Proposed letter of agreement between Wikimedia Foundation and Brazilian volunteers

If you aren't a Brazilian citizen and agrees to the statments bellow, please make it clear when signing. A background in Portuguese language can be found here.


Português

(source)

English

(source)

No dia 5 de agosto de 2011, durante a Wikimania 2011, em Haifa (Israel), foi realizado um encontro da comunidade brasileira com a Wikimedia Foundation. O encontro, que também contou com a presença de representantes da Wikimedia Portugal e Wikimedia Argentina, proporcionou um debate sobre os projetos da WMF em andamento no Brasil e a interação entre seu escritório e o capítulo local. On August 5, 2011, during Wikimania 2011 in Haifa, Israel, a meeting between Wikimedia Brasil and Wikimedia Foundation was held. The meeting, which was also attended by representatives of Wikimedia Portugal and Wikimedia Argentina, provided a discussion about the ongoing Wikimedia Projects in Brazil and the interaction between the future WMF office in the country and the local chapter.
O entendimento dos membros da comunidade brasileira participantes foi: The understanding of Brazilian members along the meeting was that:
  • O Brasil é uma prioridade estratégica para a Wikimedia Foundation.
  • Brazil is a strategic priority for Wikimedia Foundation.
  • A WMF montará um escritório no Brasil para estimular o desenvolvimento de projetos visando ao aumento da penetração da Wikipédia no Brasil. Esse processo já se iniciou com a busca por locais, contratação de advogados e busca por um profissional para geri-lo.
  • Wikimedia Foundation will set up an office in Brazil in order to stimulate the development of projects to increase the penetration of Wikipedia in Brazil. This process was already launched with the search for locations, hiring lawyers and the search for a professional to manage it.
  • A WMF entende que a comunidade atual e, por conseguinte, o capítulo em formação ainda não possuem capacidade para se autogerir.
  • Wikimedia Foundation understands that the Brazilian community and, thus, the chapter under formation still doesn't have the capacity to be completely self-managed.
  • A WMF pretende desenvolver os programas existentes no Brasil, tais como o "Embaixador de campus". Entretanto, não possui um programa de desenvolvimento para o Brasil.
  • Wikimedia Foundation aims to develop the existing programs in Brazil, like "Campus Ambassadors", though it still doesn't have a specific development program for Brazil.
  • A WMF pretende realizar, com o escritório, pesquisas sobre a comunidade lusófona.
  • Wikimedia Foundation wants to conduct researches about the lusophone community.
  • A WMF já possui contatos com organizações no Brasil, tais como a Positivo computadores.
  • Wikimedia Foundation already has liaisons with Brazilian organizations, like "Positivo".
  • Os membros da comunidade brasileira querem colaborar com a WMF.
  • The members of the Brazilian community want to colaborate with Wikimedia Foundation.
  • Os membros do capítulo legal em formação possuem receio em perder a legitimidade da comunidade local frente à sociedade em geral após o estabelecimento do escritório da WMF. Estão apreensivos pelo fato de não deterem poder de decisão sobre o montante arrecadado localmente. E, ainda, pela perda de fontes de arrecadação em virtude de uma concorrência interna.
  • The members of the legal chapter under formation are afraid of losing the legitimacy of the local community among society after the establishment of the WMF office. Wikimedia Brasil has apprehension of not having control over what was raised locally, and of the loss of sources of revenue due to internal competition.
Com base nesse entendimento, os membros da comunidade brasileira participantes definiram: Based on this understanding, participant members of the Brazilian community decided to:
  • Apoiar a criação do escritório da Wikimedia Foundation no Brasil que, conforme foi esclarecido na reunião, terá o objetivo de fomentar a realização de parcerias e eventos junto à comunidade e o público externo, em caráter provisório e até que o capítulo local tenha a estrutura suficiente para desenvolver tais atividades diretamente.
  • Support the creation of Wikimedia Foundation office in Brazil which, as explained at the meeting, will have the goal of fostering the realization of partnerships and events with the community and the external audiences, provisionally and until the local chapter and even the local chapter have enough structure to develop such activities directly.
  • Sugerir que o escritório tenha metas para trabalhar o desenvolvimento da comunidade local e não somente a arrecadação de recursos ou a realização de acordos comerciais.
  • Suggest that the office maintains goals to work for the development of the local community and not only fundraising or the realization of business agreements.
  • Recomendar à Fundação que suas atividades no Brasil sejam realizadas com o máximo de transparência e envolvimento da comunidade existente, permitindo a participação dos voluntários locais nas diversas etapas dos projetos em andamento e naqueles que vierem a ser lançados no País.
  • Recommend to Wikimedia Foundation that its activites in Brazil be achieved with maximum transparency and envolvement of Wikimedia Brasil, allowing the local volunteers to participate at the various stages of ongoing projects and also in those that will be launched at the country.
  • Recomendar à Fundação que suas metas e planos existentes para o Brasil sejam compartilhados com os membros da comunidade atual.
  • Recommend to Wikimedia Foundation that its goals and existing plans to Brazil be shared with Wikimedia Brasil.
  • Recomendar à Fundação que esta direcione projetos, parcerias e possíveis patrocinadores interessados para o capítulo local, oferecendo, portanto, oportunidade à comunidade voluntária.
  • Recommend to Wikimedia Foundation to orientate its projects, partnerships and possible proposals of interested sponsors to the local chapter, giving some opportunity to Wikimedia Brasil.
  • Propor a realização de um planejamento tático para o Brasil, com base no planejamento estratégico da Wikimedia, com a participação do escritório, do capítulo local e da comunidade para a construção de um programa de desenvolvimento para o Brasil.
  • Propose the creation of a tatical planning for Brazil, based on Wikimedia's strategic planning, with the participation of WMF office and Wikimedia Brasil for the construction of a development program to Brazil.
  • Propor à Fundação a existência de um vaga na diretoria do escritório, prevista em estatuto, para um representante escolhido pelo capítulo e, por conseguinte, pela comunidade. Ou ainda, que a fundação utilize a estrutura do legal chapter da Wikimedia Brasil para buscar seus objetivos, sendo oferecidos um dos dois cargos de diretores, previstos por estatuto, a funcionários da WMF;
  • Propose to Wikimedia Foundation to make room available in its WMF office directorship, provided by statue, for a chosen Wikimedia Brasil representative, consequently, chosen by the local community. Or, that the Wikimedia Foundation enjoy the legal chapter structure of Wikimedia Brasil to seek its goals; We want to offer the position of one director on our legal chapter, provided by statue, to Wikimedia Foundation.
  • Auxiliar no estabelecimento do escritório com a participação voluntária dos membros da comunidade em atividades de organização e obtenção de conhecimento inerentes às peculiaridades locais, tais como: contração de serviços, escolha de locais e compreensão da legislação.
  • Assist the establishment of the office with the volunteer participation of Wikimedia Brasil in activities of organization and achievement of knowledge inherent to local peculiarities, such as: contracting services, choice of location and understanding of the legislation.
  • Auxiliar na construção de um portfólio de atividades e na busca de recursos para a realização dos mesmos.
  • Assist in the construction of a portfolio of activities and in the resources search to achieve the same.
  • Sugerir à Fundação estimular as atividades existentes e, sempre que possível, o modelo de organização de mutirões.
  • Suggest to Wikimedia Foundation to stimulate the existing activites of Wikimedia Brasil and possibly the model of "Mutirões".

Click here to sign. If possible, please adopt the format # ~~~~ , [main language skills], [country of residence]. Feel free to omit any data if you have privacy worries.

  1. Lugusto 18:54, 20 August 2011 (UTC) pt-N, Brazil[reply]
  2. Béria Lima msg 18:56, 20 August 2011 (UTC) pt-N, Portugal[reply]
  3. Pcmsg 19:12, 20 August 2011 (UTC) pt-N, Brazil[reply]
  4. CasteloBrancomsg 19:45, 20 August 2011 (UTC) pt-N eo-3, Brasil[reply]
  5. Ruy Pugliesi 19:47, 20 August 2011 (UTC) pt-N en-3, Brazil[reply]
  6. Jaider Msg 21:46, 20 August 2011 (UTC) pt-N, Brazil[reply]
  7. Pietro Roveri 22:20, 20 August 2011 (UTC) pt-N, Brasil.[reply]
  8. Rjclaudio Talk 22:21, 20 August 2011 (UTC) , pt-N, Brazil[reply]
  9. Heitor CJ 23:20, 20 August 2011 (UTC) , pt-N, Brazil[reply]
  10. MetalBRasil @ # 00:08, 21 August 2011 (UTC) , pt-N, en-3, gl-2 - Brazil.[reply]
  11. Jo Lorib 00:25, 21 August 2011 (UTC),pt-N, Brasil[reply]
  12. Marcelo Henrique Bittencourt talk 14:28, 21 August 2011 (UTC), pt-N en-1 es-1, Brazil[reply]
  13. Rodrigo Tetsuo Argenton m 15:50, 22 August 2011 (UTC)[reply]
  14. Rodrigogomesonetwo 20:59, 22 August 2011 (UTC), pt-N, en-3, es-1, Brasil[reply]
  15. Yanguas 21:16, 22 August 2011 (UTC) pt-N, en-2, es-2 (Brasil)[reply]
  16. Galio 20:32, 24 August 2011 (UTC) es-N, en-3, fr-2, pt-1 (Argentina, WMAR)[reply]
  17. Aleposta 20:34, 24 August 2011 (UTC) es-N, en-2, pt-1 (Argentina, WMAR)[reply]
  18. Patricio.lorente 20:38, 24 August 2011 (UTC) es-N, en-3, pt-1 (Argentina, WMAR)[reply]
  19. ProtoplasmaKid 20:44, 24 August 2011 (UTC) es-N, en-2, pt-1 (México, WM-MX)[reply]
  20. B1mbo 02:59, 25 August 2011 (UTC) es-N, en-2 (Chile, WM-CL)[reply]
  21. Lechatjaune 23:05, 25 August 2011 (UTC), pt-N, en-2, fr-2, Brasil[reply]
  22. Sturm 01:56, 28 August 2011 (UTC) pt-N, en-2, it-2 (Brazil)[reply]
  23. Leandro Martinez msg 18:58, 28 August 2011 (UTC) pt-N, en-2, es-2, Brasil[reply]
  24. Maddox 19:31, 29 August 2011 (UTC) - pt-N, en-3, es-2, fr-1 (Brazil)[reply]
  25. K2crux 14:01, 30 August 2011 (UTC) - pt-N (Brazil)[reply]
  26. José Luiz 15:28, 1 September 2011 (UTC) - Pt-N, en-3, Brasil[reply]
  27. viniciusmc 22:33, 1 September 2011 (UTC) - Pt-N, en-2 (Brasil)[reply]
  28. LeonardoG 04:11, 6 September 2011 (UTC) - Pt-N, en-2 (Brasil)[reply]
  29. Yogesh Khandke 22:01, 6 September 2011 (UTC) - en-3 (India)[reply]
  30. Domusaurea 18:50, 19 September 2011 (UTC) - pt-N, en-3, la-3, de-2, fr-2, es-2 (Brazil)[reply]
  31. Luiza Teles Lu 01:24, 26 September 2011 (UTC) , pt, Brasil.[reply]
  32. Tom 18:52, 1 December 2011 (UTC), pt-N, en-3, fr-1, ar-1, it-1, es-1, Brasil.[reply]