Talk:Translation requests/WMF/Dê o saber como presente
Latest comment: 18 years ago by 555
Para as vezes que aparece o termo free estou optando em usar a expresão livre e gratuito já que, ao mesmo tempo que não existe em língua portuguesa um termo que cause a ambigüidade que free causa, acredito que seja sempre bom levar em conta as possibilidades extras que o livre dá ao conteúdo gratuito. Para o subtítulo, por conta do espaço, fui obrigado a escolher apenas uma palavra: escolhi a livre por ela me parecer ser um pouco mais importante do que a idéia de gratuidade. E tive de fazer outra escolha: trocar empower por alimentar, já que me faltou termo melhor (mas ainda preferia outro termo, para este caso. 555 02:52, 15 December 2006 (UTC)