The acronym is in English, so how would it be translated into other languages? Would they keep "AIMO" or translate it word by word and then turn it into an acronym? Also, probably doesn't meet the desideratum of The name should not restrict the wiki only towards the goal of the Abstract Wikipedia or be only about natural language and content abstraction, but should reflect the potential that the functions may be used in a large diversity of ways and places. But I do think it sounds okay, it's not bad by any means. PiRSquared17 (talk) 01:22, 16 September 2020 (UTC)[reply]
No - it is not easy to translate (not transliterate) to Chinese if the translated name needs to be informative. In Chinese, names of Wikimedia project are never transliterated.--GZWDer (talk) 13:36, 16 September 2020 (UTC)[reply]