NDEC 위키백과 편집 및 연구 팀
"NDEC 위키백과 편집 및 연구 팀은 영어 클럽의 전문 팀입니다. 이 교육 기관의 학생들이 이끄는 "노트르담 칼리지, 다카" 기반 과외 조직. 이 과외 조직은 기본적으로 이 고등 교육 기관 학생들의 영어 능력과 리더십 능력을 개발하는 데 전념합니다. 열린 지식 생태계에 기여하고자 하는 욕구가 이 조직을 이 팀으로 이끌었습니다.
방글라데시의 교육 기관에서 체계적이고 조직적인 열린 지식 운동을 시작한 최초의 과외 조직인 노틀담 영어 클럽은 이 전문 팀을 구성했습니다. 열린 지식 활동가는 지식이 모든 사람의 소유이며 어디에서나 어떤 형태로든 지식에 접근, 평가, 생성 및 공유하는 데 차별이 없어야 한다고 믿습니다. 어떤 사회적, 경제적, 언어적 또는 기술적 장벽도 지식을 수집하고 전파하는 데 방해가 되어서는 안 됩니다. 이 팀은 구성원들이 모든 사람을 위한 무료 지식을 보장하는 과정에 참여하도록 장려할 것이며, 특히 다카의 노틀담 대학의 역사 및 관련 주제에 대한 연구 및 연구 프로젝트를 수행하고 적절한 "개방"을 보장할 것입니다. -지식 범위”를 참조하십시오.
목표
- "노트르담 칼리지, 다카" 및 관련 기사의 백과사전적 범위 증가.
- 방글라데시 학생들 사이에서 열린 지식에 대한 인식을 조성합니다.
- 방글라데시 교육 시스템의 이해당사자들 사이에서 열린 교육 자원(OER)의 사용을 소개합니다.
- 개방형 지식 리소스(OER) 및 위키백과와 같은 개방형 플랫폼을 사용하여 위키미디어 프로젝트에 기여하고 글로벌 커뮤니티와 상호 작용함으로써 NDEC의 영어 교육 방법을 개발합니다.
작업 절차
이 팀의 작업은 크게 세 단계로 나눌 수 있습니다.
- 지식 수집ː 첫 번째 단계에서는 온라인 및 오프라인 리소스에서 대상 주제에 대한 지식을 식별하고 수집합니다. 우리의 전략에는 사람들이 우리와 특정 지식을 공유하도록 설득하고, 지식이 있는 사람을 인터뷰하고, 도서관(일반적으로 노틀담 대학 도서관)을 사용하고, 필요한 경우 주제에 대한 사진 및 비디오 촬영 등이 포함될 수 있습니다.
- 지식 저장ː 1단계 이후 수집된 지식이 안전한 장소에 완벽하게 저장되어 필요할 때마다 찾을 수 있도록 해야 합니다. 대부분의 경우 수집품에는 저작권이 있는 책, 사진, 연락처 세부 정보, 개인 식별 정보 등이 포함되어 있기 때문에 실제로 모든 것을 공공 장소에 저장할 수는 없습니다.
- 지식 보급ː 세 번째이자 마지막 단계는 이전에 수집하고 저장한 지식을 보급하는 것입니다. 보급에 대한 우리의 주요 관심사는 위키백과와 같은 개방형 지식 플랫폼입니다. 우리는 지식이 모든 사람의 것이라고 믿습니다. 또한 공유할 준비가 되면 잡지, 웹사이트, 소셜 미디어를 사용하여 모든 사람에게 지식을 전파할 수 있습니다. 우리는 또한 노틀담대학의 학생들이 이 지식을 실천하고 공유를 통해 한 단계 더 나아가도록 훈련하고 격려합니다. 세 번째 단계에서 우리의 전략에는 크리에이티브 커먼즈 라이선스에 따라 중요한 미디어 및 기타 파일을 공개하도록 책임 있는 당국을 독려하고, 수집된 책 및 기타 자료를 위키백과의 참조로 사용하고, 수집한 정보로 위키백과 문서를 풍부하게 하고, 기사를 최대한 많은 언어로 번역하는 것이 포함될 수 있습니다. 관심 있는 사람과 지식을 공유하는 등 가능한 한 언어를 사용합니다.
주요 작업 절차의 이 세 단계 외에도 워크샵, 에디터톤 등을 포함할 수 있는 채용 및 교육 프로세스를 정기적으로 수행해야 합니다.
프로젝트
2020년 노트르담 워크숍 및 에디터톤
2020년 11월 12일, 노틀담 영어 클럽은 위키미디어 방글라데시와 협력하여 온라인 워크숍을 마련하여 회원들이 위키백과 및 자매 프로젝트에 기여하도록 교육했습니다. 워크숍 참석자들이 자신의 지식을 실제로 보여줄 수 있는 기회를 제공하기 위해 일주일 간의 에디터톤도 마련되었습니다. 70명 이상의 학생이 온라인 워크샵에 참석했으며 23명의 학생이 편집 대회에 참석했습니다. 모든 에디터톤 참가자는 NDEC로부터 인증서를 받았습니다. 이 워크숍과 에디터톤은 NDEC가 열린 지식 생태계에 대한 폭넓은 관점을 얻는 데 도움이 되었습니다. 편집대회 기간 동안 참가자들은 영어 위키백과에서 방글라 위키백과로 106개의 기사를 번역했고 80개의 문서가 심사위원단에서 승인되었습니다. 자세한 내용은 클럽 웹사이트 및 wmbd 설명서 사이트에서 확인하세요.
이 프로젝트는 실제로 팀 작업 절차의 채용 프로세스의 일부입니다.
뿌리를 찾아서 프로젝트
"뿌리를 찾아서 프로젝트"는 NDEC 위키백과 편집 및 연구 팀의 야심찬 프로젝트로 주로 역사적 사진, 오프라인 참조, "노트르담 칼리지, 다카"의 역사와 관련된 지식인 인터뷰와 같은 오프라인 리소스 수집에 중점을 둡니다. 이것은 또한 구성원을 위한 "현장 교육" 역할을 하는 이 팀의 첫 번째 공식 프로젝트이기도 합니다. 회원들은 리소스를 수집했을 뿐만 아니라 전체 위키백과 생태계가 어떻게 운영되고 자원봉사 커뮤니티가 품질을 보장하는지에 대해 깊이 이해했습니다.
이 프로젝트는 주로 팀 작업 절차의 첫 번째 단계(지식 수집)의 일부입니다.
번역 프로젝트
NDEC 위키백과 편집 및 연구 팀의 "번역 프로젝트"는 이 팀의 구성원이 "노트르담 칼리지, 다카"와 관련된 문서를 번역하고 이러한 주제에 대한 정보를 가능한 많은 언어 버전의 위키백과. 서로 다른 언어 버전의 위키백과 사이에 약간의 지식 격차가 있음을 확인했습니다. 소규모 Wikipedia 커뮤니티에는 필요한 자원 봉사자가 부족하고 국제적으로 중요한 주제에 대한 적절한 보도가 부족합니다. 동시에 작은 위키는 특정 언어가 다루는 지리적 영역의 지역 문화에 대해 잘 다룰 수 있지만 이러한 문화에 대한 동일한 지식은 거의 모든 다른 위키에 없습니다. 이 격차를 해소하기 위해 이 열정적인 대학생 팀은 다양한 위키백과 언어 커뮤니티와 문화 간 노력 간의 상호 작용이 중요할 수 있다고 생각합니다.
매우 제한된 자원과 경험으로 이 팀은 그들의 아이디어가 실행되는 것을 확인하려고 노력하고 있습니다. 초기 단계에서 팀은 다카의 노틀담대학 문서를 벵공어에서 영어로 번역하려고 합니다. 이 팀은 이러한 문서를 영어 위키백과의 좋은 문서 또는 주요 문서로 등록할 의도가 있습니다. 이 팀의 거의 모든 구성원은 완전한 초보자입니다. 따라서 먼저 구문을 배워야 했습니다. 이 프로젝트는 "프로젝트 특집 문서ːNDC"(벵골어 위키백과)의 주요 구성원 중 한 명이 주도하고 있습니다. 이해 상충 가능성이 있음에도 불구하고 "노트르담 칼리지, 다카" 학생 그룹이 대학 문서를 동료 검토 및 커뮤니티 참여의 오랜 과정을 거친 벵골어 위키백과의 "특집 문서" 목록입니다. 해당 그룹의 구성원 대부분은 위키백과 커뮤니티의 생태계를 전혀 인식하지 못했습니다.
이 프로젝트는 주로 팀 작업 절차의 세 번째 단계(지식 전파)의 일부입니다.
노틀담 영어 클럽 소개
노틀담 영어 클럽(이하 NDEC)은 다카 노틀담대학의 19번째 과외 조직으로 이 교육 기관 학생들의 언어 및 리더십 기술 향상에 중점을 둡니다. 이 조직은 교사와 대학 당국의 감독하에 노틀담대학의 학생들이 전적으로 이끌고 있습니다. 그것은 비영리로 운영되며 그 행동에 대해 대학 당국에 책임이 있습니다.
이 클럽은 방글라데시의 교육 기관에서 영어 실력을 향상시키는 최초의 과외 활동 조직으로 여겨집니다. 또한 미국에서 가장 큰 영어 기반 카니발의 주최자로 생각됩니다.
NDEC는 위키미디어 운동과 동일한 목표를 공유합니까?
한 영혼에 온 우주
목표를 달성하기 위해 영어를 배우십시오
이 모토로 이 조직은 다카의 노틀담 대학 학생들과 방글라데시 전역에서 온 학생들의 영어 능력 수준을 높여 방글라데시 교육 부문의 지식 격차를 해소하고 있습니다.
워싱턴포스트에 따르면 전 세계 인구 72억 명 중 영어 원어민은 5억2700만 명(7.32%)에 불과한 반면 벵골어 원어민은 2억5000만 명(3.47%)이다. 같은 기사에서는 전 세계에 거의 7100개의 살아있는 언어가 있다고 말합니다. 반대로 W3Techs의 웹사이트 콘텐츠 언어 사용 통계와 웹사이트의 벵골어 사용 통계에 따르면 인터넷 콘텐츠의 63.6%가 영어로 되어 있는 반면 벵골어는 0.01% 미만입니다. 이들 중 대부분은 모두가 소비할 수 있도록 공개적으로 사용할 수 없습니다. 이것은 엄청난 지식 격차로 이어집니다. 벵골어는 여기에서 단지 예일 뿐입니다. 벵골어를 7100개 언어로 쉽게 대체할 수 있습니다.
이 격차를 해소하기 위해 두 가지 가능한 방법을 생각할 수 있습니다. 방글라 원어민을 위해 방글라에 인터넷을 가져오거나 방글라 원어민이 온라인에서 영어 콘텐츠를 소비합니다. 방글라 원어민을 위해 인터넷을 방글라로 번역하도록 도와달라고 요청하십시오. 둘 다 심하게 필요합니다. 그리고 물론 우리는 모두를 위해 "지식을 열어야" 합니다. 우리는 미래 세대가 "모든 인간 지식의 총합"을 활용할 수 있는 기회를 놓치지 않도록 영어로 인터넷(그리고 실생활에서)과 상호 작용할 수 있도록 준비하고 있습니다. 모든 언어, 인종, 지역 및 교육 배경의 사람들이 이 지식을 사용할 수 있도록 합니다.
더 읽기
문의
질문이나 제안 사항이 있으면 주저하지 말고 토론 페이지에 남겨주세요.
"ndec_research googlegroups.com"로 메일을 보내실 수도 있습니다.