовавших поколений) и обычно выбирают стратегию этнокультурного изоляционизма. Это приводит к когнитивному диссонансу и культурному отчуждению, особенно среди молодёжи.

Лингвистическая непрерывность

edit

Слабейшим звеном обеспечения непрерывности в случае языков лингвистических меньшинств является доступность контента, привлекательного для популяций их носителей подросткового, студенческого возраста и молодых специалистов. Эти категории смогут служить в качестве позитивных ролевых моделей для младших поколений и будут продолжать пользоваться конкретным языком только пока он будет восприниматься ими как привлекательный инструмент решения их личных коммуникативных задач. Именно потребности этой категории носителей обычно остаются без внимания групп, заинтересованных в усвоении языка, возрождением языков или представителей старшего поколения, для которых важно сохранение традиционных, семейных и иных культурных ценностей.

Что следует сделать

edit

Википедия как продукт

edit

Люди инвестируют своё время только в то, что они считают ценным - а значит ВП на любом языке должна быть привлекательной

  • Темы по интересам различных аудиторий[5]
    • Дети – мультфильмы, игры, животные и растения, базовые статьи о строении мира и человеческого тела, гуманитарных и точных науках, технологиях, различных профессиях, религиях и т.д. как минимум на уровне хороших статей
    • Подростки – увлечения, отношения в семье, спорт, музыка, гендерные роли, кинематограф, популярные личности, межличностные отношения, секс, книги и т.д.
    • Студенты и молодые взрослые – путешествия, личностный рост, специализированные темы в образовании и карьере, социальные вопросы, воспитание детей, и т.д.
    • Взрослые и пожилые – история, культурное наследие, новые открытия в науке и технологический прогресс, текущие события, убеждения и т.д.
      • Именно эта аудитория является носителями языка, а также наиболее авторитетными представителями своего языкового сообщества. Поэтому именно их необходимо в первую очередь привлекать к созданию статей и популяризации ресурса. Для привлечения же их внимания важно наличие контента уровня избранных статей.
  • Качество энциклопедии
  • Портал для открытия нового

Википедия как сообщество

edit

Любой долгосрочный проект требует планирования и команды, которая его осуществит. В случае Википедии, развивающейся благодаря вкладу волонтёров, любое развитие происходит когда вокруг проекта собирается сообщество, готовое потратить на него своё время.

  • Распространение новостей о движении Викимедиа
  • Онлайн и офлайн наставничество
  • События по обмену знаниями и развитию навыков
  • Более активное вовлечение в мероприятия глобального движения Викимедиа

См. также

edit

Сноски

edit
  1. "Of the approximately 7,000 languages spoken today ... less than 5% ... can still ascend to the digital realm. ... To summarize a key result of this study in advance: No wikipedia, no ascent."Digital Language Death by András Kornai
  2. Шайхиев Г.Ф. "Язык разума. Мы думаем и по-татарски, и по-русски, и по-английски..." Казань, изд-во «Хәтер»: 2000 ISBN 5-900004-83-X сс.230-231 Глава V Раздел 9 Асимметрия в эволюции мышления.
  3. Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. "Как и зачем сохранять языки России"./ Часть I. Многоязычное общество и многоязычный индивид. Глава "Изменяющаяся роль языков", 35 cтр.
  4. Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. "Как и зачем сохранять языки России"./ Часть III. "Пути сохранения языков под угрозой исчезновения. Практические советы", Глава "Преподавание на языке меньшинства в школе", раздел "Что кроме школы и после школы?", 162 с.
  5. Жажда знаний будет удовлетворена или на поддерживаемом, или на доминирующем языке. Очень важно избежать возникновения когнитивного диссонанса и культурного отчуждения, что возможно когда человек открывает, что он в своё время упустил чего-то важное, т.к. это не было доступным в культурной среде на его родном языке или даже было специально подвергнуто цензуре.