Grants:Programs/Wikimedia Community Fund/Una wikipedia a través de la mirada wayúu

statusCompleted
Una wikipedia a través de la mirada wayúu
start date2022-07-012022-07-01T00:00:00Z
end date2022-12-312022-12-31T00:00:00Z
budget (local currency)73211219.5 COP
amount requested (USD)19130.74 USD
amount recommended (USD)19130.74
grant typeGroup of individuals not registered with an organization
funding regionLAC
decision fiscal year2021-22
funding program roundRound 2
applicant and people related to proposalLeonfd1992 Neima Paz
Midpoint Learning Report 
Final Learning Report

This is an automatically generated Meta-Wiki page. The page was copied from Fluxx, the grantmaking web service of Wikimedia Foundation where the user has submitted their application. Please do not make any changes to this page because all changes will be removed after the next update. Use the discussion page for your feedback. The page was created by CR-FluxxBot.

Applicant details edit

Wikimedia username(s):

Leonfd1992 Neima Paz

Organization:

G. Have you received grants from the Wikimedia Foundation before?

Did not apply previously

H. Have you received grants from any non-wiki organization before?

No

H.1 Which organization(s) did you receive grants from?

N/A

M. Do you have a fiscal sponsor?

Yes

M1. Fiscal organization name.

Fundacion Karisma

Additional information edit

R. Where will this proposal be implemented?

Colombia

S. Please indicate whether your work will be focused on one country (local), more than one or several countries in your region (regional) or has a cross-regional (global) scope:

Regional

S1. If you have answered regional or international, please write the country names and any other information that is useful for understanding your proposal.

Venezuela y Colombia

T. If you would like, please share any websites or social media accounts that your group or organization has. (optional)

https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/guc/Ee%27iyalaaya_a%27la%C3%BClaas%C3%BC

Incubadora de Wikimedia (Wikipeetia süka wayuunaiki)

Twitter: https://twitter.com/guc_wikipeetia Grupo de facebook = https://web.facebook.com/groups/wikiakuaipa

M. Do you have a fiscal sponsor?

Yes

M1. Fiscal organization name.

Fundacion Karisma

Proposal edit

1. What is the overall vision of your organization and how does this proposal contribute to this? How does this proposal connect to past work and learning?

Somos un grupo de editores y editoras wayúu a quienes les ha movido el interés y la esperanza de poder coordinar y promover la participación de nuestra comunidad indígena en proyectos wikimedia, y de esa forma generar las condiciones para imaginar un mundo en el que cada ser humano tiene la posibilidad de acceder a la suma de todo el conocimiento en su idioma, tal como rezan los objetivos de Wikimedia.

Con la siguiente propuesta buscamos coordinar y generar conciencia en la comunidad educativa wayúu para hacer del proyecto Wikipedia en wayuunaiki un proceso participativo y colectivo, mediante la construcción y creación de contenidos enciclopédicos que logren sistematizar los saberes en la Incubadora de Wikimedia a través de herramientas como el portal de lenguas indígenas.

Todo ello con el fin de generar materiales de enseñanza a través artículos escritos en wayuunaiki, usando los formatos disponibles para sistematizar los saberes, sea en audio, imagen o vídeo. Tales acciones se enmarcan en el inicio del Decenio de la Lenguas Indígenas 2022-2032 propuesto por la ONU y también en los planes de Wikimedia 2030 en el que se plantean incluir y generar espacios participativos para que haya un mejor acceso a conocimientos que representen la diversidad humana.

Con la propuesta que aquí se plantea se espera generar las condiciones de cohesión y participación en regiones históricamente alejadas de la toma de decisión sobre los procesos de reafirmación identitaria. De tal manera que mediante los materiales y contenidos a sistematizar haya una cantidad importante de aspectos relacionados a la cosmovisión, historia local, prácticas culturales y demás temas relevantes para la comunidad wayúu.

Fue necesario realizar un análisis de las diferentes situaciones a las que se sometieron diversas actividades que anteceden a la solicitud actual. En donde la experiencia y la interacción con docentes en territorios, estudiantes, líderes y lideresas, y activistas wayúu nos demuestran el interés y la necesidad de plantear mecanismos de participación y la importancia de avanzar en la apropiación de herramientas que fortalezcan la identidad cultural.

Wikipedia en wayuunaiki es el aporte que se busca dar para materializar esos ideales y esos esfuerzos que se han venido tejiendo entre indígenas, activistas de Wikimedia Venezuela, Colombia y Argentina, y otras instituciones que se han sumado para apoyar.

Son diversas las actividades que se han desarrollado desde diferentes contextos para generar esa participación. Tales como los editatones 1 y 2 realizados en Venezuela, y el proyecto Wikipedia Mujeres y conocimientos ancestrales del sur global en el contexto colombiano, realizados en Maicao. Además se suman los esfuerzos del proyecto Red local Wayúu para llevar los contenidos de la incubadora hacía zonas rurales.

También se ha estado compilando y creando un Wikcionario denominado Wikipütchimaajatü, el cual se dedica a sistematizar palabras en wayuunaiki junto a su forma de escritura y su significado en español. Vale decir que como grupo de editores wayúu, hemos participado y trabajado en cada uno de éstos proyectos con miras a su desarrollo. Sin embargo, en esta propuesta se busca diseñar planes y metodologías que vaya a favor de seguir sistematizando éstos saberes ahora con el acompañamiento de la comunidad desde sus territorios.

Los artículos ya sistematizados en la incubadora evidencian de igual forma el compromiso, la disposición y la necesidad de compilar los conocimientos y condensarlos en artículos que narren por medio de los formatos permitidos (audio, texto, vídeo e imagen) la experiencia cultural y el mundo visto desde la cosmovisión wayúu.

2. What is the change that you are trying to bring about and why is this important?

Dicen que la web ofrece información variada y completa de cualquier tema que se trate de consultar, sin embargo, al acceder a la información sobre pueblos indígenas, se evidencia la ausencia del conocimiento generado desde las perspectivas indígenas, de tal manera que no hay realmente un acceso a la información sobre otras cosmovisiones, realidades e incluso la inexistencia del acceso a la información en idiomas locales, por lo tanto, se pasa por encima de contenidos relevantes que pueden ser alternativas al dominio del pensamiento eurocéntrico de la realidad.

No hay una verdadera comprensión del conocimiento indígena, como son sus sistemas económicos sustentables, la educación en idiomas propios o entender aspectos como la medicina indígena o sus sistemas de justicia.

En ese contexto, se puede decir que la ausencia de contenidos en idiomas indígenas o materiales que reflejen los saberes propios, influyen de alguna manera en la falta de metodologías educativas que logren incidir favorablemente en la continuidad del uso de los idiomas en las aulas de clases, además de incentivar la escritura de las lenguas y su continuidad oral. Esta es una de las problemáticas actuales, que da cuenta del cese de la transmisión de los idiomas por factores como son: la implementación de una educación homogénea, el avance de la modernidad, la globalización y la tecnología.

La UNESCO (2003) alerta sobre el cese de la transmisión oral de al menos 50% de las lenguas, es decir, los hablantes de las 6 mil lenguas están dejando de usarlas por distintas razones. Dicho organismo calcula que cerca del 90% de las lenguas podrían ser sustituidas por el uso de las lenguas dominantes.

La poca presencia de los idiomas indígenas en las plataformas web nos muestra el poco avance que ha tenido la interculturalidad para apropiarse de los espacios digitales, así como también herramientas para generar conciencia y fortalecer la identidad de los pueblos indígenas. En ese contexto, vemos cómo la juventud y la comunidad estudiantil wayúu no se ve motivada a investigar y a consultar o desarrollar sus actividades educativas en idioma propio, por la falta de materiales o sitios de consulta, por la falta de acceso a esa información en sus idiomas maternos.

Por lo tanto, con ésta propuesta se plantea la construcción colectiva de una Wikipedia en wayuunaiki para generar conciencia y sistematizar el conocimiento wayúu en artículos enciclopédicos que nutran y sirvan como material de consulta por parte de estudiantes en los diversos niveles académicos.

Además, con el éste proyecto su busca retomar y enlazar directamente con la comunidad educativa wayúu para hacer del proyecto un proceso participativo y colectivo de sistematización de los saberes, todo mediante actividades planificadas y pensadas para generar avances en las ediciones de artículos en la incubadora y la subida de imágenes a Wikimedia Commons, con el apoyo de herramientas como el portal de lenguas indígenas creado por Wikimedia Venezuela y Wikimedia Argentina en 2021.

3. Describe your main approaches or strategies to achieve these changes and why you think they will be effective.

Nos enfocaremos en capacitar y fortalecer primeramente las habilidades del grupo de docentes. Con dos talleres iniciales para aclarar dudas y coordinar en conjunto cada paso a seguir. Se tomará en cuenta también el conocimiento previo que posee cada docente para enfocar los talleres iniciales en situaciones puntuales relacionadas a la edición.

Igualmente se realizarán tres conversatorios intercalados en 3 de las editatonas con el fin de generar discusiones y un intercambio de saberes. Es por ello que se han seleccionado tres personas con perfiles de liderazgo y empoderamiento desde sus espacios, con el fin de que cohesionen y generen una matriz de opiniones que giren en torno a la educación propia y las ventajas de anexar a las nuevas tecnologías a sus planificaciones y estrategias pedagógicas.

También se hará hincapié en la necesidad de articular y coordinar constantemente con los sectores e instituciones propias wayúu para que la construcción de wikipedia en wayuunaiki sea un proceso colectivo de sistematización. Y el cual requiere la participación de muchos sectores y comunidades en los diversos territorios wayúu entre Venezuela y Colombia.

Se tomará en cuenta cada participación y cada impresión de los participantes para ubicar casos puntuales de líderes y lideresas que se interesen por trabajar y replicar los procesos de edición también desde sus espacios y comunidades, sean rurales o poblados. Y de esa forma brindarles el apoyo a partir de nuestra experiencia. Es decir, visualizar el nacimiento de una red de colaboradores y fortalecer al que ya se tiene, para llevar los proyectos hacía esos lugares más alejados de la Guajira colombo-venezolana.

Creemos que de esa forma lograremos incentivar la participación y la colaboración en los proyectos Wikimedia por parte de la comunidad wayúu. De tal manera que se logre incidir para generar esos cambios que se buscan establecer para ir cerrando brechas, además de fortalecer a una comunidad local que se plantee narrarle al mundo su experiencia de reafirmación cultural e identitaria por medio del trabajo en colectivo, a través de la construcción de una Wikipedia en wayuunaiki.

4. What are the activities you will be developing and delivering as part of these approaches or strategies?

El plan de acción girará en torno al trabajo en colectivo, al seguimiento, planificación y desarrollo del proceso de edición. Las actividades se desarrollarán principalmente en la ciudad de Maicao, Colombia, como punto fronterizo de encuentro entre los docentes.

Se ha seleccionado a la ciudad de Maicao con el fin de garantizar una buena conexión a internet bien sea en el SENA Maicao (Servicio Nacional de Aprendizaje) o en la Biblioteca Publica Miguel Ángel López, para poder trabajar en la incubadora de Wikimedia. Previamente se han contactado 15 docentes con quienes ya existe comunicación e interés para participar en dicho proceso.

Para lograr el objetivo de la sistematización, se incentivará la participación y la selección de temas existentes o por anexar en la Incubadora de Wikimedia a través del Portal de Lenguas Indígenas, para que haya coordinación en los temas a ser trabajados por cada docente. También se incentivará la subida de imágenes a Wikimedia Commons para documentar cada artículo creado o mejorado. Y a su vez el anexo de palabras nuevas al Wikcionario, el cual también se encuentra en proceso de construcción.

En primer lugar se realizará la convocatoria formal a los docentes de la escuela Fe y Alegría Paraguaipoa (Venezuela) y a los docentes de las sedes N° 2 de Maicao (Colombia). Seguidamente se realizarán dos talleres prácticos con el que se busca aumentar la capacidad de la comunidad de docentes para hacer uso del portal de lenguas indígenas y de la Incubadora de Wikimedia. Además de un taller enfocado en tips y recomendaciones de una experta en redacción de artículos en wayuunaiki.

Posteriormente se realizarán talleres de edición cada 15 días, específicamente los días sábados, para darle espacios de tiempo a los docentes para que desarrollen los temas que previamente seleccionaron. En cada caso habrá un seguimiento de forma virtual para apoyar en la creación de los artículos, el cual deben entregar los participantes y subirlos a la plataforma en los talleres que denominaremos ‘Editatonas’, por la alta participación de mujeres wayúu educadoras.

Se realizarán tres conversatorios de una hora como preámbulo a tres de las editatonas, para ello se van a convocar a tres líderes o lideresas para que nos hablen sobre la importancia de preservar el wayuunaiki en los espacios virtuales y como material educativo propio.

Para el cumplimiento de los objetivos planteados, estaremos convocando a docentes con conocimientos previos en edición como las participantes del proyecto (Wikipedia women and ancestral knowledge from the global south in the Colombian context). Es decir, las docentes de Maicao (Wiki-Antirawaa), quienes ya cuentan con un entrenamiento previo. De igual forma serán convocados los docentes participantes en los talleres de edición Wiki-kepein de la mano del proyecto Red Local, quienes editaron de forma offline a través de redes locales con el formato de mediawiki, un proyecto que impulsó la Fundación KARISMA y el centro ISUR (Centro de Internet y Sociedad de la Universidad del Rosario) de Colombia.

En total serán 10 actividades presenciales con intervalos de 7 días a 15 días en algunos casos, y los cuales estarán distribuidos en seis meses de aplicación del proyecto. Una de las dos últimas actividades se enfocará en socializar los artículos creados y mejorados en cada editatona. Dicha socialización se realizará en la escuela rural Masülein de Maicao. Y por último la entrega de certificados por el aporte y como compromiso para seguir editando en la incubadora.

En ésta oportunidad se proponen actividades presenciales por el peso cultural que eso implica para la comunidad wayúu. Ya que dicha población se caracteriza por agruparse en situaciones de colaboración y trabajo en colectivo, proceso denominado ‘’Yanama’’ en el idioma wayuunaiki, y se refiere al trabajo en grupos y en beneficio social. También por el hecho de que el conocimiento wayúu es colectivo y oral, lo cual implica también conversaciones entre los editores y editoras al momento de sistematizar. También se anexa la importancia del saludo personal y la cohesión en actividades como tomar café y compartir los alimentos.

5. Do you want to apply for multi-year funding?      

No

5.1 If yes, provide a brief overview of Year 2 and Year 3 of the proposed plan and how this relates to the current proposal and your strategic plan?

N/A

6. Please include a timeline (operational calendar) for your proposal.

7. Do you have the team that is needed to implement this proposal?

Coordinadores de actividades Leonardi Fernández - Leonfd1992 (remunerado) Editor en Wikipeetia süka wayuunaiki y Wiki-pütchimaajatü. Estudiante de antropología en la Universidad del Zulia. Apoyo Local de la Fundación KARISMA en el proyecto Red Local Wayúu (KIMERA - RED LOCAL). Traductor bilingüe. Funciones: Se encargará de coordinar el taller inicial para los nuevos usuarios en relación al uso de la incubadora y el portal de Lenguas indígenas, apoyo técnico para cada docente participante y organizador en las editatonas.

Neima Paz - Neima Paz (remunerado) Editora en Wikipeetia süka wayuunaiki y Wiki-pütchimaajatü. Estudiante de comunicación social en la Universidad Católica Cecilio Acosta (UNICA), Maracaibo. Apoyo local del Centro de Internet y Sociedad de la Universidad del Rosario (ISUR) en la Guajira. Traductora bilingüe. Funciones: Coordinadora del proyecto de cara a la comunidad local e internacional Encargada del desarrollo de la logística de los eventos Tallerista

Yusmery González (Remunerada voluntaria) TSU en informática, trabaja actualmente en la U.E.P. Fe y Alegría Paraguaipoa, Venezuela, como docente de primaria con 5 años de experiencia educativa. Funciones: Será nuestro enlace y apoyo local en la Guajira venezolana para coordinar con los participantes y hacerles seguimiento y convocatorias para cada actividad planificada en Maicao.


Jainerys Alvarado - jainealvap (Remunerada) Estudiante de Ciencias Políticas de la Universidad del Zulia. Personal administrativo en la agencia de seguros Crown Consulting Group S.A. Funciones: Administrativo, prensa y redes sociales. Se encargará de registrar y manejar los gastos para la buena distribución del presupuesto. Además de compartir y manejar las campañas mediáticas para compartir los avances en cada actividad. Y diseños comunicacionales.

8. Please state if your proposal aims to work to bridge any of the identified CONTENT knowledge gaps (Knowledge Inequity)? Select up to THREE that most apply to your work.

Language, Cultural background, ethnicity, religion, racial

8.1 In a few sentences, explain how your work is specifically addressing this content gap (or Knowledge inequity) to ensure a greater representation of knowledge.

Con ésta propuesta nos estamos enfocando en generar contenidos dirigidos y desarrollados por la comunidad wayúu. Con el fin de evidenciar la existencia de otras formas de acceder a la información en nuestros idiomas locales. Y de esa forma ir cerrando las brechas de contenidos y perspectivas sobre la realidad. Además de iniciar un proceso que deberá dirigir su atención hacia el diseño de metodologías educativas que contemplen el uso de la Wikipedia en wayuunaiki para acceder a la información en lengua materna.

Se toca el aspecto de la lengua como eje transversal para desarrollar dicha propuesta. Ya que la construcción colectiva y cada actividad gira en torno a la sistematización del conocimiento en el idioma wayuunaiki, información que será recibida en texto, audio, imagen y vídeo.

9. Please state if your proposal includes any of these areas or THEMATIC focus. Select up to THREE that most apply to your work and explain the rationale for identifying these themes.

Education, Human Rights, Diversity

10. Will your work focus on involving participants from any underrepresented communities? Please note, we had previously asked about inclusion and diversity in terms of CONTENTS, in this question we are asking about the diversity of PARTICIPANTS. Select up to THREE that most apply to your work.

Ethnic/racial/religious or cultural background, Linguistic / Language, Age, Digital Access

11. What are your strategies for engaging participants, particularly those that currently are non-Wikimedia?

Para atraer a los participantes nos basamos en el contacto previo que ya tenemos con éste grupo de personas. Ya que son docentes que han estado en varios procesos y líneas de trabajo muy ligados a los propósitos que originan ésta propuesta. Vale destacar que son docentes que han contribuido de forma online y offline en algunas reuniones en diversos espacios, por lo tanto conocen del proyecto Wikipedia en wayuunaiki.

Son 15 personas con diferentes rangos de edades, y con diferentes capacidades y niveles de aprendizaje. Es decir, la edad en éste caso no es una limitación, ya que consideramos necesario la participación de los mayores y personas con suficientes experiencias en el campo de la docencia y por supuesto en el tema de la redacción del idioma wayuunaiki. En general son profesionales graduados en Educación Intercultural Bilingüe (EIB) y etno-educación, con varios años de experiencia como docentes en aula y en la aplicación de metodologías educativas enfocadas en el tema propio.

Con la aplicación de ésta propuesta, se generarán espacios de saberes y acceso a esas herramientas digitales necesarias para sistematizar los conocimientos en la incubadora. Para ello se han planificado 8 actividades a desarrollarse en una sala virtual en las instalaciones de la Biblioteca Municipal de Maicao o en el Servicio Nacional de Aprendizaje, para garantizar una buena conectividad.

Se incentivará la participación de cada docente y escucharemos propuestas que nazcan del grupo en cada taller, con el fin de ir diseñando los próximos pasos. Además de recalcar en gran parte el esfuerzo que se requiere para desarrollar dichos contenidos para wikipedia en wayuunaiki, todo ello con el objetivo de motivarlos a proponer más encuentros y en el que puedan ellos y ellas tener un rol más activo y planificador.

El proyecto wikipedia en wayuunaiki debe entenderse como un procesos sostenible y colaborativo para que se mantenga en el tiempo, ya que el proceso de sistematización requiere de un esfuerzo en conjunto y de planes o actividades que motiven a los participantes a seguir colaborando desde sus espacios. Prueba de ello es la existencia de algunos artículos en la incubadora de Wikimedia, contenidos que fueron elaborados por entusiastas wayúu de manera colaborativa, por lo tanto deducimos que luego del proceso y la aplicación del proyecto, será preciso continuar animando a las editoras y los editores a reuniones de edición y encuentros presenciales.

12. In what ways are you actively seeking to contribute towards creating a safer, supportive, more equitable environment for participants and promoting the UCOC and Friendly Space Policy, and/or equivalent local policies and processes?

Primeramente se ha establecido realizar una consulta previa para el conocimiento libre e informado, eso como primer paso en la primera actividad, ya que se estará documentando cada etapa del proceso para compilarlos en un material audiovisual de 4 minutos. De igual forma, las dos primeras actividades funcionarán para socializar la metodología y la planificación que se ha diseñado. Igualmente el equipo coordinador se encargará de hacer el seguimiento tanto virtual como presencial para que los participantes se sientan a gusto en los ejercicios.

El equipo coordinador se encargará de atender a cada caso con el mismo entusiasmo y dedicación con el fin de llenar las expectativas de los participantes. De tal manera que haya una buena impresión en el orden y desenvolvimiento de cada actividad, para que así se convierta en un proceso colectivo con miras a incluir y generar mayor participación de la comunidad wayúu.

Hemos consultado las normas de participación y convivencia que el equipo de Wikimedia Argentina ha implementado en sus reuniones presenciales. Por tal motivo hemos elaborado una pequeña lista de normas en base a las experiencias de Wikimedia Argentina. Y son:

  • Garantizar espacios y conferencias libres de acoso para todos y todas, independientemente del sexo, orientación sexual, discapacidad, apariencia física, etnia, afiliación política o religión, y no se limita exclusivamente a estos aspectos.
  • No se tolerará ninguna forma de violencia verbal ni uso de palabras que menosprecien y excluyan a algún participante.
  • En el caso de presentarse alguna situación similar, el equipo tendrá la facultad para mediar y realizar cualquier acción que se considere apropiada a la situación.
  • En los espacios de participación y reuniones en torno a ésta propuesta, no se permitirá la introducción de temas políticos que puedan derivar en malentendidos.
  • Esta política aplicará a todo evento organizado por el grupo de wikipedistas en wayuunaiki sin distinción.

13. Do you have plans to work with Wikimedia communities, groups, or affiliates in your country, or in other countries, to implement this proposal?

Yes

13.1 If yes, please tell us about these connections online and offline and how you have let Wikimedia communities know about this proposal.

Wikimedia Venezuela colocó la piedra fundacional para que ahora se esté hablando de una Wikipedia en wayuunaiki. Entre sus esfuerzos están dos editatones en Maracaibo y algunos talleres con docentes. Por lo tanto, Wikimedia Venezuela es una aliada importante de los wayúu.

Wikimedia Colombia también se preocupó y dio grandes aportes para crear un grupo de mujeres editoras muy cohesionadas para mantener las ediciones constantemente. Todo ello a través de un ciclo de talleres en el año 2019 en el que se editó en la Incubadora de Wikimedia. Por lo tanto Wikimedia Colombia es otra aliada muy importante del pueblo wayúu.

Recientemente, se unió Wikimedia Argentina también con el fin de apoyar y estrechar alianzas en favor de la Wikipedia en wayuunaiki. Su apoyo se centró en la creación de un portal de lenguas indígenas que funcionará como puente entre los editores wayúu y el entorno wiki. También contamos con sus experiencias y valioso conocimiento en temas logísticos y técnicos.

14. Will you be working with other external, non-Wikimedian partners to implement this proposal?

Yes

14.1 Please describe these partnerships and what motivates the potential partner to be part of the proposal and how they add value to your work.

Para la realización de los talleres y editatonas ya se ha venido adelantando conversaciones con el director de la red de bibliotecas públicas de Maicao, el señor Jainson Menco Urieta y también con la directora de la casa de cultura, la señora Erica Garcia Mejías, para entablar una comunicación institucional antes de la fecha prevista. Dichas conversaciones han sido promovidas por el artista y gestor cultural Eusebio Siosi.

También contamos con el acompañamiento de la Fundación KARISMA para el tema de patrocinador fiscal. El acuerdo se estableció con el director del proyecto KIMERA, el señor Héctor Botero, quien nos brindará el apoyo y la experiencia en proyectos desarrollados en la Guajira colombiana y centro de Colombia.

En ambos casos, los aportes son realmente valiosos, ya que le dan una estabilidad y añaden un buen soporte institucional para el proyecto que se busca implementar en ésta oportunidad. Una institución local que trabaja en pro del desarrollo de habilidades de sus usuarios como lo es la biblioteca. Y una institución como KARISMA que ya posee la suficiente experiencia en el campo para servir de soporte.

También vale destacar el acompañamiento de Wikimedia Argentina, Wikimedia Venezuela y Wikimedia Colombia, en el que algunos de sus representantes han mostrado la disposición de realizar un acompañamiento para resolver dudas relacionadas a temas técnicos y de registros de las editatonas. Además del proceso de formulación de la siguiente propuesta, en la que tuvieron un papel importante al aportar opiniones necesarias para el cumplimiento de los objetivos.

15. How do you hope to sustain or expand the work carried out in this proposal after the grant?

Con la aplicación de la propuesta, también se buscará evidenciar el nivel de compromiso de los participantes. Y mediante sus aportes medir la dedicación que le puedan dar a cada tema. Seguidamente escuchar sus opciones para seguir trabajando, y generando espacios para editar.

Se les planteará el uso de la Red Local del proyecto KIMERA para seguir editando desde zonas sin acceso a redes de internet. En dicho caso, cada artículo sistematizado en red local, serán pasados a la incubadora cuando haya una conexión a internet estable. O la circulación de dichos contenidos por mensajería o correo, cuando exista la posibilidad de enviarlas.

También se debe establecer un cronograma de actividades virtuales en la que varios de los participantes por iniciativa propia puedan reunirse en línea cuando exista la posibilidad y realizar ejercicios de sistematización.

Por otro lado, todos los participantes son docentes, quienes ya cuentan con la experiencia necesaria para organizar talleres y cuentan con el aval de sus escuelas. Por lo tanto también se les incentivará a realizar actividades desde sus escuelas para seguir en el ejercicio de sistematización, bien sea usando red local o internet. Además de propuestas que nazcan desde sus espacios como personas ligadas a la academia y al entorno educativo.

16. What kind of risks do you anticipate and how would you mitigate these. This can include factors such as external/contextual issues that may affect implementation, as well as internal issues, such as governance/leadership changes.

Los riesgos son impredecibles en algunos casos, por lo tanto también se hace necesario contar con planes o estrategias que puedan mitigar dichas situaciones. Y en el caso particular de una región fronteriza, son más altas las probabilidades.

Para ésta propuesta se han convocado docentes de diferentes zonas de la Guajira colombo-venezolana, y sus trayectos en algunos casos son largos, ya que hay personas de extremo a extremo, desde Maracaibo hasta Manaure. Sin embargo, la mayor concentración de personas se ha focalizado en Maicao, Paraguaipoa y Guarero, ya que son poblados relativamente cercanos. Por otro lado son docentes wayúu, quienes por derecho ancestral deben gozar de autonomía para transitar en sus territorios.

De igual forma, es preciso referirse a qué planes tendremos en casos excepcionales. Primeramente las 10 actividades se van a realizar en un periodo de 6 meses, con convocatorias para cada sábado, tomando en cuenta la ocupación de los docentes en sus aulas de clases. También se ha consultado con varios de ellos para fijar el día más conveniente para realizar las reuniones, es por ello que se ha seleccionado el día sábado. Con excepción de la socialización en zona rural que será un viernes junto al profesor Juan Freddy Váldez para evidenciar una clases que él preparará con sus estudiantes de 5to y 6to grado.

Debido al espacio de tiempo entre las actividades presenciales, se nos facilita ir planificando cada actividad y analizando cada imprevisto que se pueda presentar. En el caso de que varias personas anuncien que tendrán algún imprevisto, se procederá a consultar con los demás para mover fechas sí es necesario.

En el caso de los espacios, también se piensa en planes que puedan mitigar alguna falla. Como tener espacios y contacto con salas de reuniones como el Hotel Internacional Maicao o Salón de eventos Parurua, también se piensa en tener un plan de datos óptimo para resolver el tema de la conexión en el caso de que éste llegue a fallar. Y por último en caso extremo, se editaría en red local desde celulares, si llegará a fallar la energía o hubiera algún fallo de conexión a nivel local.

Igualmente, hay opción de editar en zona rural de Maicao, eso en caso extremo. En todo caso, se le consultará a la docente Miríam Ramírez su disposición para reunir a 15 personas en su ranchería. Con la docente ya han habido reuniones previas y siempre ha mostrado una excelente hospitalidad para realizar dichos ejercicios.

17. In what ways do you think your proposal most contributes to the Movement Strategy 2030 recommendations. Select a maximum of three options that most apply.

Increase the Sustainability of Our Movement, Provide for Safety and Inclusion, Invest in Skills and Leadership Development, Identify Topics for Impact, Innovate in Free Knowledge

18. Please state if your organization or group has a Strategic Plan that can help us further understand your proposal. You can also upload it here.  

Yes

Learning, Sharing, and Evaluation edit

19. What do you hope to learn from your work in this fund proposal?

Esperamos articular y coordinar diversas actividades desde el territorio en pro del fortalecimiento cultural e identitario del pueblo wayúu y llevar los proyectos Wikimedia hacia las zonas remotas e históricamente excluidas del avance tecnológico por su condición rural. Además de darle voz a los wayúu para que narren, escriban y comiencen a sistematizar sus conocimientos para resguardarlo y utilizarlo en metodologías educativas que el docente planifique en relación a Wikipeetia süka wayuunaiki. De tal manera que se genere ese diálogo entre el mundo cultural indígena y las nuevas tecnologías en favor de fortalecer la identidad en espacios como el virtual.

De todo ese proceso esperamos aprender sobre nuestra organización propia, de cómo se genera un impacto también desde esas regiones y comunidades históricamente alejadas de las tomas de decisiones y de la participación en procesos relevantes para su propia continuidad identitaria. Esperamos escuchar y coordinar para brindar las herramientas necesarias para que los participantes se sientan a gusto siendo parte de los proyectos wikimedia.

Habrá un equipo logístico integrado por lideresas wayúu, quienes diseñarán las diversas dinámicas y formatos para recabar la información cualitativa. Actividades que complementarán la confianza en el grupo y auspicien la participación de las personas a tomar la palabra y dar a conocer sus puntos de vistas. En gran medida mirando hacía las nuevas acciones, y qué propuestas recomiendan todos para seguir trabajando. En las dinámicas se buscará medir los niveles de compromiso que desarrolle el grupo.

Entre las estrategias están las convocatorias a tres sabedoras y una experta en redacción del wayuunaiki. Eso con el fin de generar esos espacios de diálogo. También podemos incluir las reuniones presenciales como estrategia para avanzar en dicho proceso, ya que la comunidad wayúu valora en gran medida el acompañamiento presencial y el compartir, previo a cada actividad.

En relación a los datos cuantitativos, se procedería al análisis del registro de acciones por cada usuario en la Incubadora de Wikimedia. También se utilizará la plataforma https://outreachdashboard.wmflabs.org/ para medir el número de ediciones y cualquier dato que se pueda sistematizar. También el equipo coordinador acordó utilizar un registro de asistencia en físico para llevar el control de las personas asistentes, sean editores o acompañantes.

20. Based on these learning questions, what is the information or data you need to collect to answer these questions? Please register this information (as metric description) in the following space provided.

Main Metrics Description Target
Número de editores Participantes de dos talleres prácticos introductorios y 6 editatonas 15
Número de participantes Participantes en todas las actividades. 15 editores constantes, 3 sabedoras, 4 coordinadores, 15 estudiantes, 1 encargado de la realización audiovisual y 1 docente de aula. 39
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A

Here are some additional metrics that you can use if they are relevant to your work. Please note that this is just an optional list, mostly of quantitative metrics. They may complement the qualitative metrics you have defined in the previous boxes.

Additional Metrics Description Target
Number of editors that continue to participate/retained after activities Retener al menos a más de la mitad de los participantes para que sigan editando y anexando palabras en wikipütchimaajatü y wikipeetia. 10
Number of organizers that continue to participate/retained after activities De los 4 participantes, dos con cierta experiencia en otras actividades, se espera retener a los 4 4
Number of strategic partnerships that contribute to longer term growth, diversity and sustainability Se espera entablar asociaciones estratégicas con los docentes para llevar la experiencia de la edición hacia sus instituciones educativas y comunidades de base. 3
Feedback from participants on effective strategies for attracting and retaining contributors Se usarán parámetros cuantitativos como cuestionarios y la recolección de las impresiones de cada editor y editora. En la medición cualitativa se recurrirá al análisis de la participación, los roles de liderazgos, y compromiso con las actividades planificadas. Para ello se organizarán 3 conversatorios previos al proceso de edición. 2 talleres introductorios y varias rondas de consultas e intercambio de ideas. También se creará un grupo de WhatAsapp para generar interacción y cohesión entre el grupo. N/A
Diversity of participants brought in by grantees Se han convocado docentes de diferentes rangos de edades. Con una alta participación de mujeres wayúu. N/A
Number of people reached through social media publications N/A N/A
Number of activities developed N/A N/A
Number of volunteer hours N/A N/A

21. Additional core quantitative metrics. These core metrics will not tell the whole story about your work, but they are important for measuring some Movement-wide changes. Please try to include these core metrics if they are relevant to your work. If they are not, please use the space provided to explain why they are not relevant or why you can not capture this data. Your explanation will help us review our core metrics and make sure we are using the best ones for the movement as a whole.

Core Metrics Summary
Core metrics Description Target
Number of participants 15 editores constantes

4 coordinadores 15 estudiantes y 1 docente en socialización en zona rural 3 sabedoras en tres editatonas 1 experta en la escritura del wayuunaiki

39
Number of editors Serán 11 nuevos editores

4 editoras ya registradas

15
Number of organizers Serán 4 coordinadores de actividad

1 capacitadora de escritura de wayuunaiki 3 sabedoras y lideresas wayúu 1 docente en aula para muestra en zona rural 1 realizador de material audiovisual

10
Number of new content contributions per Wikimedia project
Wikimedia Project Description Target
Incubator 30 artículos nuevos sobres temática propia del pueblo wayúu

30 artículos mejorados sobre temática propia del pueblo wayúu

60
Wiktionary 75 palabras nuevas al wikipütchimaajatü

75 palabras nuevas para anexar

150
Wikimedia Commons 60 imágenes nuevas para Wikimedia Commons temática wayúu 30 audios para documental wikipeetia 5 vídeos sobre temática wayúu 95
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A

21.1 If for some reason your proposal will not measure these core metrics please provide an explanation.

N/A

22. What tools would you use to measure each metric selected?

Se utilizará la plataforma de outreachdashboard o tablero de alcance para un fácil manejo por parte de los participantes, o cualquier otra plataforma disponible. Para los datos cuantitativos se recurrirá a la recolección de comentarios, sesiones de consulta y toma de palabras por parte de los participantes. Además de escuchar comentarios generados en cada actividad planificada.

Financial Proposal edit

23. & 23.1 What is the amount you are requesting from WMF? Please provide this amount in your local currency. If you are thinking about a multi-year fund, please provide the amount for the first year.

73211219.5 COP

23.2 What is this amount in US Currency (to the best of your knowledge)?

19130.74 USD

23.3 Please upload your budget for this proposal or indicate the link to it.

Se ha cargado el presupuesto el cual está valorado en COP pesos colombianos. Se menciona acá la moneda local, ya que al tratar de seleccionarla, no se encontró en la lista de monedas arriba indicada.

23.4 Please include any additional observations or comments you would like to include about your budget.

Nuestro presupuesto esta valorado en COP moneda colombiana. Se hace hincapié por acá, ya que en la lista de monedas locales, no se encontró con el COP.

Please use this optional space to upload any documents that you feel are important for further understanding your proposal.

Other public document(s):

Final Message edit

By submitting your proposal/funding request you agree that you are in agreement with the Application Privacy Statement, WMF Friendly Space Policy and the Universal Code of Conduct.

We/I have read the Application Privacy Statement, WMF Friendly Space Policy and Universal Code of Conduct.

Yes


Feedback edit