Wikipedia en Lenguas Indígenas/Casos de estudio/Nawat pipil


La presente página corresponde a un estudio de caso desarrollado en el marco de la investigación: "Oportunidades y Retos para el Conocimiento Libre en Lenguas Indígenas en Wikipedia", su contenido es parte del esfuerzo de la propia investigación. Cualquier propuesta de cambio significativo puede ser planteada en la página de discusión. Así mismo, si usted tiene comentarios, observaciones o sugerencias sobre el contenido del mismo lo invitamos a emitir su opinión aquí.

Inicio InicioMetodología MetodologíaCasos de estudio Casos de estudioResultados Resultados


Wikipediaj edit

Wikipedia-logo-blank
Wikipedia-logo-blank
logotipo de la Wikipedia en nawat
Categoría
Incubadora
Estado actual
Inactivo
Datos generales
Idioma: Nawat o náhuatl pipil
Fecha de creación: 14 de agosto de 2010
Artículos: 105
Usuarios registrados: 38
Usuarios activos: 1
Páginas totales: 120
Archivos locales: 120
Estadísticas
Visitas por mes: ---
Ediciones por mes: ---
Nuevos artículos por mes: -
Fuente: Estadísticas de Wikipedia (30-05-17)
Enlaces


A. Descripción del caso, historia, antecedentes edit

Náhuat o nawat, su nombre nativo, es parte de la familia lingüística uto-azteca hablada por el pueblo pipil que ha vivido en zonas de la actual Centroamérica, y que ahora vive en el oeste de El Salvador. Actualmente, el náhuat es una lengua que habla el pueblo pipil y otros que la han aprendido como segunda lengua en colaboración con grupos nativos.

La lengua náhuat tiene semejanzas con algunas variantes del náhuatl, que se habla en algunas partes de México, y algunos creen que es otra variante dialectal del náhuatl. Sin embargo, muchos expertos en lenguas la tratan como una lengua separada. Según el sitio Tushik: “a pesar de las semejanzas y parcial entendimiento mutuo (comparable a lo que se encuentra en algunas lenguas romances modernas), los pipils han estado aislados de sus parientes lingüísticos por muchos siglos y se puede decir que han adquirido identidad propia"[1].

Los estimados de la cantidad de hablantes actuales varía según la fuente, pero es claro que la mayoría de hablantes nativos son analfabetos en el idioma escrito, y viven en zonas rurales del país con poco o ningún acceso a Internet. Sin embargo, hay iniciativas de base, y proyectos vinculados a universidades locales que enseñan náhuat como segunda lengua con la esperanza de revitalizarla y preservarla.

B. Historia de la Wikipedia en nawat pipil edit

Antes de la versión actual (14 de agosto de 2010) ya existía un proyecto de nawat pipil en Wikipedia, creado en fecha desconocida por un aficionado seguidor de lenguas indígenas, pero que no era hablante nativo de náhuat y que creó contenido en náhuatl clásico, porque creía, al igual que mucho otros, que el náhuat es otra variante dialectal del náhuatl, pero según diversos académicos es una lengua distinta y debería tener su propio contenido. Esto motivó que Alan King, lingüista de Inglaterra que ha pasado muchos años en El Salvador aprendiendo y promoviendo la lengua, participara en el sitio en náhuat. Como experimentado editor de Wikipedia en inglés antes de su participación en el proyecto, King trabajó con los administradores de la Wikipedia para negociar que en vez de borrar el sitio anterior, se debía reiniciar de cero para que se pudiera trazar un plan de crear contenido en náhuat.

La versión en la Incubadora comenzó formalmente el 14 de agosto de 2010 con el código ISO-3 de ppl con la ayuda de un miembro del Comité de Lenguas de Wikimedia, King agregó el primer contenido al día siguiente.

En este momento, el movimiento de revitalización del náhuat sigue en sus primeras etapas, y todavía debe atraer a un grupo de posibles colaboradores. Sin embargo, en los últimos siete años ha habido novedades en la cantidad de lengua escrita disponible, y un grupo creciente de hablantes de náhuat que podrían querer participar en este proyecto.

Como se menciona antes, los hablantes nativos de náhuat tienen pocas oportunidades de participar en editar el proyecto incubadora, pero los más activos son salvadoreños que viven dentro y fuera del país y están en proceso de aprender la lengua a través de una diversidad de canales.

Entre 2002 y 2005, trabajando principalmente con editores participantes, King vió que era necesario atraer a personas con conocimiento de la lengua y que debían ser quienes escribieran el contenido. Para enviar el mensaje, King creó textos de ayuda en lengua náhuat para enfatizar más el mensaje. Además de escribir contenido, él mismo ha sido un recurso para que quienes recién están aprendiendo la lengua revisen su trabajo.

Aunque el proyecto no ha estado activo desde 2012-2013, en 2012 se creó un grupo de Facebook para invitar a nuevos usuarios para que se sumen al proyecto, actualmente, hay 91 miembros registrados en el grupo. King también intentó crear WikiNews en náhuat, pero no despertó interés de otros colaboradores. El sitio sigue disponible en la plataforma de la incubadora, pero no se actualiza desde 2014.

C. Perfil de los editores de Wikipediaj edit

En lo relativo al perfil de los editores de Wikipediaj encontramos que de los 38 usuarios registrados con alguna actividad de edición, solo existen dos usuarios que han contribuido con más del 65% de las ediciones totales. Ninguno de ellos es hablante nativo y solo uno tiene conocimientos avanzados del idioma.

Tabla 1. Nivel de contribución por nivel de conocimiento del nawat.

# Usuario # ediciones Lengua materna Nivel de conocimiento de ppl % de contribución
1 A R King 588 Inglés Avanzado (ppl-4) 49%
2 Marrovi 223 Español - 19%
3 Carcamoh 85 - - 7%
4 MerlIwBot [bot] 52 Bot Bot 4%
5 Jorge2888 42 Español Básico (ppl-1) 4%
6 Anonymous 33 Anónimo Anónimo 3%
7 Docum 28 Español - 2%
8 Garysqo 24 - - 2%
9 Gksrnrdls 16 - - 1%
10 Jnunez69 13 - - 1%
11 Antonio arana 12 Español Básico (ppl-1) 1%
12 DxD 10 Español Intermedio (ppl-2) 1%
Ediciones totales 1195 100%

Perfil de los editores hablantes nativos edit

Como se ha mencionado, no hay editores hablantes nativos de náhuat. La mayoría de los hablantes nativos viven en zonas rurales de El Salvador donde no hay acceso a Internet.

D. Limitantes/obstáculos edit

  • Aunque hay esperanza de que un día los hablantes nativos de náhuat puedan contribuir con el sitio, o al menos consultarlo, el actual estado de la comunidad y sus hablantes (pocos hablantes de edad avanzada y sin competencias en lectura y escritura), aunado a la falta de conectividad hace que esto sea improbable en el futuro cercano.
  • Siempre puede haber desacuerdos sobre si el náhuat es otra variación dialectal del náhuatl o una lengua separada, lo que puede seguir generando conflicto. No hay una estructura formal para abordar esto, pero se puede necesitar un proceso de mediación ad hoc.
  • El náhuat no cuenta con un diccionario propio, lo que sería un gran sistema de apoyo para los editores que quieran crear contenido, sobre todo para acceder a neologismos.

E. Hallazgos edit

En esta sección se recogen los hallazgos identificados a través de la investigación tras la triangulación de datos en el análisis.

  • En El Salvador, hay un creciente movimiento de ciudadanos que están revitalizando la lengua con diferentes tácticas y estrategias en cooperación con comunidades de hablantes nativos, que además cuentan con apoyo lingüístico y académico de personas como Alan King. También hay recursos en línea que enseñan la lengua.
  • Mantener contacto con editores actuales y potenciales a través de medios sociales permite que la comunidad crezca y que haya comunicación más directa, individual y grupal.
  • Contar con tutoría y asistencia de académicos y lingüistas que tiene amplio conocimiento de la lengua puede apoyar en el crecimiento de la comunidad de editores.

F. Referencias edit