元维基/翻译/新翻译者/条目翻译

This page is a translated version of the page Meta:Babylon/Translations/New translators/Articles and the translation is 94% complete.
Other languages:
English • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎português • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎العربية • ‎سنڌي • ‎中文 • ‎日本語

返回着陆页

翻译条目内容

一个优良的百科条目只有一种语言版本,这是常有的情况。有时,使它能以其他语言形式提供的一个好办法就是进行翻译。您可以直接复制一篇已有的条目,再把它粘贴到一个文档或者目标语言的维基百科编辑窗口中。您也可以使用 内容翻译工具.

There are a number of other translation tools available to assist you. A few of them are listed at Meta:Babylon/Translations/Translation tools

许多维基媒体项目有它自己的翻译指导原则。您可以在这里找到一个列表。

尊重著作权

请记住,如果您翻译条目,请表明您这么做是出于版权原因。在维基媒体站点上的文本可以被更改或在其他地方使用(比如用于其他语言版本),但是我们使用的许可要求您标明出处。一个好的开头便是在“发布更改”按钮上方的“编辑摘要”框中标明它的来源和这是一个翻译版本。

参考来源事关重要

参考来源对维基百科而言有着难以置信的重要性。如果可能的话,掌握你所翻译的条目的来源是件好事。不过不要让这件事阻碍你翻译。所有条目都有讨论页。如果你尚未能检查那些来源,在讨论页上留言,把这一点告知其他编辑者也是个不错的想法。如果那是篇没有参考来源的条目,它很可能不值得你花时间去翻译。

聆听其他编者的声音

有时其他编者会不同意你做一些事情的方式。可能他们是错的,也可能不是。维基百科是一个合力协作的项目,而已有的一些过程往往有它们存在的理由。若果你是一个新人,这一点有时不会那么明显。希望你仍然认定,其他编者都是以维基百科能越来越好为出发点的。他们也会这么看你的。

利用您的用户空间

一旦您在维基百科上保存您的页面,其他人就马上能找到它。因为新近的变更会被检查,以便找出蓄意破坏行为或低质量的编辑。人们很可能会立即开始这么做。如果你还没有完成编写,将它作为草稿保存在个人的用户空间将是更好的选择。要这么做,只需简单地将/任何页面名称写在“浏览器地址栏”中你用户页面的地址之后。比如:User:Julle/Draft

帮助

在翻译时,如果需要,你可以在维基上寻求帮助。在不同的维基上有一个帮助页面列表