Wahlen der Wikimedia Foundation/2022/Kandidierende/Egbe Eugene Agbor

This page is a translated version of the page Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Egbe Eugene Agbor and the translation is 100% complete.

Egbe Eugene Agbor (Eugene233)

Eugene233 (talk meta edits global user summary CA  AE)

Vorstellung der Kandidat*in
 
Eugene Egbe
  • Persönliches:
    • Name: Egbe Eugene Agbor
    • Ort: Yaounde, Cameroon
    • Sprachen: English, French, Kenyang
  • Editorial:
    • Wikimedianer*in seit: 2016
    • Aktive Wikis: Wikidata, Wikipedia, Meta, Commons, MediaWiki, Wiktionary
Einleitende Stellungnahme / Zusammenfassung zur Kandidatur
Dieser Abschnitt wird übersetzt. (maximal 150 Worte)
Ich habe mich dem „Movement“ 2016 angeschlossen und arbeite sowohl als Entwickler als auch als Redakteur an Projekten wie Wikidata, Commons und Wikipedia und anderen mit. Mein Hauptaugenmerk lag immer auf der Entwicklung von Tools, die unterrepräsentierten Communitys helfen, zu diesen Projekten beizutragen, indem sie die Komplexität der Beiträge vereinfachen. In den letzten anderthalb Jahren war ich als ED für die Wikimedia-Community in Kamerun tätig und auch als Mentor in der Wikimedia-Community Afrikas.

Ich möchte das Problem der unterrepräsentierten Communitys und ihrer Beteiligung an Wikimedia-Projekten, insbesondere im Sprachbereich, angehen. Mit der Movement Strategy möchte ich erreichen, dass mehr Communitys die Wikimedia-Empfehlungen in Anbetracht ihrer Realitäten befolgen und somit mehr Unterstützung bei der Erreichung ihrer Ziele erhalten.

Beiträge zu den Wikimediaprojekten, Mitgliedschaften in Wikimedia-Organisationen oder Affiliates, Aktivitäten als Organisator des Wikimedia Movements oder die Mitarbeit in einer mit dem Wikimedia Movement verbündeten Organisation.
(maximal 100 Wörter)
I joined the Wikimedia movement in 2016 as liaison between the English and French sub-communities in Cameroon by assisting in all events and campaigns. I have served as a Wikimedia Foundation contractor and also with other Wikimedia affiliates on projects like the FormWizard extension, Scribe, WikiKwatt, ISA tool, African German Phrasebook, Wikidata trainings and as Wiki Kouman representative of Cameroon. from 2021, I was elected president of the Cameroon User group where I coordinate all projects and programs. As a mentor, I have been involved in training new developers in the GSoC program and the WMA project.
Fachkenntnisse in Bereichen, die vom Board als notwendig erachtet werden.
  • Organisationsstrategie und -management
  • Plattformtechnologie und/oder Produktentwicklung auf Unternehmensebene
  • Öffentliche Politik und Recht
  • Social Data Science, Big Data-Analyse und maschinelles Lernen

(maximal 150 Wörter)

Despite my software analysis and development skills, I do have skills in project management, monitoring and evaluation, mentoring, community liaison, capacity building, organization strategy and community management.
Gelebte Erfahrungen aus der ganzen Welt. Wir sind besonders an gelebten Erfahrungen aus den Regionen Afrika, Südasien, Ost- und Südostasien & Pazifik sowie Lateinamerika & Karibik interessiert. Wir glauben, dass Erfahrungen in diesen Regionen die Möglichkeiten des Boards erweitern können, das Ziel der "Movement Strategy", nämlich eine gerechtere Teilhabe, zu erreichen, obwohl wir wissen, dass auch andere Erfahrungen einen wichtigen Beitrag leisten können.
(maximal 250 Wörter)
Being an English speaker growing in a French-speaking part of my country with a totally different culture from mine, and also getting involved with several communities in Africa and around the world while struggling to contribute to the sum of all knowledge, I can say that cultural adaptation is key and that is what has helped me so far to accomplish the projects and programs which I have been involved with in the past. The region which I hail from is a minority in population and has been marginalized for more than 30 years and coming from this part of the community to lead projects and programs has not been an easy task to accomplish but this has given me the drive to keep pushing and bringing significant changes by braving the odds which are considered as norms in the other parts of my community. This is not only particular to my local community for example, in the context of the African German phrasebook project, while visiting some habitants in villages where our community is not represented, we were chased out of these places due to the thought that Wikipedia is fake and we want to take information and sell to the foreign world. Nevertheless, with assist from some of our partners we are now able to reach out to these communities and effect our projects.
Kulturelle und sprachliche Kompetenz in anderen Regionen und Sprachen als deiner Heimatregion und -sprache. Interkulturelles Bewusstsein hilft, Brücken in unserer multikulturellen Community zu bauen.
(maximal 250 Wörter)
My interest and participation in languages with the so many partners and communities in and out of my country has brought to my attention that there is need to learn a little about each language and culture of a particular region before approaching their communities. For example the context of the AFrican German Phrasebook, I've had to learn at least how to introduce myself and how to dress in over 7 languages and communities other than where I stem from in a bid to get access to the native language speakers. Aside this, I have collaborated with several people from South Africa, Ghana, Ivory Coast and Tunisia which makes me receptive to all cultures and people of different communities easier.
Erfahrung als Fürsprecher*in für die Schaffung sicherer und gemeinschaftlicher Räume für alle und/oder Erfahrung in Situationen oder Kontexten, in denen Zensur, Repression oder andere Angriffe auf die Menschenrechte herrschen.
(maximal 250 Wörter)
I have made quite an attempt to support advocacy for human rights but for personal reasons I prefer not to share the details here.
Erfahrungen in Bezug auf eine Gruppe (oder als Mitglied, soweit du dich dafür entscheidest), die in der Vergangenheit diskriminiert wurde und in Machtstrukturen unterrepräsentiert ist (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Kaste, Rasse, Ethnie, Hautfarbe, nationale Herkunft, Nationalität, Geschlechtsidentität, Geschlechtsausdruck, sexuelle Orientierung, Alter, Religion, Sprache, Kultur, Bildung, Fähigkeiten, Einkommen und Umwelt).
(maximal 250 Wörter)
Growing from the English part of my country, it is no lo nger news that a majority of the community faces the issue of underrepresentation. As for the details, it could be found on credible sources online.
Bestätigung Durch das Wahlkomitee oder Angestellte der Wikimedia Foundation vorgenommene Bestätigung.
Wahlberechtigung:   Bestätigt
Bestätigt durch: Matanya (talk) 09:02, 17 May 2022 (UTC)[reply]
Identitӓtsnachweis: