User talk:Jean-Christophe Chazalette/MDKS

Obligations: "Wikimedia s'oblige à fournir... la version la plus à jour des sites"

Obligations: "Wikimedia obliges to provide... the most up to date version of the sites"
Perhaps we should mention here that we are not providing the whole content of the sites. There are many images which will be removed for being fair use or otherwise unsuitable. Also, could we specify that the content we are giving them is only the main namespace (and I think the template namespace will need to be included), not the Wikipedia pages or user pages.
Right, this is an important point I didn't know. I'll make modifications accordingly ASAP. villy 22:06, 5 Oct 2004 (UTC)

Clause de non-responsabilité: "Wikimedia s'efforcera de fournir un contenu vérifié par la communauté de ses contributeurs" et "Wikimedia s'efforcera de fournir un contenu exempt de violations du copyright"

Clause of non-responsibility: " Wikimedia will endeavour to provide contents checked by the community of its contributors" and "Wikimedia will endeavour to provide contents free from violations of the copyright"
I'm not sure we will endeavour to do this. We're just handing it over unchecked. These sentences make it sound like we are trying to do more than we really are. Perhaps we ought to be more explicit about the likelihood of copyright violations existing.
You're right. It's probably better to do our best to actually check up but not to bind ourselves legally. I'll reword it, or erase it. villy 22:06, 5 Oct 2004 (UTC)

Loi applicable: "e présent accord est soumis à la loi française"

Applicable law: "This agreement is subjected to the French law"
Is it necessary to go with French rather than American law. Would we benefit by going with American instead? Angela 14:37, 5 Oct 2004 (UTC)
This is a very important matter. I considered : 1°) that I can handle French law and not US law, and that it would be better to control what will actually be signed 2°) that Mandrake being a French company having its assets on the French territory, they would feel more comfrotable as well. The Board must decide on this matter and let me know. But since I haven't got any qualifications related to US law, if US law is chosen it'd be more cautious to take advice from a US lawyer or to let me enough time to get in touch with a US colleague of mine. villy 22:06, 5 Oct 2004 (UTC)


I strongly insist on the fact that this text is a draft and can't be signed on this basis. And I would really feel much more comfy if I knew about the financial conditions and if I could be sure that before signing anything based on this draft I was asked about a final revision of the text. Thanks. villy 22:22, 5 Oct 2004 (UTC)

Villy, this is very clear. Of course, this can't be signed on this basis. And you will be asked to confirm and each and any revision made to this either by Wikipedia people or people from Mandrake, including the final version. Yann 11:43, 6 Oct 2004 (UTC)
Return to the user page of "Jean-Christophe Chazalette/MDKS".