मौखिक संस्कृति प्रतिलेखन की टूलकिट

This page is a translated version of the page Oral Culture Transcription Toolkit and the translation is 75% complete.
Outdated translations are marked like this.

मौखिक संस्कृति प्रतिलेखन की टूलकिट विस्तार में जानकारी और निर्देश देती है कि कैसे किसी मौखिक संस्कृति को रिकार्ड करना है और कैसे उन्हें विक्किमीडिया कॉमन्स पर अपलोड करना है, कैसे उनकी प्रतिलिपियाँ/ट्रांसक्रिप्शन बनानी हैं और विक्किसोर्स पर अपलोड करना है। चुने गए समुदाय की भाषा और संस्कृति को सफलतापूर्वक उभारने के लिए इंटरव्यू में पूछे जाने वाले सवालों की एक सूची भी इसमें शामिल की गई है। इंटरव्यू के सवालों की सूची विक्कीट्ंग्ज़ के 'यहूदी कल्चर इलिसिटेश्न प्रोटोकॉल पर आधारित है'। मौखिक संस्कृति की रिकार्डिंग की ऊँची गुणवत्ता के लिए आडियो-वीडिओ रिकार्डिंग का एक सैक्शन भी इसमें शामिल किया गया है। यह 'ओपनस्पीक्स टूलकिट' का एक सरल रूप है।

शुरूआती खोजबीन

इस टूलकिट का उपयोग करते हुए भाषा का दस्तावेजीकरण करने वाले इंसान को सबसे पहले तो पूरे दस्तावेजीकरण के लिए और उनमें दोहराव से बचने के लिए उस सारी सामग्री का विश्लेषण करना चाहिए जो ऑनलाइन प्लेटफ़ार्मों, विश्वविद्यालय और प्रिंट-मीडिया (यूट्यूब वीडिओज़, इंस्ट्राग्राम के पन्नों, विभिन्न व्याकरण, शब्दकोष, विश्वविद्यालय के पाठ्यक्रम, प्रिंटड और ई-पुस्तकें) पर पहले से मौजूद है। इस बात को ध्यान में रखते हुए कि भाषा से जुड़े जो भी दस्तावेज़ और सामग्री इकट्ठी की जाती है वह ऑनलाइन प्लेटफ़ार्मों पर साझा किए जाने के योग्य हो और उसे व्यापक रूप से पढ़ा जा सके, इस बात को हर हाल में ध्यान में रखा जाना चाहिए। इससे आपके समय की बचत होगी क्योंकि फिर आप उन चीजों को दोहराएंगे नहीं जिन पर पहले काम किया जा चुका है बल्कि इसके बजाय पहले से उपलब्ध संसाधनों को और आगे बढ़ाएँगे।

  • शुरुआत करने के लिए: विश्वविद्यालयों, विभिन्न विभागों और स्थानीय लोगों से संपर्क बनाना एक बढ़िया तरीका है। विद्वानों, प्रोफैसरों और स्थानीय लोगों से संपर्क बढ़ाने के लिए उन्हीं तरीकों का इस्तेमाल किए जाने की ज़रूरत जिनके वह अभ्यस्त हों। यह ध्यान में रहे कि हर शख्स की आदतें इन्टरनेट का उपयोग करने की आप जैसी नहीं होती। हो सकता है कि जो लोग आपकी ईमेल का जवाब भी ना दे पाएं वही असल जीवन में भाषा के दस्तावेजीकरण के लिए सबसे ज़्यादा उत्साही हों और बढ़-चढ़ कर अपना योगदान दें। स्थानीय संपर्कों और उस इलाके के भाषा-प्रेमियों के जरिए ऐसे लोगों से मेल-जोल बनाना आसान रहेगा।
  • अलग-अलग स्रोतों से सामग्री (जैसे के भाषा, साहित्य, लोकगीत और इतिहास आदि) इकट्ठी करने के बाद अगला कदम उन्हें ऑनलाइन प्लेटफार्मों पर डालने का है। आपको उन लोगों को सूचित करने की ज़रूरत हो सकती है जिनसे आप कॉपीराइट्स के बारे में सामग्री इकट्ठी कर रहे हों|इसके बारे में आडियो-वीडियो रिकार्डिंग सैक्शन से ज्यादा जानकारी हासिल करें। अगला चरण ग्रन्थों को स्कैन करने का है, और रिकॉर्ड किए गए वीडियो या ऑडियो को एक स्वीकार्य लाइसेंस के तहत अपलोड करना है। लाइसेंस और कापीराईट के बारे में और ज़्यादा जानकारी ‘आडियो-वीडियो रिकार्डिंग और संबंधित पहलुओं' के सैक्शन में हासिल होगी।
  • यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपकी भाषा डिजिटल प्लेटफार्मों पर नज़र आने लगे, यह महत्त्वपूर्ण है कि छपी हुई सामग्री और परंपरागत कला दोनों को ही ऑनलाइन पर लाया जाए। आपकी भाषा को अन्य भाषाओं के मॉडल के अनुसार चलने की ज़रूरत नहीं है, क्योंकिक हर भाषा विलक्षण संस्कृतियों और परम्पराओं को साथ ले कर चलती है। इसके साथ ही साथ अपनी भाषा और संस्कृति के लिए ऑनलाइन प्लेटफार्मों पर जगह बनाने के लिए उसके लोकगीतों, लोक इतिहास, लोक-परम्पराओं, उस समुदाय के लोगों की भेंट-वार्ताओं की वीडियो और आडिओ रिकार्डिंग तैयार करना और उन्हें ऑनलाइन प्लेटफार्मों पर डालना भी महत्त्वपूर्ण है।
  • 'आडियो-विज़ुयल दस्तावेज़ों के साथ जुड़ी प्रक्रिया'- जिसके बारे में अगले पेज पर जानकारी दी गई है- फाइलों के प्रतिलेखन की प्रक्रिया है| इससे सामग्री नए, व्यापक और अलग रूप से समर्थ\योग्य दर्शकों की पहुँच में आती है। उप-शीर्षक बनाने के बाद, इसे अपनी तरफ़ से अपलोड की गई कामन फाईल के टाईमड टैक्सट सैक्शन में अपलोड करें। इसके बाद, विक्किसोर्स, जो कि एक डिजिटल लाइब्रेरी है, पर उस प्रतिलिपी को डालें, इस तरह से डिजिटल लाइब्रेरी मे विविधता लाएं और अपनी भाषा को एक ग्लोबल प्लेटफार्म पर ले कर आएं।

Audio-Video Recording [translate]

How to create high-quality videos and audios for language documentation? These tips help you navigate audio-visual recording with ease.

Interview Questions [translate]

Effectiveness in language documentation is successful with preparedness, it is useful to have a list of questions that help in thorough elicitation of vocabulary.

Wiki Workflow [translate]

Learn how to upload recorded videos on Wikimedia Commons, Wikimedia's media repository. Also learn how to transcribe the videos and upload them on Wikisource, Wikimedia's digital library.