Wikisource Loves Manuscripts/Evaluation
This evaluation looks at the responses from the participants of various Wikisource Loves Manuscripts workshops organized by PPIM in Java, Bali, and Sumatra. 51 participants responded to the survey and this evaluation looks at some of the highlights from this survey.
- Gender - ~59% of the survey respondents identified as female while ~41% identified as male
Wikisource Loves Manuscripts is a call-to-action and a project to support the digitization of manuscripts on Wikisource.
- Primary language - Majority of the survey respondents (~47%) have reported Indonesian as their primary language on Wikimedia projects, followed by Minang (~25%) and Arabic (~18%).
- ~21% respondents were first-time Wikimedia workshop attendees while ~79% had participated in previous workshops
- A vast majority of the respondents (76%) were students of languages while 18% of them were language lovers. Two respondents were language or history teachers and one respondent was a recent Islamic history graduate.
- ~37% respondents learnt about the proofread-a-thon from their teacher while ~16% respondents participated in a previous workshop.
- ~12% learnt about it from a friend or a colleague while 10% learnt about it from social media. Another 10% mentioned that they learnt about it from the Wikisource Loves Manuscripts Meta-Wiki Page.
- Editing experience: ~33% respondents found it either easy or very easy to contribute to Wikisource while ~20% found it a little or very difficult. A vast group (~47% respondents) found it neither too difficult nor too easy.
Participant feedback
edit“ | For individuals who are just learning this, it turns out that the letters in this manuscript use unfamiliar letters and sometimes it is confusing what the meaning is. But it's okay, so you can learn. Thank you | ” |
“ | Hopefully there will be more training, because this is very interesting | ” |
“ | ...it's useful, even though it's a bit difficult, it's quite fun. Good luck for the future... | ” |
“ | One of the difficulties and challenges is that I scan manuscripts in Malay but don't understand Malay well, so I can only read Pegon. | ” |
“ | Hopefully in the future, WILMA can expand its reach in researching ancient manuscripts to various regions, especially in Indonesia. | ” |
“ | Hopefully wikisource can become a digital forum to make it easier to study and research manuscripts | ” |