Pas de problème, je ne m'occupe pas de traduction mais de petites retouches stylistiques et je passerai au dessus de l'interview. Bon travail ! ;•) Roby 07:37, 19 Sep 2004 (UTC)

Problème quand même : je ne me suis pas rendu compte que je n'éditais pas par section et j'ai eu un conflit avec toi :•( . As-tu vu qu'on a perdu la mise en page ? Je note ailleurs ma dernière modification et je ne bouge plus en attendant ton feu vert. J'accepte le mauvais point. Roby 08:53, 19 Sep 2004 (UTC)

Apparemment, retour à la normale. Je m'y remets avec prudence sans toucher à l'interview. Roby 09:45, 19 Sep 2004 (UTC)

Étrange : j'avais sauvé sur ma page perso la section 4.2 Rapports des chapitres sur laquelle je travaillais. Plus aucune trace… même dans l'historique. Est-ce que je rêve ? Roby 09:57, 19 Sep 2004 (UTC)

comment ça "concepteur de la couverture" ! Il est gonflé le Ryo : j'ai travaillé aussi bcp sur le design de la NL (icônes, images, polices, fonds). La bonne traduction est "Concepteur graphique" ou designer ou maquettiste ou ... Non mais ! ;-) villy 09:58, 19 Sep 2004 (UTC)
Je te croyais l'auteur de la traduction "designer" --> "concepteur de la couverture". Mille excuses, j'ai mis "concepteur styliste" ... :) On se baigne encore à Monaco par ce temps ? :) villy 10:26, 19 Sep 2004 (UTC)

OK merci ! Je referais une relecture générale de tte façon + vérifier la wiki syntaxe. villy 11:17, 19 Sep 2004 (UTC)