Blog de Wikimedia/brouillons/nous avons besoin de l'égalité d'accès à Wikipedia pour faire nos devoirs.

This page is a translated version of the page Wikimedia Blog/Drafts/We need equal access to Wikipedia to do our homework. and the translation is 60% complete.
Other languages:
English • ‎català • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎العربية • ‎مصرى

Title

Un beau mouvement d'accès gratuit à Wikipédia se développe dans un bidonville d'Afrique du Sud.

Content

 
Joe Slovo Park (Cape Town, South Africa) vue depuis l'entrée de Sinenjongo High School

Joe Slovo Park est un bidonville.

Le chômage de masse. L'ivresse et la toxicomanie. Les gangs. La grossesse chez les adolescentes. La tuberculose. Le VIH/SIDA. Les chambres individuelles qui abritent cinq personnes. Les branchements illégaux. Beaucoup d'enfants sans chaussures. C'est un bidonville composé de quelque gens et de quelques matériaux qu'ils peuvent gratter ainsi. Elle est surpeuplée et sale.

Au milieu de cet endroit, il y a un lycée de conteneurs d'expédition utilisé et de bâtiments préfabriqués où les étudiants de la région viennent étudier et apprendre. Une classe d'élèves de l'école a une demande simple : ils veulent un accès gratuit à Wikipedia de leurs téléphones portables afin qu'ils puissent faire leurs devoirs. Ils ont commencé une campagne sur Facebook pour « le libre accès à Wikipedia à partir de téléphones cellulaires » et a écrit une lettre ouverte à toutes les télécommunications du pays :

Kul Wadhwa parlant à 00:55:05 sur un nouvel article sur la classe de l'école secondaire Sinenjongo.
 
La classe de Grade 11A qui a écrit une lettre ouverte pour l'accès gratuit à Wikipedia sur leurs téléphones cellulaires, (photographié en février 2013 comme la classe 12A).
 
Un téléphone portable construit par un atelier de réparation à partir d'un conteneur d'expédition dans Joe Slovo Park. Le magasin est en face de l'école.
 
Les enfants dans Joe Slovo Park, ont photographié à côté des magasins de réparation d'ordinateur et de téléphone portable.
 
Un petit magasin de services internet dans Joe Slovo Park.
 
Pam Robertson, professeur de mathématiques et de sciences pour les 12A à la Sinenjongo High School.
 
Je fais une promenade photo à travers le Joe Slovo Park avec la classe 12A
J'avais donné des autocollants de Wikipedia pour les élèves plus tôt dans la semaine et quand je suis arrivé à la maison de Gilles, j'ai vu qu'il avait mis l'autocollant sur son réfrigérateur. Je lui ai demandé pourquoi il a fait cela.
 
Moi-même, Charlène Music et Oarabile Mudongo avons mis en place des caméras dans un des laboratoires à Sinenjongo High School.
 
Charlene Music explique à Sinako (un des élèves)Comment faire pour tourner un documentaire.
A sample from a Cape Town radio interview (on 567 Capetalk) between Kieno Kammies and Pam Robertson, Maths and Science teacher at Sinenjongo High School about her class and their campaign for free access to Wikipedia on their cellphones.

Lettre ouverte à Cell C, MTN, Vodacom et 8ta

We are learners in a Grade 11 class at Sinenjongo High School, Joe Slovo Park, Milnerton, Cape Town. We recently heard that in some other African countries like Kenya and Uganda certain cell phone providers are offering their customers free access to Wikipedia.

Nous pensons que c'est une merveilleuse idée et nous aimerions vraiment vous encourager aussi à faire la même offre, ici, en Afrique du Sud. Ce serait totalement incroyable d'être capable d'accéder à l'information sur nos téléphones portables, ce qui serait abordable pour nous.

Notre école n'a pas de bibliothèque du tout donc quand nous avons besoin de faire des recherches, nous devons marcher pendant longtemps jusqu'à la bibliothèque municipale. Quand nous sommes là-bas, nous devons attendre dans une queue pour pouvoir utiliser un ou deux ordinateurs qui ont Internet. À l'école, nous avons 25 ordinateurs mais nous nous battons pour les utiliser parce qu'ils sont principalement réservés pour des apprenants qui ont le CAT (Computer Application Technology) en sujet. Aller dans un cybercafé n'est pas non plus une solution facile parce que vous devez payer à chaque demie-heure.

90% de nous avons des téléphones portables mais c'est cher pour nous de payer un temps de communication donc si nous pouvions avoir un accès gratuit à Wikipédia, ça ferait une énorme différence pour nous.

Normalement, quand nous faisons des recherches, Wikipédia est un des meilleurs sites pour nous à utiliser et donc nous y allons directement. L'information y est claire, mise à jour et il y a des information sur à peu près tous les sujets.

Notre système d'éducation a besoin d'aide et avoir un accès à Wikipédia ferait une grande différence. Réfléchissez une minute au boost que ça donnerait aux étudiants et au système d'éducation entier de l'Afrique du Sud.

Venant de Sinombongo, Sinako, Busisiwe, Ntswaki, Bomkazi, Lindokuhle, Ntsika, Patrick, Ndumiso, Sinazo, Bathandwa, Nokuthembela, Lutho, Mandlilakhe, Zingisile, Aviwe, Nezisa, Ncumisa, Nokubonga, Pheliwe, Zama, Unathi, Malixole et Ntombozuko.

The letter made headlines in the South African press, and my colleague Kul Wadhwa, who manages the Wikipedia Zero program at the Wikimedia Foundation, shared the news with me. I'm always looking for stories to tell about Wikipedia and this was the first grassroots effort (that I know of) that anyone made to get this kind of access to Wikipedia.

Three months ago, I didn't know anything about this school and had never been to Africa. Being a Wikipedian at heart, I started a page for the school thinking that maybe the page might grow and help me with my research. I then got ahold of Pam Robertson (one of the teachers) at the school via the Facebook campaign page. I asked if I could ask her pupils a few questions (I later learned that the 'learners,' as they call themselves, were excited that someone in America even read their letter). I asked her pupils three things: Who are you? Where are you from? What does Wikipedia mean to you?

Voici quelques citations de mails, qu'ils m'ont envoyé :

...I attend school at Sinenjongo high school one of the public school in Cape Town. If I can draw you a picture of school, it can look as follows; my school is made of prefabs, it is surrounded by many shacks, there rubbish dump in front of our school, About 15 classes,1 science lab, 2 computer labs, very tiny garden, no playing fields. Nonetheless our school is one the schools that is obtaining good matric results, this shows that we have potentials. After school I want to have a job that i will earn good money so that I can provide for family and live my life to the fullest-not forgetting about giving back to my community. I want to be a role model. Wikipedia means the world. Wikipedia is up dated, it has valid information and it can link you to other websites. We also use it for our projects. If we can get wikipedia free our lives can be easy.

— Nezisa Mdludlu

I am a 17 year old boy staying with a single mother, sister and a brother not forgetting my cousin and her child. We stay in a small shack having no one working surviving with only R1100 supporting grant in each and every month...When I pass my grade 12 I want to do Bsc Degree in Geology and work here at South Africa. Wikipedia can be very useful to me in such a way that when I am doing my assignments and projects I just go to wikipedia and it provide every information I need. Every term my marks are improving because of the information that I get on Wikipedia.

— Lutho

...I would love studying something like Actuarial Science, Astronomy or Medicine. Big complicated numbers and the amazing theories of the birth and the current state of universe fascinate me a lot.

— Sinombongo

...my brother was shot in 2005... Wikipedia is one of the most sites I use to search for information for my career it help of use for project because the isn't facilities at school and the local library is to far that's why it's much easier to use our phones for the internet. But it costs us a lot because we have to stay on the internet for hours and most of the airtime is used and sometimes we save our pocket money to buy airtime. So by having free internet on our phones is easy and saves time.

— Ndumiso

...Dans ma communauté nous n'avons pas d'endroits où nous pouvons exprimer nos carrières...

— Patrick

...As much as we do not have adequate facilities at my school we are determined, proud pupils in the way we perform. The current matric results were rating 94% and we are one of the most improving schools in the Western Cape...

— Sinazo

...Je vis avec ma mère et mes trois frères ; Nous restons dans une maison de une pièces...

— Lindokuhle

...Learning conditions are poor because we lack sources for over time studies like research, internet for finding new things that are being established now. I would like to be a surgeon, study medicine at university and help my family, provide the love for my mother that she is giving me right now...

— Unathi

...The minute i heard about Wikipedia zero by Mr Piet Strieker I became very interested and would be very happy to access it from my cellphone. Without Wikipedia my schoolwork and my assignments are worth no marks.

— Zamatshatshu

Après sur le deuxième paragraphe, j'ai des larmes couler sur mon visage. J'ai lu des pages et des pages de citations comme celles-ci, décrivant les circonstances semblables, chacune d'un point de vue différent.

I did some more research and found that the principal of the school had made a TED presentation about how she had turned Sinenjongo High School around from a joke of a school that was going to be closed and made it one that gets a 98 percent graduation rate. She did this in 2 years. In the video she talked about how she made the school work:

True transparency and trust...I was open in every decision, every advice from anyone...it was easy for me to gain their trust... People believe in transparency and also people believe in honesty and openness....Everyone is going to be owning this school, it belongs to all of us, not only me.

— Malinga Nopote

After I saw the TED talk, I was inspired to make a documentary film about the class and their efforts. I sent a letter to the students, their teacher and the administration of the school, explaining what I hoped to do. Happily, they agreed to let me come to film.

I got in touch with Wikimedia South Africa about organizing a Q&A sesson about Wikipedia for the learners and found another filmmaker named Charlene Music (yes, her last name is Music) to help me to make the film. Oarabile Mudongo (an editor from Botswana who I had interviewed at Wikimania 2012 in Washington D.C.) heard of my effort and thought his story was similar to the students I was going to film and he asked if he could help. I enthusiastically agreed. We booked flights and bus trips to go to Cape Town and Johannesburg to shoot for two weeks. My basic plan was to let Sinenjongo High School and Joe Slovo Park tell us what they wanted to tell us. I wanted to see who the learners were, where they come from and what Wikipedia means to them. My greatest fear was that I wouldn't be trusted and that no one would feel comfortable opening up to me on camera.

Mes craintes étaient sans fondement.

The class was great. We talked to the learners, teachers, volunteer teachers, administrators, staff, parents, siblings and locals around Sinenjongo High and Joe Slovo Park. We also spoke with a few corporate heads and some graduates from the school, some of whom had gone on to university. The class showed us their township, their school and their homes. We also lent the class some cameras so that they could capture their own images and narrate their own story, without our interference.

We followed a few of the students over the weekend as they went to a university to study in special university-level classes designed for poor high schoolers who want to study and earn a bursary for a university-level education. One of the things you realize by walking around Joe Slovo Park is that cellphone stores and repair shops are everywhere. It's obvious why the learners want to study using their phones -- they all have one!

Wikimedia South Africa, Oarabile Mudongo and I taught the learners how to write Wikipedia articles (during their 1 hour of time per week at the computer lab at their school) and one of the learners corrected the article about Nelson Mandela on the (very small) IsiXhosa Wikipedia. (I forgot to mention that English is a second or third language for these learners - at home and in class they speak IsiXhosa.)

Charlene Music et j'ai fait un montage du documentaire pour les prochaines semaines et l'intention de libérer dans le domaine Creative Commons avec autant d'attention que possible.

Outside of this being used for fundraising at the Wikimedia Foundation, my purpose in making this movie is that if you are under 30 years old today, you probably know what Wikipedia means for education. But if you are over 30, you might not realize how important it is, because Wikipedia wasn't around when you were in school. Wikipedia is a great place to start any research that you set out to do, whether you are in school or not.

The campaign from the class has received a bit of attention in South Africa, and I think it would be awesome if other schools in other parts of the world read this and decide to start their own campaign. I can't think of a better example of what the Wikimedia Movement stands for than to share knowledge with determined people like class 12A at Sinenjongo High School.

Avant que le film sort, si vous voulez aider cette classe dans leur effort, il y a quelques choses à faire :

  • You can get in touch with them on their Facebook campaign page: https://www.facebook.com/FreeAccessToWikipedia
  • If you work in telecommunications in South Africa or elsewhere in the world, let your colleages know about this campaign and if you are a decision maker at your telecom, please consider waiving data charges for for access to Wikipedia. The Wikipedia Zero team at the Wikimedia Foundation is available to help you roll out this program. Please contact: business at wikimedia dot org.
  • If you are a Wikipedian, you can help wikify the pages about Sinenjongo High School and Joe Slovo Park, and translate them to other language Wikipedias. I'm sure there are alot of other things you can do too that I'm not thinking about. Feel free to message me on my volunteer talk page about it.
  • You can help spread the word about their campaign by translating this blog post into your language or sharing this post with others. Feel free to add the translation to the blog page on Meta wiki here.
  • If you are a teacher, student, or school administrator, you can write your own letter of support for Sinenjongo High School, or if you think your school or community could use free access to Wikipedia on your cellphone, you could start a campaign of your own. I'd be happy to talk to you about it (you can reach me by email: vgrigas at wikimedia dot org). Who knows -- you might even make it into the movie.

Victor Grigas, conteur, Wikimedia Foundation