Superprotect status

edit

Dear Tooironic, since you are an administrator on a wiki from which no user participated in this discussion, I'd like to make sure you are aware of some recent events which may alter what the Wikimedia Foundation lets you do on your wiki: Superprotect.

Peteforsyth 09:51, 12 September 2014 (UTC)Reply

A few issues that greatly worry me on English Wiktionary

edit

Hello,

I've noticed six pressing issues:
1. Although Thesaurus:面對著風 exists, the actual entry for 面對著風 does NOT. Worse, the only page that links to the latter page is that Thesaurus page.
2. 招展 has no "derived terms" subsection, when one of its derivatives is clearly the redlink 迎風招展. And the "derived terms" subsection of really needs work--it should list 冒雪 and 迎風冒雪 (already listed at ) and also 雪泥鴻爪 (already listed at its other 3 component hanzi).
(Note: that last one is a redlink chengyu, meaning "vestiges of the past" or "the fleeting nature of human life", and it literally means "a swan or swan goose's footprint in the snow". It's a compound of the redlinks 雪泥 "dirty snow; slush" and 鴻爪 "swan claw; trace of the past; tradition??".)
3. 寢臥 ("to sleep") has no synonyms section at all, when it clearly should be added to Module:zh/data/dial-syn/睡覺.
4. I found a definition for the redlink 待月西廂: it is a chengyu meaning "to have a nocturnal rendezvous with one's lover", and it literally means "to wait for the moon in the western chamber". It does not come from Romance of the Western Chamber as one might suspect, but rather from this poem by Yuan Zhen.
5. 三五成群 really should link to 三五, which is a redlink that means "several" in addition to "three or five" (as in "月明三五夜").
6. 我軍 should be in Category:zh:Military, and 拳術 should be in Category:zh:Martial arts. 酒器 should be in Category:zh:Vessels, as should 雲耳 (since it also means a kind of wine vessel, "飾有雲紋提樑的酒器。", in addition to "cloud ear fungus). Meanwhile, 香香 should be in Category:zh:Liquids and/or zh:Toiletries. (Also, lotion, which really ought to be in en:Liquids and/or en:Toiletries, has "commotion lotion" listed twice as a derived term.)

Two minor issues:
1. It seems like 秋月 needs a "derived terms" subsection, and 春花秋月 could link to it.
2. The hanzi and need cleanup.

I'd greatly appreciate it if you'd please attend to as many of those issues as you can. Bye for now. Shāntián Tàiláng (talk) 17:20, 2 July 2024 (UTC)Reply